Английский - русский
Перевод слова June
Вариант перевода Апреля

Примеры в контексте "June - Апреля"

Примеры: June - Апреля
Guitar Hero was released on November 8, 2005 in North America, April 7, 2006 in Europe and June 15, 2006 in Australia. «Guitar Hero» появилась в продаже 8 ноября 2005 года в США, 7 апреля 2006 года в Европе и 15 июня 2006 - в Австралии.
This is a free activity open to anyone interested in participating that from 21 April to 18 June 2008, will serve as a space for reflection and mutual learning for both people who design the activities to all participants. Это бесплатное мероприятие открыто для всех заинтересованных в участии, что с 21 апреля по 18 июня 2008 г., будут служить в качестве форума для размышлений и взаимное обучение как для людей, которые дизайна деятельности для всех участников.
The game was released for iOS on April 27, 2011, for Android on June 27, 2012, and for Windows 8.1 and Windows Phone on July 10, 2013. Игра впервые была опубликована на iOS 27 апреля 2011, на Android - 27 июня 2012, а для Windows 8.1 и Windows Phone - 10 июля 2013.
On April 23, the game demo was showcased and released at PAX East 2016 and E3 2016 on June 15. 23 апреля 2016 года игра была продемонстрирована на PAX East 2016, а 15 июня на E3 2016.
Beginning April 1954 Spekke was chargé d'affaires and head of the Latvian Legation in Washington, D.C. - beginning June 1954 he was also the consul general to the United States. С апреля 1954 до июня 1954 года был поверенным в делах и главой латвийского посольства в Вашингтоне, США, также был генеральным консулом в США.
From April 11 to June 5, 2016, Kyuhyun held his solo tour in Japan, titled Super Junior Kyuhyun Japan Tour 2016 ~Knick Knack~. С 11 апреля по 5 июня 2016 года Кюхён провёл свой первый японский тур Super Junior Kyuhyun Japan Tour 2016 ~Knick Knack~.
Their first child, David William Garrow, was born on 15 April 1781, and their second, Eliza Sophia Garrow, was born on 18 June 1784. Их первый ребёнок, Дэвид Уильям Гарроу, родился 15 апреля 1781 года, а вторая, Элиза София Гарроу, родилась 18 июня 1784 года.
Rozova appeared on the covers of Midweek a local Hawaii newspaper's April 30, 2008 edition and the June, 2008 "Swimsuit Edition". Появилась на обложках Midweek в местной гавайской газете 30 апреля 2008 года и в июне 2008 года на обложке «Swimsuit Edition».
It was originally released on Lil Pump's SoundCloud account on April 19, 2017, and later released as a single on June 6, 2017. Он был первоначально выпущен на учетной записи SoundCloud Лил Пампа 19 апреля 2017 года, а затем выпущен как сингл 6 июня 2017 года.
On April 15, in an interview on Cambio, Big Time Rush announced that their third studio album, 24/Seven would be released sometime in early June 2013 and that the fourth season of Big Time Rush will air on May 2, 2013. 15 апреля, в интервью Камбио, Big Time Rush объявили, что их третий студийный альбом под названием 24/Seven будет выпущен где-то в начале июня 2013 года, и премьера четвёртого сезона выйдет в эфир 2 мая 2013 года.
On April 23, 2013, the band released a new single called "Low" and revealed the new album's title as Feel and release date as June 4, 2013. 23 апреля 2013 года Sleeping With Sirens выпускают первый сингл под названием «Low» и объявляют дату выхода альбома «Feel»: 4 июня 2013 года.
Dontsova was born on June 7, 1952 in Moscow in the family of Mosconcert director Tamara Stepanovna Nowacki (14 April 1917 - 11 March 2008), and a little-known Soviet writer (1929 OGPU) Arkady Nikolaevich Vassiliev (16 March 1907 - August 1972). Агриппина родилась 7 июня 1952 года в Москве в семье режиссёра Москонцерта Тамары Степановны Новацкой (14 апреля 1917 - 11 марта 2008) и малоизвестного советского писателя (с 1929 года сотрудника ОГПУ) Аркадия Николаевича Васильева (16 марта 1907 - август 1972).
On 10 April 2013, Liam Gallagher announced that Beady Eye's second album would be released on 10 June 2013 and would be titled BE. 10 апреля 2013 года Лиам Галлахер объявил, что релиз второго альбома Beady Eye под названием BE намечен на 10 июня 2013 года.
It is encouraging to note that, during the reporting period, the number of complaints of death threats fell considerably, from 41 in April, May and June to 18 in the following three months. Отрадно отметить, что в течение данного периода значительно сократилось число угроз в отношении права на жизнь; их число в течение апреля, мая и июня составило 41, а в последующие три месяца - только 18.
The General Assembly also requested the Secretary-General to submit by 1 June 1994 full cost estimates for the period the Security Council might have decided to continue the mandate of ONUMOZ beyond 30 April 1994. Генеральная Ассамблея также просила Генерального секретаря представить к 1 июня 1994 года полную смету расходов на тот период, на который Совет Безопасности, возможно, решит продлить мандат ЮНОМОЗ после 30 апреля 1994 года.
The Committee was provided with a detailed breakdown of the planned and actual (as at 10 June 1994) deployment of military and civilian personnel for the period 1 April 1994 to 31 March 1995, which is annexed to the present report. Комитету была представлена подробная разбивка запланированного и фактического развертывания (по состоянию на 10 июня 1994 года) военного и гражданского персонала на период с 1 апреля 1994 года по 31 марта 1995 года, которая содержится в приложении к настоящему докладу.
In accordance with the terms of its resolution 911 of 21 April 1994, the Council requests the Secretary-General to prepare options by 30 June 1994 regarding the future implementation of UNOMIL's mandate and its continued operations. В соответствии с положениями своей резолюции 911 от 21 апреля 1994 года Совет просит Генерального секретаря подготовить к 30 июня 1994 года варианты предложений, касающиеся осуществления мандата МНООНЛ в будущем и продолжения ее операций.
Detailed cost estimates for the period from 1 April 1994 will be included in the report of the Secretary-General on the financing of UNPROFOR to be submitted to the General Assembly no later than 15 June 1994 in accordance with Assembly resolution 48/238. Подробная смета расходов на период с 1 апреля 1994 года будет включена в доклад Генерального секретаря о финансировании СООНО, который будет представлен Генеральной Ассамблее не позднее 15 июня 1994 года в соответствии с резолюцией 48/238 Ассамблеи.
In its reply of 26 June 1995, the Government of Egypt reiterated the view already expressed in a note dated 21 April 1995 that there was no justification for publication and cited a number of specific principles on which it based its opposition. В своем ответе от 26 июня 1995 года правительство Египта повторило уже выраженное им в записке от 21 апреля 1995 года мнение о том, что такая публикация является неоправданной, и изложило ряд конкретных принципов, лежащих в основе его возражений.
At the last such meeting, on 6 April 1995, which President Aristide arranged and attended, it was announced that the elections would now take place on 25 June, with the second round on 16 July. На последнем таком совещании 6 апреля 1995 года, которое было организовано президентом Аристидом, присутствовавшим на нем, было объявлено, что теперь выборы назначены на 25 июня, а их второй раунд - на 16 июля.
for the period from 1 April to 30 June 1995. 41 персонала в период с 1 апреля по 30 июня 1995 года 42
Between April and June, the Fifth Committee and the General Assembly would consider peace-keeping budgets in the light of the Advisory Committee's recommendations and, for those operations that were still evolving, a second review would take place six months later. В период с апреля по июнь Пятый комитет и Генеральная Ассамблея будут рассматривать бюджеты миссий по поддержанию мира в свете рекомендаций Консультативного комитета; в случае операций, находящихся в стадии развертывания, по истечении шести месяцев будет проводиться второй обзор.
Considering the magnitude of UNPROFOR and the estimated substantial costs, the Committee is of the view that audit services should have been provided to UNPROFOR for the period from 1 April to 30 June 1993 to ensure proper financial control. Принимая во внимание масштабы СООНО и существенную сумму сметных расходов, Комитет придерживается того мнения, что для обеспечения надлежащего финансового контроля необходимо было предусмотреть выделение для СООНО на период с 1 апреля по 30 июня 1993 года ассигнований на услуги по проведению ревизии.
10.2 By letter of 12 June 1995 Mr. Prochazka informed the Committee that by order of the District Court of 12 April 1995 the plot of land he inherited from his father will be returned to him (paragraph 2.11). 10.2 В письме от 12 июня 1995 года г-н Прохазка информировал Комитет о том, что на основании распоряжения окружного суда от 12 апреля 1995 года участок земли, который он унаследовал от своего отца, будет ему возвращен (пункт 2.11).
During three months of detention, the prison physician conducted a thorough medical examination of Mr. Nichols and gave him necessary treatment eight times, i.e., on 12, 16 and 24 April, 2, 5, and 23 May and 7 and 22 June 1996. В течение трех месяцев пребывания в местах заключения тюремный врач провел тщательное медицинское освидетельствование г-на Николса и направлял его на соответствующие лечебные процедуры восемь раз, а именно 12, 16 и 24 апреля, 2, 5 и 23 мая и 7 и 22 июня 1996 года.