On 23 April 2012, Avex Trax announced that After School would release their fourth Japanese single, "Lady Luck/Dilly Dally", on 13 June 2012. |
23 апреля 2012 года открылся официальный японский сайт, а 13 июня 2012 состоялся релиз четвёртого японского сингла «Lady Luck/Dilly Dally». |
A twelve-episode anime series produced by the animation studio Silver Link was broadcast in Japan between April and June 2009. |
12-серийное аниме было создано на студии Silver Link и транслировалось в Японии с апреля по июнь 2009 года. |
Rasher returned to Makassar Strait-Celebes Sea area for her fourth patrol, from 30 April to 23 June. |
«Рэшер» вернулась к патрулированию Макасарского пролива и Целебесского моря во время четвёртого похода, продолжавшегося с 30 апреля до 23 июня. |
An original net animation (ONA) series by Xebec was streamed on Nico Nico Douga and Crunchyroll between April and June 2012. |
Аниме-студии ХёЬёс транслировалось на каналах Nico Nico Douga и Crunchyroll с 8 апреля по 9 июня в 2012 году. |
Jean-Baptiste-Léon Say (6 June 1826, Paris - 21 April 1896, Paris) was a French statesman and diplomat. |
Jean-Baptiste Léon Say; 6 июня 1826, Париж - 21 апреля 1896) - французский экономист и государственный деятель. |
The discussions facilitated the finalization of the development budget, which was approved by the Cabinet on 30 June 2004. |
20-22 апреля, вскоре после Берлинской конференции, в Кабуле состоялось второе совещание Форума развития Афганистана, на котором присутствовало около 40 делегаций. |
The new date of the re-entry is expected to be between 25 April and 13 June 2003. |
Согласно новому прогнозу вход спутника в атмосферу ожидается в период с 25 апреля по 13 июня 2003 года. |
The delivery was the subject of three invoices, dated 27 April, 19 May and 7 June 2000, for a total sum of 208,290 deutsche mark. |
На эту партию товара 27 апреля, 19 мая и 7 июня 2000 года были выписаны три счета на общую сумму в 208290 немецких марок. |
The most extensive damage was observed in Yafran, which was occupied by Qadhafi forces from 18 April until the first week of June 2011. |
Наиболее масштабные разрушения были отмечены в Яфране, который силы Каддафи удерживали с 18 апреля до последней недели июня 2011 года. |
From April to June, the El Sireif-Kabkabiya-Saraf Umra road was blocked by the Northern Rizeigat to prevent Beni Hussein movement. |
В период с апреля по июнь северные ризейгат блокировали дорогу Эс-Сирейф - Кабкабия - Сараф-Умра, чтобы не допустить передвижения людей из племени бени-хуссейн. |
Dimitrie Brătianu (1818-1892) was the Prime Minister of Romania from 22 April to 21 June 1881 and Minister of Foreign Affairs from 10 April 1881 until 8 June 1881. |
Dumitru Brătianu; 1818 - 8 июня 1892) - премьер-министр Румынии с 22 апреля до 21 июня 1881 года и министром иностранных дел с 10 апреля 1881 года по 8 июня 1881 года. |
"Gazprom" OJSC and "Beltransgaz" OJSC are to set up a joint venture by 1 June 2007, First Deputy Prime Minister Uladzimir Syamashka reported to the journalists.»The joint venture is to be set up by 1 June. |
Брюссельский Форум прошел 27-29 апреля в столице Бельгии. Это второй ежегодный форум, который сами организаторы - Немецкий фонд Маршалла США (GMF) - называют «встречами высокого уровня наиболее влиятельных американских и европейских политиков, бизнесменов, интеллектуалов, общественных деятелей». |
It was in beta from April 4 to June 25, 2006, and the database was released on June 26, 2006. |
Бета-тестирование базы данных проходило с 4 апреля по 25 июня 2006 года, официальный запуск базы состоялся 26 июня. |
He held the same position in the government Maurice Couve de Murville from 10 July 1968 to 20 June 1969 and the Government Jacques Chaban-Delmas at the 20 June 1969. |
В правительстве Помпиду Фрей с 6 апреля 1967 по 31 мая 1968 занимал пост министра по отношениям с парламентом, на этом посту он остался и в правительстве Мориса Кув де Мюрвиля с 10 июля 1968 по 20 июня 1969 и в правительстве Жака Шабана-Дельмаса с 20 июня 1969. |
03 June 2005: MPs, Government Officials and other high level officials from Belarus, Russia as well as Minsk-based international organizations, gathering at a UNDP roundtable in Minsk on 31 May-1 June agreed on a set of recommendations aimed at combating human trafficking. |
04 апреля 2006: На прошлой неделе в Минске эксперты ПРООН провели серию обучающих семинаров по гендерным вопросам. Целью семинаров стало оказание содействия представителям белорусских органов власти, а также неправительственных организаций в продвижении принципов гендерного равенства в своей работе. |
Expenditure in the amount of $3,280,000 related to duty station allowances and associated travel costs for an average of 192 military observers for the period from April to June 2012. |
Расходы в размере 3280000 долл. США связаны с выплатой надбавки за работу в опасных условиях и оплатой связанных с ними путевых расходов в среднем 192 военных наблюдателей за период с апреля по июнь 2012 года. |
On June 25, Universal Music Japan released Shinee's tenth Japanese single "Lucky Star" as their first release under EMI Records. |
2 апреля было выпущено DVD-издание SHINee World II. 25 июня Universal Music Japan выпустили десятый японский сингл «Lucky Star», который стал первым японским релизом SHINee под лейблом EMI Records. |
Hazel Marion Radclyffe Dolling (née Staples; 13 June 1923-24 April 2006) was the châtelaine of Lissan House, a stately home near Cookstown, Northern Ireland. |
Хейзел Марион Рэдклифф Доллинг, урождённая Степлс (англ. Hazel Marion Radclyffe Dolling, née Staples; 13 июня 1923 - 24 апреля 2006) - последняя представительница британского рода Степлс и владелица поместья Лиссан, располагавшегося около города Кукстаун в Северной Ирландии, у подножья гор Сперринс. |
Henri Marchal (June 24, 1876 - April 10, 1970) was a French architect and civil servant. |
Анри Маршаль (фр. Henri Marchal; 24 июня 1876 - 10 апреля 1970) - известный французский архитектор и государственный служащий. |
Lester Frank Ward (June 18, 1841 - April 18, 1913) was an American botanist, paleontologist, and sociologist. |
Лестер Фрэнк (Франк) Уорд (англ. Lester Frank Ward; 18 июня 1841 - 18 апреля 1913) - американский ботаник, палеонтолог и социолог. |
The commitments and assessments authorized for the period from 1 April to 30 June 1995 were based on an average troop strength of roughly 41,000 contingent personnel, military observers and civilian police. |
Обязательства и начисленные взносы, санкционированные на период с 1 апреля по 30 июня 1995 года, основаны на том, что средняя численность войск составляет примерно 41000 человек, в число которых входит персонал воинских контингентов, военные наблюдатели и сотрудники гражданской полиции. |
The country's achievements include the holding of complementary senatorial elections on 19 April and 21 June, despite the regrettable incidents that marked them. |
В числе успехов можно назвать дополнительные выборы в сенат, состоявшиеся 19 апреля и 21 июня, несмотря на то, что они были омрачены некоторыми неприятными инцидентами. |
The former Yugoslavia was an original Member of the United Nations, the Charter having been signed and ratified on its behalf on 26 June 1945 and 19 October 1945, respectively. |
Следующие республики, составлявшие бывшую Югославию, провозгласили свою независимость в следующие указанные даты: Словения, бывшая югославская Республика Македония, Хорватия и Босния и Герцеговина. Югославия существует с 27 апреля 1992 года, после провозглашения в этот день Конституции Союзной Республики Югославии. |
At the Annual General Meeting on June 5, 2004 in New York, Covenant House was elected to the position of Co-Chair of the NGO Committee on UNICEF. |
В 2003 году организация «Ковенант хаус» продолжала активное участие в работе Комитета НПО по делам ЮНИСЕФ и совещаниях его рабочих групп, которые состоялись 22 января, 25 апреля и 18 июня. |
Assessment visit to Milpark Hospital in Johannesburg, for West African missions has been undertaken, with a memorandum of understanding under negotiation as at 30 June 2007. |
21 апреля 2008 года совершена поездка в Йоханнесбург для проведения оценки Милпаркской больницы на предмет ее использования в интересах миссий в Западной Африке; по состоянию на 30 июня 2007 года меморандум о договоренности подписан не был. |