| Notes: The round originally scheduled to take place at Istanbul Park on 23 June and 24 was cancelled by series organisers on 2 April. | Примечания: Изначально запланированный на 23-24 июня этап на трассе Истанбул Парк был отменён организаторами серии 2 апреля. |
| The second season, with 11 episodes, aired between April 6 and June 22, 1999. | Второй сезон, содержащий всего 11 серий, демонстрировался между 6 апреля и 22 июня 1999 года. |
| An additional 160 members were elected in liberated areas on 2 April and 24 June 1945. | Дополнительные 160 членов собрания избирались 2 апреля и 24 июня 1945 года по мере освобождения Венгрии. |
| Between mid April and mid June, 61 children perished. | В период с середины апреля по середину июня погиб 61 ребенок. |
| Period from 10 April to 30 June 2014 | Период с 10 апреля по 30 июня 2014 года |
| Expenditure by category from 10 April to 30 June 2014 | Расходы по категориям затрат в период с 10 апреля по 30 июня 2014 года |
| Expenditure under operational costs from 10 April to 30 June 2014 | Затраты по категории «Оперативные расходы» с 10 апреля по 30 июня 2014 года |
| The revised Superman first appeared in Action Comics #1, June 1938. | Первое появление Супермена состоялось в Action Comics #1, выпущенном 18 апреля 1938 года (на обложке значится дата - июнь 1938). |
| The matches was played between 28 April-5 June 2011. | Матчи прошли с 28 апреля по 5 июня 2011 года. |
| A 13-episode anime television series adaptation was announced in the June issue of the Dengeki Daioh magazine on April 27, 2018. | 13-серийная адаптация аниме-сериала была объявлена в июньском номере журнала Dengeki Daioh от 27 апреля 2018 года. |
| He served as Secretary of the Congregation for Extraordinary Ecclesiastical Affairs from 20 April 1889 to 23 June 1891. | Секретарь Священной Конгрегации чрезвычайных церковных дел с 20 апреля 1889 по 23 июня 1891. |
| It was annihilated during the Battle of Okinawa from April to June, 1945. | Эти войска были в основном уничтожены в ходе проходившей с апреля по июнь 1945 года битвы за Окинаву. |
| It is co-written by Willingham and Sturges, and was published April 2009 through June 2009. | Комикс также написан Уиллингемом и Стургесом совместно и публиковался с апреля до июня 2009 года. |
| The anime aired in Japan between April 3 and June 26, 2010 on CBC. | Показ аниме в Японии прошёл в период с З апреля по 26 июня 2010 года по телеканалу CBC. |
| Total expenditures for pension contributions included those relating to the period from 1 April to 30 June 1995. | Общая сумма расходов на пенсионные взносы включала расходы за период с 1 апреля по 30 июня 1995 года. |
| From April to June 1994, there had been constant cross-border refugee flows into Burundi and its internally displaced population stood at 700,000. | С апреля по июнь 1994 года наблюдались постоянные трансграничные потоки беженцев в Бурунди, а численность внутренне перемещенного населения в Бурунди составляла 700000 человек. |
| The period from 1 April to 30 June 1995 will be treated as a transition period. | Период с 1 апреля по 30 июня 1995 года будет рассматриваться как переходный период. |
| The programme ran from 18 April to 20 June 1998. | Программа действовала с 18 апреля по 20 июня текущего года. |
| The five-week period for candidates to register for the June parliamentary elections ended on 7 April. | 7 апреля закончился пятинедельный срок регистрации кандидатов на участие в парламентских выборах, которые пройдут в июне. |
| All this staff was separated over the months from April to June. | Все эти сотрудники прекратили службу в период с апреля по июнь. |
| From Monday 20 April to Friday 26 June 1998 inclusive. | С понедельника, 20 апреля 1998 года, по пятницу, 26 июня 1998 года, включительно. |
| We could try 14 to 17 of that number from April to June next year. | Из этого числа мы могли бы с апреля по июнь следующего года провести слушание дел 14-17 человек. |
| Geneva, 23 April-1 June 2001 and | Женева, 23 апреля - 1 июня и |
| Geneva, 23 April-1 June 2001 and | Женева, 23 апреля - 1 июня 2001 года и |
| The exhibition was successfully accompanied by a series of public lectures in the period from April to June 2007. | С апреля по июнь 2007 года в рамках выставки была успешно прочитана серия публичных лекций. |