Английский - русский
Перевод слова June
Вариант перевода Апреля

Примеры в контексте "June - Апреля"

Примеры: June - Апреля
Of the $450,464,700 authorized by the Assembly, the amount of $405,418,230 ($75,321,180 for the period from 25 April to 30 June 2013 and $330,097,050 for the period from 1 July to 31 December 2013) was assessed on Member States. Из 450464700 долл. США, утвержденных Ассамблеей, 405418230 долл. США (75321180 долл. США в период с 25 апреля по 30 июня 2013 года и 330097050 долл. США в период с 1 июля по 31 декабря 2013 года) были пропорционально распределены между государствами-членами.
Commitment authoritya a Represents commitments of $14,142,400 for the period from 14 April to 30 June 2012 and of $10,992,700 for the drawings from strategic deployment stocks. а Обязательства, принятые в отношении периода с 14 апреля по 30 июня 2012 года на сумму 14142400 долл. США и заимствования из стратегических запасов материальных средств для развертывания на сумму 10992700 долл. США.
On the first of June the 44-th Poetry spring took place in Vilnius University, Sarbievijus yard, and attracted a considerable crowd of poets and audience. В день на 1 апреля обязаны обмануть или просто пошутить над кем нибудь. И по-этому наша творческая группа "А. Номеика и друзья" представляет свой новый "куллинарный шедевр", - шоколад 46 размера!
The eleventh session of the Commission was held from 24 to 28 June 2002.9 Two sessions are scheduled to be held in 2003, the twelfth session from 28 April to 2 May 2003, and the thirteenth from 25 to 29 August 2003. В 2003 году намечается провести две сессии: двенадцатую с 28 апреля по 2 мая и тринадцатую с 25 по 29 августа.
The 28 June 1994 resolution of the Council of the French Community Report to French Community parliamentarians: on 15 April 1997, the Commission on General Parliamentary Affairs of the French Community of Belgium held a special hearing on the work of the Equal Opportunities Service. Резолюция Информация о членах парламента во Франкоязычном сообществе: 15 апреля 1997 года Комиссия по общим вопросам парламента Франкоязычного сообщества Бельгии уделила особое внимание работе, проделанной Отделом по вопросам равенства возможностей.
4.1 By a note dated 9 June 1997 the State party contested the admissibility of the communication. Эфиопия 13 апреля 1994 года 12 апреля 1995 года
In 2013 the ISU was assisted by three interns: from April to July 2013 by Mr. Segun Osisanya; from June to September 2013 by John Paul Fitzsimons; and from September to December 2013 by Mr. Jamil Tadeu de Oliveira Miguel. В 2013 году сотрудникам ГИП помогали три стажера: с апреля по июль 2013 года - г-н Сегун Осисанья, с июня по сентябрь 2013 года - г-н Джон Пол Фицсаймонс и с сентября по декабрь 2013 года - г-н Жамил Тадеу ди Оливейра Мигел.
The UN Special Rapporteurs on Freedom of Religion or Belief, Asma Jahangir and on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, Frank La Rue visited Macedonia on 27 - 29 April 2009 and on 18 - 21 June 2013, respectively. Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о свободе религии или убеждений Асма Джахангир и Специальный докладчик ООН по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение Франк Ларю посетили Македонию 27-29 апреля 2009 года и 18-21 июня 2013 года соответственно.
As for the 2005/06 budget period, the Committee notes that, as at 30 April 2006, an amount of $83,000 had been spent and that an additional amount of $917,000 is projected for expenditure up to 30 June 2006. В отношении 2005/06 бюджетного года Комитет отмечает, что по состоянию на 30 апреля 2006 года была освоена сумма в 83000 долл. США и что к 30 июня 2006 года планируется освоить еще 917000 долл. США.
The Agreement covers the period from 1 April 2007 to 1 October 2008, during which it is expected that the plan would be drafted and that its implementation and monitoring would begin; The signing of the agreement with NGO World Vision was expected by June 2007. Соглашение действует с 1 апреля 2007 года по 1 октября 2008 года, и ожидается, что за этот срок будет разработан соответствующий план и начнется его осуществление и мониторинг; - к июню 2007 года планируется подписать соглашение с НПО "Уорлд вижн".
According to these purchase orders, the commissioning engineer was to commence work on 6 April 1990 for approximately 12 weeks and the instrument pipefitter was to commence work on 22 June 1990 for approximately four to six weeks. Согласно этим заказам, инженер-наладчик должен был приступить к работе 6 апреля 1990 года сроком примерно на 12 недель, а трубопроводчик должен был приступить к работе 22 июня 1990 года сроком примерно на четыре - шесть недель.
Attention, special promotion is prolonged till June 30, 2009! All Kyivstar and Mobilych subscribers can participate in special promotion and order one of three multimedia packages for special price! В период с 29 апреля по 30 июня 2010 клиенты «Киевстар» и DJUICE могут отправлять SMS и MMS-сообщения в Россию по акционному тарифу 0,50 грн.
The first issue of the comic was published on April 3, 2013, and a reprint became available on May 29; the second issue was also published on May 29, followed by the third issue on June 26, and the fourth issue on July 31. Первый выпуск комикса был опубликован З апреля 2013 года, а 29 мая появилась перепечатка; второй выпуск был также опубликован 29 мая, затем третий 26 июня и четвёртый 31 июля Все четыре выпуска были переизданы в сборнике в качестве единого пакета 30 октября 2013 года.
For the period from 1 April to 30 June 1995, provision is also made for 1,165 military, 83 civilian personnel and 11 helicopter crew members at the same rate ($103,600). На период с 1 апреля по 30 июня 1995 года предусмотрены также ассигнования для 1165 человек из числа военного персонала, 83 человек из числа гражданского персонала и 11 членов экипажей вертолетов по той же ставке (103600 долл. США).
The Special Representative of the Secretary-General for the Central African Republic, Mr. Oluyemi Adeniji, briefed Council members on 25 June on the situation in that country and highlighted the work of MINURCA since 15 April. Специальный представитель Генерального секретаря в Центральноафриканской Республике г-н Олуйеме Адениджи информировал членов Совета 25 июня о положении в этой стране, обратив особое внимание на деятельность Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике (МООНЦАР) со времени ее учреждения 15 апреля.
There were three contract amendments (1 and 2 signed by the contractor on 9 June 1993 and ECA on 2 August 1993, and 3 on 19 April 1994), which increased the contract sum by ECU 2,375,603. В контракт были внесены три поправки (поправки 1 и 2 были подписаны подрядчиком 9 июня 1993 года, а ЭКА - 2 августа 1993 года, а поправка 3 - 19 апреля 1994 года), в результате чего сумма контракта возросла на 2375603 ЭКЮ.
On this basis, and due to the large number of payments made on differing dates within the March to June payment period, the Panel finds that the date of loss should be the mid-point of the payment period, or 15 April 1991. С учетом этого, а также в силу большого числа выплат, произведенных в различные даты в период с марта по июнь, Группа приходит к выводу о том, что датой потери следует считать среднюю дату за этот период, т.е. 15 апреля 1991 года.
The Information, Information Technology and Information Protection Act of 3 April 1998 and the Freedom of Information Act of 19 June 1998 enshrine in law measures guaranteeing the free exchange of, inter alia, scientific, technical and cultural information. Законы Азербайджанской Республики "Об информации, информатизации и защите информации" от 3 апреля 1998 года и "О свободе информации" от 19 июня 1998 года закрепляют в своих положениях меры, гарантирующие свободный обмен, в том числе научной, технической и культурной информацией.
Bechtel states that it commenced providing services under the TSA after 27 April 1990. On 6 June 1990, it presented Techcorp with its first invoice for the supply of services up to 13 May 1990. "Бектел" утверждает, что она начала предоставлять услуги по "СТУ" после 27 апреля 1990 года. 6 июня 1990 года она представила "Техкор" свой первый счет на оказание услуг за период до 13 мая 1990 года.
Given that 13,260 military contingent personnel were deployed as at 30 April 2007, the full deployment of 14,382 personnel planned by 1 July 2007 would mean adding 1,122 personnel during the period from May to June 2007. С учетом того, что по состоянию на 30 апреля 2007 года было развернуто 13260 военнослужащих воинских контингентов, полное развертывание 14382 военнослужащих, запланированное на 1 июля 2007 года, будет означать увеличение численности воинских контингентов с мая по июнь 2007 года на 1122 военнослужащих.
This request was reiterated on 7 April 2011. On 27 June 2011, author's counsel informed the Committee that Mr. Israil had been extradited to China on 30 May 2011. Комитет вновь обратился к государству-участнику с этой просьбой 7 апреля 2011 года. 27 июня 2011 года адвокат автора сообщения проинформировал Комитет о том, что г-н Исраил был экстрадирован в Китай 30 мая 2011 года.
That led to WHO raising the global pandemic alert level from phase 4 to phase 5 on 29 April 2009, and finally to the declaration of a global pandemic (WHO phase 6) on 11 June 2009. В результате этого 29 апреля 2009 года Всемирная организация здравоохранения повысила уровень опасности пандемии с четырех до пяти баллов и в конечном итоге 11 июня 2009 года объявила о возникновении глобальной пандемии (уровень опасности, определенный ВОЗ, составляет шесть баллов).
Grand-Ducal Regulation of 3 June 1997 on the implementation of the Act of 10 April 1997 ratifying the Chemical Weapons Convention; Закон от 10 апреля 1997 года о ратификации Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении;
Attention, special promotion is prolonged till June 30, 2009! All Kyivstar and Mobilych subscribers can participate in special promotion and order one of three multimedia packages for special price! В период с 30 апреля по 31 октября 2010 года клиенты контрактного обслуживания и бизнес-клиенты «Киевстар» смогут заказать акционный пакет «СтарСвит Оптимальный» со специальными тарифами для звонков за границу.
Subsequently, in its resolution 55/251 A of 12 April 2001, the General Assembly appropriated the additional amount of $73,273,600 gross for the Mission but approved the assessment of the additional amount of $36,636,800 gross for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Впоследствии в своей резолюции 55/251 А от 12 апреля 2001 года Генеральная Ассамблея ассигновала дополнительную сумму в размере 73273600 долл. США брутто на содержание Миссии, однако начислила в виде взносов дополнительную сумму в размере 36636800 долл. США брутто.