Английский - русский
Перевод слова June
Вариант перевода Апреля

Примеры в контексте "June - Апреля"

Примеры: June - Апреля
Flooding normally begins in May, sometimes at the end of April, peaking in two weeks and will end in the second half of June. Половодье начинается обычно в мае, иногда в конце апреля, и заканчивается во второй половине июня - июле.
Antoni Bolesław Dobrowolski (6 June 1872, in Dworszowice Kościelne - 27 April 1954, in Warsaw), was a Polish geophysicist, meteorologist and explorer. Antoni Bolesław Dobrowolski; 6 июня 1872, Дворшовици-Костельные - 27 апреля 1954, Варшава) - польский геофизик, метеоролог, научный исследователь.
In Oaxaca breeding is from April to June while in Panama calling most frequent from mid-April to July, i.e. from the onset of wet season. В штате Оахака размножается с апреля по июнь, а в Панаме крики самцов этого вида чаще всего раздаются с середины апреля по июль, то есть с самого начала сезона дождей.
Following 14 years of effort, the observatory was launched from Space Shuttle Atlantis during STS-37 on April 5, 1991, and operated until its deorbit on June 4, 2000. Была запущена на космическом челноке Атлантис (миссия STS-37) 5 апреля 1991 года и работала до 4 июня 2000 года.
Division landed in Norway on 19 April 1940 and evacuated Norway from 3-7 June 1940. Высадилась 19 апреля 1940 в Норвегии, оттуда эвакуировалась 3-7 июня 1940.
As an average, for the period between April and June 1993, 30 per cent of bulk fuel issues amounted to approximately $1,080,000 for the three-month period. В среднем за трехмесячный период с апреля по июнь 1993 года стоимость 30 процентов общего объема отпущенного топлива составляла примерно 1080000 долл. США.
The second phase would coincide with the voter registration process from April to June 1994, during which up to 70 per cent of CIVPOL's posts and stations throughout the countryside would become operational. Второй этап должен совпадать с процессом регистрации избирателей с апреля по июнь 1994 года, во время которого начнут действовать 70 процентов постов и отделений СИВПОЛ в сельской местности.
The bulk of the amount authorized had been assessed on Member States, except for $10 million for the period 1 April to 30 June 1993. Соответствующие суммы распределены между государствами-членами за исключением 10 млн. долл. США, приходящихся на период с 1 апреля по 30 июня 1993 года.
The requirement for medical services will be provided in the mission area under a letter-of-assist arrangement for the period from 16 April to 30 June 1996 at an estimated cost of $112,000 per month. Медицинское обслуживание будет обеспечиваться в районе осуществления миссии в соответствии с письмом-заказом на период с 16 апреля по 30 июня 1996 года на сумму 112000 долл. США в месяц.
The Provisional Electoral Council extended the deadline for voter registration three times, from 17 to 30 April, then to 31 May, and again to 3 June. Временный совет по выборам трижды переносил предельный срок для регистрации избирателей: с 17 до 30 апреля, потом до 31 мая и затем до 3 июня.
One egregious example is the report of the Legal Subcommittee - of extreme importance to the preparation of this Committee's work - which was published in English on 14 April but did not appear in Spanish until 1 June. Один вопиющий пример - доклад Юридического подкомитета, чрезвычайно важный для подготовки работы этого Комитета, - который был опубликован на английском языке 14 апреля, но появился на испанском только 1 июня.
As a consequence, adolescent reproductive health problems prove more complicated as can be seen from the 30 new cases of AIDS reported from April to June 2003. Вследствие этого обостряются проблемы, касающиеся репродуктивного здоровья подростков, о чем свидетельствует появление 30 новых случаев СПИДа с апреля по июнь 2003 года.
Text of the letter dated 17 April 1992 addressed by the President of the Republic to the Chairman of the Commission of Investigation established on 20 June 1991. Текст письма от 17 апреля 1992 года, адресованного Президентом Республики Председателю Комиссии по расследованию, образованной 20 июня 1991 года.
Production of crude oil at Djeletovci stopped on 16 April. On 7 June, after UNTAES had established control over the oilfield, a joint technical survey was carried out by Croatian and local Serb experts. Добыча сырой нефти в Джелетовци прекратилась 16 апреля. 7 июня после установления контроля в ВАООНВС над этим нефтяным месторождением хорватские и местные сербские эксперты провели совместное техническое обследование.
The vacancy since last April in the office of the Ombudsman, intended by law to be an independent guarantor of human rights, was filled on 28 June 1996 with the appointment of Mr. Ante Klaric. Остававшаяся вакантной с апреля должность омбудсмена, который по закону должен быть независимым гарантом прав человека, была заполнена 28 июня 1996 года с назначением г-на Анте Кларича.
The recommendations of the working group will also be presented to the donor conference that the Prime Minister has agreed to advance to late March or early April, instead of June as originally planned. Рекомендации рабочей группы будут также представлены конференции стран-доноров, которую премьер-министр согласился перенести на конец марта или начало апреля, вместо ее проведения в июне, как это первоначально планировалось.
During the period from 1 April to 30 June 2000, the total number of type II gratis personnel engaged by the Organization was reduced from 17 to 11. В период с 1 апреля по 30 июня 2000 года общая численность безвозмездно предоставляемого персонала категории II, привлеченного Организацией, сократилась с 17 до 11 человек.
The sub-commission met from 28 March to 12 April and decided to continue its deliberations from 10 to 14 June, pending receipt of additional information requested from the Russian Federation regarding its submission. Подкомиссия провела свое совещание с 28 марта по 12 апреля и постановила продолжить обсуждения с 10 по 14 июня после получения дополнительной информации, запрошенной у Российской Федерации относительно ее представления.
Some of these include the poor rains from April to June, which resulted in the worst cereal harvest in 13 years, although most of the shocks are conflict related. Отчасти они вызваны недостаточными осадками в период с апреля по июнь, приведшими к самому плохому урожаю зерновых за последние 13 лет, хотя большинство потрясений связаны с конфликтом.
UNHCR informed the Board that the draft plan for the adoptino of IPSAS had been finalized on 23 April and approved by the Deputy High Commissioner on 11 June 2008. УВКБ проинформировало Комиссию о том, что проект плана внедрения МСУГС был доработан 23 апреля и утвержден заместителем Верховного комиссара 11 июня 2008 года.
The Office of the Prime Minister held preliminary meetings on 9 March, 25 April, 4 May and 12 June 2007 Канцелярия премьер-министра провела предварительные совещания 9 марта, 25 апреля, 4 мая и 12 июня 2007 года
The Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly was due to appoint a new governing board for the Statewide broadcaster by 11 April 2006, but had failed to do so by 30 June. Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины должна была назначить новое правление общегосударственной вещательной компании к 11 апреля 2006 года, однако это не было сделано и к 30 июня.
You were with your cousin, Annette, from April to June 2003? Вы жили у своей кузины Анет Салинес с апреля по июнь 2003-го?
Danger pay 1 April to 30 June 2012 с 1 апреля по 30 июня 2012 года
Somalia's food security situation deteriorated largely as a result of poor performance of rains between April and June 2011 and the associated drought. Положение с обеспечением продовольствием населения Сомали ухудшилось в значительной степени в результате выпадения малого количества осадков в период с апреля по июнь 2011 года и возникшей в результате засухи.