Английский - русский
Перевод слова June
Вариант перевода Апреля

Примеры в контексте "June - Апреля"

Примеры: June - Апреля
James Lawson Kemper (June 11, 1823 - April 7, 1895) was a lawyer, a Confederate general in the American Civil War, and the 37th Governor of Virginia. Джеймс Лоусон Кемпер (James Lawson Kemper) (11 июня 1823 - 7 апреля 1895) - американский юрист, генерал армии Конфедерации в годы гражданской войны и 37-й губернатор Виргинии.
Two no-hitters have been thrown on the same day twice: Ted Breitenstein and Jim Hughes on April 22, 1898; and Dave Stewart and Fernando Valenzuela on June 29, 1990. Дважды два ноу-хиттера были брошены в один день: 22 апреля 1898 года (Тед Брайтенстайн и Джей Хьюз) и 29 июня 1990 (Дэйв Стюарт и Фернандо Валенсуэла).
Thomas Howard Ruger (April 2, 1833 - June 3, 1907) was an American soldier and lawyer who served as a Union general in the American Civil War. Томас Хауард Ругер (Thomas Howard Ruger) (2 апреля 1833 - 3 июня 1907) - американский военный и юрист, генерал армии Союза во время американской гражданской войны.
The actual number of police on board at the end of each month was as follows: 624 at 30 April, 617 at 31 May and 627 at 30 June. Фактическая численность полицейских сил по состоянию на конец каждого месяца была следующей: 624 - 30 апреля, 617 - 31 мая и 627 - 30 июня.
Counsel further submits that he was not able to consult the public prosecutor's decision of 25 June 1990 not to institute criminal proceedings until 10 April 1991, the date of the hearing before the Court of Appeal. Адвокат далее утверждает, что он не имел возможности ознакомиться с решением прокурора от 25 июня 1990 года о невозбуждении уголовного преследования вплоть до 10 апреля 1991 года, когда было намечено провести слушание в апелляционном суде.
It is anticipated that the software will be installed by 30 April 1995 and the data files transferred to the new system by 1 June 1995. Ожидается, что это оборудование будет установлено к 30 апреля 1995 года, а файлы данных переданы в новую систему к 1 июня 1995 года.
The Secretary-General's current report contained performance reports covering the periods 22 June to 21 December 1993 and 5 October 1993 to 9 April 1995. В настоящем докладе Генерального секретаря содержатся доклады об исполнении бюджета за периоды с 22 июня по 21 декабря 1993 года и с 5 октября 1993 года по 9 апреля 1995 года.
A registration exercise is conducted between April and June each year, although applications for registration can be made at any time of the year. Регистрация избирателей проводится с апреля по июнь месяц каждого года, хотя заявки на регистрацию могут подаваться в любое время года.
Switzerland's contribution to alleviate the crisis in Rwanda between April 1994 and June 1996 was as shown below. В период с апреля 1994 года по июнь 1996 года Швейцария предоставила следующие объемы средств для урегулирования кризиса в Руанде:
These estimates served as the basis for the commitment authority provided by the General Assembly in its resolution 49/228 of 23 December 1994 for the three-month period from 1 April to 30 June 1995. Эта смета использовалась в качестве основы для утверждения полномочий на взятие обязательств, предусмотренных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 49/228 от 23 декабря 1994 года на трехмесячный период с 1 апреля по 30 июня 1995 года.
These reductions were based on the preliminary expenditures of ONUSAL for the period from 1 December 1994 to 30 April 1995 as at 9 June 1995. Соответствующие сокращения были предложены на основе предварительных данных о расходах МНООНС за период с 1 декабря 1994 года по 30 апреля 1995 года, имевшихся по состоянию на 9 июня 1995 года.
The General Assembly did not take into account this development in appropriating funds for UNMOT for the period from 27 April 1995 to 30 June 1996. Генеральная Ассамблея не учитывала эти события при выделении средств на деятельность МНООНТ на период с 27 апреля 1995 года по 30 июня 1996 года.
On 24 June 1994, it was reported that Indonesia had sentenced three East Timorese students to 20 months in jail each for staging a demonstration, and in particular, for expressing anti-Indonesian sentiments in front of visiting foreign journalists on 14 April. 24 июня 1994 года поступило сообщение о том, что индонезийские власти приговорили трех тиморских студентов к 20 месяцам тюремного заключения за организацию демонстрации и, в частности, за выражение антииндонезийских настроений перед группой иностранных журналистов 14 апреля 1994 года.
period from 1 June 1993 to 30 April 1994 на период с 1 июня 1993 года по 30 апреля 1994 года
During the period under review, the Bureau held six meetings: on 21 January, 21 April, 23 June, 31 August, 22 September and on 4 November 1993. За отчетный период Бюро провело шесть заседаний: 21 января, 21 апреля, 23 июня, 31 августа, 22 сентября и 4 ноября 1993 года.
Based on the discussions which took place during that meeting, he produced an updated version (4 June 1993) of the Information Note of 8 April 1993. По итогам обсуждений, состоявшихся на этой встрече, он подготовил обновленный вариант (4 июня 1993 года) информационной записки от 8 апреля 1993 года.
Ms. GRAHAM (United States of America) clarified that the amount authorized for the continued operation of the International Tribunal for Rwanda for the period from 1 April to 30 June 1996 was $7,609,900 gross. Г-жа ГРЭМ (Соединенные Штаты Америки) уточняет, что сумма ассигнований, санкционированных на продолжение деятельности Международного трибунала по Руанде в течение периода с 1 апреля по 30 июня 1996 года, составит 7609900 долл. США брутто.
Based on Security Council resolution 990 (1995) of 28 April 1995, the authorized strength will be reduced by 30 June 1995. На основании резолюции 990 (1995) Совета Безопасности от 28 апреля 1995 года санкционированная численность персонала будет сокращена к 30 июня 1995 года.
the period from 1 April to 30 June 1995. 48 подразделениям на период с 1 апреля по 30 июня 1995 года 52
An additional nine international staff (two General Service and seven Field Service) are expected to be replaced by local staff during the period from 1 April 1995 to 30 June 1996. Ожидается, что в период с 1 апреля 1995 года по 30 июня 1996 года еще 9 международных сотрудников (2 категории общего обслуживания и 7 категории полевой службы) будут заменены персоналом, набранным на местной основе.
As called for by the Executive Board in its decision 95/10 of 7 April 1995, an external evaluation of UNIFEM was carried out over the period February to June 1996. В соответствии с призывом Исполнительного совета, содержащимся в его решении 95/10 от 7 апреля 1995 года, была проведена внешняя оценка ЮНИФЕМ за период с февраля по июнь 1996 года.
The first impact assessment will be possible when crops are harvested, that is, from April to June 1998. Первая оценка результатов станет возможной в период сбора урожая, то есть в период с апреля по июнь 1998 года.
UNITA claimed that, from April to June 1998, the Angolan National Police (ANP) had killed 263 of UNITA members and sympathizers. По утверждениям УНИТА, за период с апреля по июнь 1998 года Ангольской национальной полицией (АНП) было убито 263 человека из числа членов УНИТА и лиц, симпатизирующих УНИТА.
The deployment took place on 1 April 1998, but the helicopter only became operational on 4 June 1998 after difficulties in obtaining flight clearances were resolved. Вертолет поступил 1 апреля 1998 года, но не эксплуатировался до 4 июня 1998 года, пока не были урегулированы проблемы с получением разрешения на полеты.
However, hotel invoices submitted to the Office by the Registrar showed hotel charges only for the periods from 6 April to 9 May and 1 to 26 June 1997. Вместе с тем Секретарь представил Управлению квитанции об оплате расходов на проживание в гостинице только за периоды с 6 апреля по 9 мая и с 1 по 26 июня 1997 года.