Английский - русский
Перевод слова June
Вариант перевода Апреля

Примеры в контексте "June - Апреля"

Примеры: June - Апреля
Closing instructions for peacekeeping operations for the fiscal period ending on 31 June 2013 were issued at the end of April 2013. В конце апреля 2013 года были изданы инструкции по закрытию счетов в операциях по поддержанию мира за финансовый период, закончившийся 30 июня 2013 года.
UNAMID provided technical and logistical assistance to the parties in the convening of 55 workshops between 1 April and 29 June for 9,562 representatives of Darfuri stakeholder groups. В период с 1 апреля по 29 июня ЮНАМИД оказала материально-техническую помощь сторонам в организации 55 семинаров, в которых приняли участие 9562 представителя дарфурских инициативных групп.
The cost estimate includes the amount of $6,911,400 for the period from 10 April to 30 June 2014 based on the phased deployment of up to 424 temporary international and national staff, including 155 positions previously approved by the General Assembly for BINUCA. Смета расходов включает сумму в размере 6911400 долл. США на период с 10 апреля по 30 июня 2014 года с учетом поэтапного развертывания до 424 временных международных и национальных сотрудников, включая 155 должностей, ранее утвержденных Генеральной Ассамблеей для ОПООНМЦАР.
In May 2012, $83.7 million was approved for the period from 25 April to 30 June 2013 from the peacekeeping reserve fund for the start-up of MINUSMA. В мае 2012 года было утверждено финансирование из Резервного фонда для операций по поддержанию мира на период с 25 апреля по 30 июня 2013 года в размере 83,7 млн. долл. США на цели развертывания МИНУСМА на начальном этапе.
Cumulative deficit c In accordance with General Assembly resolution 67/282 for the period from 14 April to 30 June 2012. с Начислены в соответствии с резолюцией 67/282 Генеральной Ассамблеи на период с 14 апреля по 30 июня 2012 года.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions authorized the Secretary-General to enter into commitments of $83,690,200 for the period from 25 April to 30 June 2013. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам уполномочил Генерального секретаря принимать обязательства на сумму 83690200 долл. США в отношении периода с 25 апреля по 30 июня 2013 года.
b Based on the average from 10 April to 30 June 2014 for international and national staff. Ь Из расчета средних показателей за период с 10 апреля по 30 июня 2014 года для международных и национальных сотрудников.
From 10 April to 30 June 2014, the Mission absorbed or recruited 157 staff, for an overall incumbency rate of 35.4 per cent. С 10 апреля по 30 июня 2014 года Миссия приняла или произвела набор 157 сотрудников, что соответствует общему показателю заполнения должностей в 35,4 процента.
The significant population movements caused by fighting in Jonglei, Unity and Upper Nile States continued to jeopardize the main planting season, which runs from April to June, further exacerbating the humanitarian situation. Значительные перемещения населения, вызванные боевыми действиями в штатах Джонглей, Юнити и Верхний Нил, продолжали создавать опасность того, что будет сорван главный посевной сезон, длящийся с апреля по июнь, что еще больше усугубит гуманитарную ситуацию.
In the European Union, Commission directives 2003/28/EC and 2003/29/EC of 7 April 2003 requested member States to implement the amended provisions of ADR and RID not only for international transport but also for domestic traffic by 30 June 2003 at the latest. В Европейском союзе директивы 2003/28/EC и 2003/29/EC Комиссии от 7 апреля 2003 года предлагают государствам-членам ввести в действие измененные положения ДОПОГ и МПОГ заключили соглашение об упрощении внутренних перевозок опасных грузов.
The first round of consultation will start in the week of 2 April 2012 and will conclude on 3 June 2012. Первый раунд консультаций начнется на неделе, начинающейся со 2 апреля 2012 года, и завершится 3 июня 2012 года.
Interim funding arrangements in the amount of $83.7 million for the period from 25 April to 30 June 2013 were authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and, subsequently, by the General Assembly in its resolution 67/286. Временное финансирование в размере 83,7 млн. долл. США на период с 25 апреля по 30 июня 2013 года было утверждено Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам и затем Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 67/286.
In the second half of the reporting period, the Cabinet was reshuffled for the second time in five months, and three Ministers resigned between April and late June 2013. Во второй половине отчетного периода во второй раз за пять месяцев произошла кадровая перестановка в кабинете министров, а в период с апреля по конец июня 2013 года три министра ушли в отставку.
Supplementary payment 8. The first step recommended by the Senior Advisory Group was the continuation of a supplementary payment from 1 April 2013 to 30 June 2014. Первая мера, рекомендованная Консультативной группой высокого уровня, состояла в продолжении практики дополнительных выплат в период с 1 апреля 2013 года по 30 июня 2014 года.
Between April and June 2012, UNODC plans visit the following countries: Benin, Brazil, Burkina Faso, Chile, Gambia, Ghana, Mali, Mauritania, Senegal and Togo. С апреля по июнь 2012 года ЮНОДК планирует посетить следующие страны: Бенин, Бразилию, Буркина-Фасо, Гамбию, Гану, Мавританию, Мали, Сенегал, Того и Чили.
Consultations with NGOs had also taken place in Seoul on 19 and 20 April and in Pretoria on 20 and 21 June. Также прошли консультации с неправительственными организациями (НПО) в Сеуле 19-20 апреля и в Претории 20-21 июня.
By a further order dated 28 April 2011, the time limits for the submission of these pleadings were extended to 10 June and 10 November 2011, respectively. Дальнейшим постановлением от 28 апреля 2011 года сроки подачи меморандума и контрмеморандума были продлены соответственно до 10 июня и 10 ноября 2011 года.
On 15 April 2011, the Working Group requested that the Government of Uzbekistan respond to the allegations; the Government responded on 23 June 2011. 15 апреля 2011 года Рабочая группа обратилась к правительству Узбекистана с просьбой ответить на утверждения; правительство сделало это 23 июня 2011 года.
On 29 April, a Member State requested additional information concerning certain individuals subject to the assets freeze and/or the travel ban, which was provided by the Committee on 24 June. 29 апреля одно из государств-членов просило предоставить дополнительную информацию о некоторых физических лицах, подпадающих под действие положений о замораживании активов и/или запрете на поездки; соответствующая информация была представлена Комитетом 24 июня.
The five experts, although appointed on 23 April 2012, obtained their entry visas for the Sudan only between the end of June and the beginning of July 2012. Пять экспертов, несмотря на то, что они были назначены 23 апреля 2012 года, получили въездные визы в Судан только в период между концом июня и началом июля 2012 года.
The Committee met five times in informal consultations, on 21 March, 11 April, 18 June, 10 October and 5 December, in addition to conducting its work through written procedures. Комитет провел пять неофициальных консультаций 21 марта, 11 апреля, 18 июня, 10 октября и 5 декабря, в дополнение к тому, что он осуществлял свою деятельность на основе работы с документами.
The following table provides details of cases received by the Electoral Court, updated on 22 July 2009, relating to the elections held on 26 April and 14 June 2009. Помимо этого Трибунал для рассмотрения споров, касающихся выборов, представил следующую таблицу, содержащую информацию о жалобах, поступивших к нему по состоянию на 22 июля 2009 года в связи с кампаниями по проведению выборов 26 апреля и 14 июня 2009 года.
In 2011, the organization convened three round-table events on multi-stakeholder and multi-sectoral collaboration to address non-communicable diseases in Geneva, on 7 April, 1 June and 17 November. В 2011 году организация провела три круглых стола по вопросам многостороннего и межотраслевого сотрудничества по проблемам неинфекционных заболеваний (7 апреля, 1 июня и 17 ноября, Женева).
Between April and June 2009, the Chief Executive of MWA conducted 14 public meetings and 23 smaller private meetings throughout New Zealand. В период с апреля по июнь 2009 года руководитель МДЖ провела 14 публичных совещаний и 23 небольшие по формату частные встречи по всей Новой Зеландии.
The Advisory Committee notes that the Security Council, expressing its deep concern over the incidents of 28 and 29 April, decided to extend the mandate of UNOTIL until 20 June 2006 (see resolution 1677 (2006)). Консультативный комитет отмечает, что Совет Безопасности, выразив свою глубокую озабоченность по поводу имевших место 28 и 29 апреля инцидентов, постановил продлить мандат ОООНТЛ до 20 июня 2006 года (см. резолюцию 1677 (2006)).