Английский - русский
Перевод слова June
Вариант перевода Апреля

Примеры в контексте "June - Апреля"

Примеры: June - Апреля
The Soviet Union had established diplomatic relations with Venezuela on March 3, 1945 (severed on June 13, 1952, and then restored on April 16, 1970). Венесуэла имеет дипломатические отношения с Российской Федерацией (установлены с СССР 14 марта 1945 года, прерваны 13 июня 1952 года и восстановлены 16 апреля 1970 года).
Giorgi Baramia (Georgian: გიორგი ბარამია) (February 25, 1966) is a Georgian diplomat and the chairman of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia (-in exile) from June 15, 2009 to April 5, 2013. Барамия, Георгий (груз. გიორგი ბარამია; род. 1966) - грузинский дипломат и Председатель Совета Министров Автономной Республики Абхазия (в изгнании) с 19 июня 2009 по 5 апреля 2013 год.
On 15 April 2009 Juggernauts was played on Radio 1 as Zane Lowe's "Hottest Track in the World" and was released as a single on 1 June 2009. 15 апреля 2009 года они исполнили Juggernauts на Radio 1 как Zane Lowe's «Hottest Track in the World» и выпустили его в виде сингла 1 июня 2009 года.
2.6 On 25 April 1990, the examining magistrate issued an order transmitting the papers relating to the case to the government procurator for a ruling. On 7 June 1990, the procurator requested further information. 2.6 25 апреля 1990 года следственный судья издал постановление о препровождении документов по данному делу государственному прокурору для принятия решения. 7 июня 1990 года прокурор запросил дополнительную информацию.
In the circumstances, there is no need, at this stage, to consider the estimates provided by the Secretary-General in respect of the liquidation phase of the mission, originally foreseen to take place between 22 April and 30 June 1994. В этих обстоятельствах на данном этапе нет необходимости рассматривать представленную Генеральным секретарем смету расходов на этапе ликвидации миссии, который первоначально был запланирован на период с 22 апреля по 30 июня 1994 года.
The reports of the Committee would be ready for consideration by the General Assembly in April and the Assembly would meet for as long as it needed during the period from April to June so that the relevant budgets would be approved prior to 1 July. Доклады Комитета будут подготовлены для рассмотрения Генеральной Ассамблеей в апреле, и Генеральная Ассамблея в период с апреля по июнь будет проводить такое количество заседаний, которое ей потребуется с целью утверждения соответствующих бюджетов до 1 июля.
The report combines the three mandate periods from 23 October 1994 to 13 January 1995, 14 January to 13 April 1995 and 14 April to 30 June 1995. В настоящем докладе объединены данные о трех периодах действия мандата: с 23 октября 1994 года по 13 января 1995 года, с 14 января по 13 апреля 1995 года и с 14 апреля по 30 июня 1995 года.
The aircraft, which was received on 13 April 1995, was released on 30 June 1995 as the contractor was unable to obtain landing rights for its operation in countries other than the Russian Federation. Самолет, который был получен 13 апреля 1995 года, 30 июня 1995 года был передан обратно, поскольку подрядчик не смог получить право осуществлять посадку в других странах, помимо Российской Федерации.
No further information had been received on the findings of the State party's investigation by 20 June 1996, in spite of a reminder sent on 24 April 1996. Несмотря на напоминание, направленное 24 апреля 1996 года, к 20 июня 1996 года от государства-участника не было получено никакой дополнительной информации о результатах расследования.
There are no specific penal or disciplinary regulations for the National Republican Guard, although its own Organizational Act (Decree-Law No. 231/93, of 26 June 1993) refers to military regulations and discipline, as approved by Decree-Law No. 142/77, of 9 April 1977. Национальная республиканская гвардия не имеет собственных положений, регулирующих уголовную и дисциплинарную ответственность, однако органический закон (декрет-закон 231/93 от 26 июня) предусматривает применение положений Дисциплинарного устава вооруженных сил, утвержденного декретом-законом 142/77 от 9 апреля.
In this case, the order was placed on 6 June 1990 and Fusas asserted that it commenced the fabrication of the equipment after the letter of intent was issued on 13 April 1990. В этом случае заказ был размещен 6 июня 1990 года, и "Фусас" утверждает, что она приступила к изготовлению оборудования после подписания протокола о намерениях 13 апреля 1990 года.
That is evidenced by the fact that almost two years elapsed between the opening of the initial inquiry, on 1 June 2005, and the issuance of the first arrest warrants, on 27 April 2007. Это подтверждается тем фактом, что от начала первого расследования 1 июня 2005 года до выдачи первых ордеров на арест 27 апреля 2007 года прошло почти два года.
The Guidelines on Fair Treatment of Seafarers in the Event of a Maritime Accident were adopted by LEG on 27 April 2006 and by the ILO Governing Body on 12 June 2006. Руководящие принципы справедливого обращения с моряками в случае морского инцидента были приняты Юридическим комитетом ИМО 27 апреля 2006 года и Советом управляющих МОТ 12 июня 2006 года.
The Government of Thailand reported that Pirjo Svensson-Rytilahti, a nurse of Swedish nationality who was arrested on 29 April 2003, was deported on 5 June 2003. Правительство Таиланда сообщило о том, что арестованная 29 апреля 2003 года медсестра Пирье Свенсон-Ритилахти, являющаяся шведской подданной, была депортирована 5 июня 2003 года.
Following the status conference of 5 April 2002, the Prosecutor submitted a status report on 6 June 2002 regarding the progress in the disclosure of materials by the prosecution pursuant to rule 68. После того как 5 апреля 2002 года состоялось обзорное совещание, Обвинитель представила 6 июня 2002 года доклад о том, как проходит раскрытие обвинением материалов на основании правила 68.
During the reporting period, the Independent Audit Advisory Committee held four sessions, from 1 to 3 December 2008, 20 to 22 February, 13 to 15 April 2009 and 30 June to 2 July 2009. За отчетный период Независимый консультативный комитет по ревизии провел четыре сессии: 1-3 декабря 2008 года и 20-22 февраля, 13-15 апреля и 30 июня - 2 июля 2009 года.
The Special Rapporteur presented her report to the Commission on Human Rights on 9 April 1999 and from 31 May to 3 June 1999, she attended the annual meeting of special rapporteurs in Geneva. Специальный докладчик представила свой доклад Комиссии по правам человека 9 апреля 1999 года, а с 31 мая по 3 июня 1999 года она участвовала в ежегодном совещании специальных докладчиков в Женеве.
The successor States to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia even adopted the general declaration to that effect (e.g., Croatia and Slovenia on 25 June 1991, and the Federal Republic of Yugoslavia on 27 April 1992). Государства - правопреемники бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии даже приняли соответствующую общую декларацию (например, Хорватия и Словения - 25 июня 1991 года, а Союзная Республика Югославия - 27 апреля 1992 года).
On that point, we must commend the agreement between the Government and the LRA on extending the ceasefire until the end of June and on the relaunching of the peace talks in Juba last 26 April. В этой связи мы должны воздать должное соглашению между правительством и ЛРА о продлении до конца июня прекращения огня и о возобновлении 26 апреля мирных переговоров в Джубе.
The Committee notes from the letter of the Controller that the comprehensive review of the UNTAET requirements commenced during the third week of April is currently ongoing, and that it is expected to be finalized in late June 2000. Исходя из письма Контролера, Комитет отмечает, что всесторонний обзор потребностей ВАООНВТ, начатый в третью неделю апреля, в настоящее время продолжается, и его предполагается завершить в конце июня 2000 года.
The Commission, on the recommendation of the Planning Group, decided to hold its session in 2000 at Geneva from 24 April to 2 June and from 3 July to 11 August 2000. По рекомендации Группы планирования Комиссия постановила провести свою сессию в 2000 году в Женеве с 24 апреля по 2 июня и с 3 июля по 11 августа 2000 года.
4.2 The State party contends that on 29 April 2001, Mr. Kurbanov killed three persons, and that on 9 June 2001 a criminal investigation was opened in this regard. 4.2 Государство-участник утверждает, что 29 апреля 2001 года г-н Курбанов убил трех человек и что 9 июня 2001 года в этой связи было возбуждено уголовное расследование.
The Committee considered the reply by the Government of Ukraine, received on 25 June 2009, to the Chair's letter of 7 April 2009, further to information provided by the secretariat regarding the Dniester hydro-accumulating power station in Ukraine, upstream of the Republic of Moldova. Комитет рассмотрел полученный 25 июня 2009 ответ правительства Украины на письмо Председателя от 7 апреля 2009 года в дополнение к информации, представленной секретариатом в отношении днестровской гидроаккумулирующей станции в Украине вверх по течению от Республики Молдова.
The secretariat was requested to prepare and circulate a new draft of the questionnaire to the members by 30 April 2009, and to invite comment on the document by 30 June 2009. Секретариату было предложено подготовить и распространить среди членов новый проект вопросника до 30 апреля 2009 года вместе с просьбой представить замечания по данному документу до 30 июня 2009 года.
The failure of the rains from April to June 2011, coupled with the previous season's insufficient rains, led to crop failure, livestock deaths, and an increase in water and cereal prices. Отсутствие дождей с апреля по июнь 2011 года вкупе с неадекватными дождями в предыдущий период привели к потере урожая, падежу скота и росту цен на воду и зерновые.