Английский - русский
Перевод слова June
Вариант перевода Апреля

Примеры в контексте "June - Апреля"

Примеры: June - Апреля
One of these events occurred on 27 June 1586, when Mercury transited the Sun as seen from Venus at the same time as a transit of Mercury from Saturn and a transit of Venus from Saturn. Последнее такое событие в Солнечной системе произошло 27 апреля 1586 года, когда с Венеры был виден проход Меркурия над поверхностью Солнца, и в тот же самый момент с Сатурна было видно прохождение самой Венеры над Солнцем.
To date, 23 projects have been approved for implementation by General Assembly resolutions 53/220 A of 7 April 1999 and 53/220 B of 8 June 1999, 54/250 A and part IV of resolution 54/249 of 23 December 1999. На сегодняшний день Генеральная Ассамблея в своих резолюциях 53/220 A от 7 апреля 1999 года и 53/220 B от 8 июня 1999 года, 54/250 A и 54/249 от 23 декабря 1999 года утвердила 23 проекта, подлежащих осуществлению с привлечением средств Счета.
Production on Season Three began on 16 June 2008 in Bray, County Wicklow Ireland, and that season premiered on Showtime on 5 April 2009, and debuted in Canada on CBC on 30 September 2009. Производство третьего сезона началось 16 июня 2008 года в Брее, графство Уиклоу, Ирландия, а его премьера состоялась на Showtime 5 апреля 2009 года, а на CBC в Канаде - 30 сентября 2009 года.
The EDB was founded on January 12, 2006 in Astana, Kazakhstan following the signing of the Agreement on Establishment of the Bank, which was then ratified by the Republic of Kazakhstan on April 12, 2006 and by the Russian Federation on June 3, 2006. ЕАБР был учрежден 12 января 2006 года в г. Астане, Казахстан, после подписания Соглашения об учреждении Банка, которое затем было ратифицировано Республикой Казахстан 12 апреля 2006 года и Российской Федерацией - 3 июня 2006 года.
Phantom Hourglass was released in Japan on June 23, 2007, in North America on October 1, 2007, in Australia on October 11, 2007, in Europe on October 19, 2007, and in Korea on April 3, 2008. Phantom Hourglass вышла в Японии 23 июня 2007 года, в Северной Америке 1 октября 2007 года, в Австралии 11 октября 2007 года, в Европе 19 октября 2007 года, и в Корее 3 апреля 2008 года.
Significant dates in the winter are sundown (last day when the Sun can be seen) on April 29th, midwinter on June 21st and sunrise (first day when the Sun rises after winter) on August 13th. Знаменательные даты в зимние месяцы: закат солнца (последний день, когда видно солнце) 29 апреля, середина зимы 21 июня и восход солнца (первый день, когда солнце всходит после зимы) 13 августа.
On December 10, 2015, at Lindelof's request to end the show, HBO renewed the show for a third and final season, which premiered on April 16, 2017, and concluded on June 4, 2017. 10 декабря 2015 года, по просьбе Линделофа, чтобы он смог завершить шоу, HBO продлило шоу на третий и последний сезон, премьера которого состоялась 16 апреля 2017 года, и сериал завершился 4 июня 2017 года.
"Shut 'Em Down" was originally supposed to be released on March 17, 1998, but was delayed until April 17, then May 19, and was finally released on June 2. «Shut 'Em Down» изначально должен был выйти 17 марта 1998 года, но выпуск был отложен до 17 апреля, затем до 19 мая, и наконец альбом был выпущен 2 июня.
18 April 1890 - 26 October 1919: Mr James George Anson Butler 26 October 1919 - 4 July 1943: The Earl of Ossory 4 July 1943 - 21 June 1949: The Most Honourable Marquess of Ormonde "Lords of the Castle". 18 апреля 1890 - 26 октября 1919 года: «Мистер Джеймс Джордж Энсон Батлер» 26 октября 1919 - 4 июля 1943 года: «Граф Оссори» 4 июля 1943 - 21 июня 1949 года: «Достопочтенный Маркиз Ормонд».
The following villages also belong to Demmin: Deven, Drönnewitz, Erdmannshöhe, Karlshof, Lindenfelde, Randow, Seedorf (incorporated on 1 April 1942), Siebeneichen, Vorwerk, Waldberg, Woldeforst and Wotenick (incorporated on 1 June 2004). Следующие деревни также относятся к Деммину: Девен, Дрённевиц, Эрдмансхёэ, Карлсхоф, Линденфельде, Рандов, Зеедорф (включён 1 апреля 1942 года), Зибенайхен, Ворверк, Вальдберг, Вольдефорст и Вотеник (включён 1 июня 2004 года).
The Advisory Committee regrets that the financial performance reports for UNOMUR for the period from 22 June to 21 December 1993 and for UNAMIR for the period from 5 October 1993 to 4 April 1994 were not available when it examined the estimates. Консультативный комитет выражает сожаление по поводу того, что при рассмотрении сметы он не имел в распоряжении отчетов о финансовой деятельности МНООНУР за период с 22 июня по 21 декабря 1993 года и МООНПР за период с 5 октября 1993 года по 4 апреля 1994 года.
The reduction of those 21 vehicles for the period from 1 April to 30 June 1993 when offset against the increase of 122 vehicles for the period from 1 July 1993 to 31 March 1994 resulted in a net increase in the vehicle establishment of 101 vehicles. После сокращения автопарка на 21 машину в период с 1 апреля по 30 июня 1993 года, которое компенсировалось его увеличением на 122 машины в период с 1 июля 1993 года по 31 марта 1994 года, в чистом выражении автопарк увеличился на 101 машину.
That addendum will also include the performance reports for UNOMUR for the period from 22 June to 21 December 1993 and for UNAMIR for the period from 5 October 1993 to 4 April 1994. В этом добавлении будут также содержаться доклады о деятельности МНООНУР за период с 22 июня по 21 декабря 1993 года и МООНПР за период с 5 октября 1993 года по 4 апреля 1994 года.
This lasted from April to June 1992, during which time the JNA troops from Serbia and Montenegro "officially" withdrew from Bosnia and Herzegovina, leaving behind JNA Serbian troops from Bosnia and their equipment. Это продолжалось с апреля по июнь 1992 года; в этот период части ЮНА из Сербии и Черногории "официально" покинули территорию Боснии и Герцеговины, оставив на ЮНА сербские части из Боснии и их технику.
The Secretariat communicated the decision of the Committee to the organization in a letter dated 13 April 1993 and informed the organization that, should it decide to resubmit its application to the Committee, it should do so by 1 June 1994. Секретариат уведомил эту организацию о решении Комитета в письме от 13 апреля 1993 года и информировал ее о том, что если она примет решение вновь представить заявку на рассмотрение Комитета, то она должна сделать это к 1 июня 1994 года.
By letters of 1 June and 20 July 1994, the Government indicated that Tawfik Rajhi had been released on 11 April 1994, the date of completion of the sentence, and that he had left Tunisia for France, where he is now living. В своих письмах от 1 июня и 20 июля 1994 года правительство указало, что Тофик Раджхи был выпущен на свободу 11 апреля 1994 года по истечении срока наказания и что он отбыл из Туниса во Францию, где он и пребывает в настоящее время.
In its resolution 49/228 of 23 December 1994, the General Assembly requested the Secretary-General to submit budget proposals for the United Nations Protection Force (UNPROFOR) for the periods from 1 April to 30 June 1995 and from 1 July to 31 December 1995. В своей резолюции 49/228 от 23 декабря 1994 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить бюджетные предложения для содержания Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) на периоды с 1 апреля по 30 июня 1995 года и с 1 июля по 31 декабря 1995 года.
It provides the financial performance reports of the Operation for the final mandate period from 1 October 1994 to 31 March 1995 and for the administrative closure of the mission from 1 April to 30 June 1995. В нем приводятся отчеты об исполнении сметы Операции в заключительный период действия мандата с 1 октября 1994 года по 31 марта 1995 года и в период административного закрытия миссии с 1 апреля по 30 июня 1995 года.
In earlier stages of the grievous and deplorable Bosnian tragedy, the Afghanistan delegation took part in the debates of the Security Council and expressed its views in the meetings of 16 November 1992, 19 April 1993 and 29 June 1993. На более ранних этапах тяжелейшей и печальной трагедии в Боснии делегация Афганистана принимала участие в обсуждении этого вопроса в Совете Безопасности и выступала на его заседаниях 16 ноября 1992 года, 19 апреля 1993 года и 26 июня 1993 года.
The Council held its organizational session for 1994 on 25 January and 3 and 4 February (1st to 4th meetings), a resumed organizational session on 19 and 20 April (5th to 7th meetings) and a special session on 6 June (8th meeting). Совет провел свою организационную сессию 1994 года 25 января и 3 и 4 февраля (1-4-е заседания), возобновленную организационную сессию 19 и 20 апреля (5-7-е заседания) и специальную сессию 6 июня (8-е заседание).
The report includes the financial performance report of ONUSAL for the period from 1 June to 30 November 1994 and cost estimates for the operation of the Observer Mission for the period from 1 December 1994 to 30 April 1995. В доклад включен отчет об исполнении бюджета МНООНС за период с 1 июня по 30 ноября 1994 года и смета расходов на функционирование Миссии наблюдателей на период с 1 декабря 1994 года по 30 апреля 1995 года.
The concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments for a total amount of $404,194,500 gross ($401,106,600 net) for the three-month period from 1 April to 30 June 1995 was sought on 27 March 1995. За получением согласия на принятие обязательств на общую сумму 404194500 долл. США брутто (401106600 долл. США нетто) на трехмесячный период с 1 апреля по 30 июня 1995 года к Консультативному комитету обратились 27 марта 1995 года.
Provision is also made for 8 members of the helicopter crew for the period from 1 November 1994 to 31 March 1995 and 11 members of the crew for the period from 1 April to 30 June 1995 ($16,600). Кроме того, предусмотрены ассигнования для 8 членов экипажей вертолетов на период с 1 ноября 1994 года по 31 марта 1995 года и 11 членов экипажей на период с 1 апреля по 30 июня 1995 года (16600 долл. США).
During the period under review, i.e. between 1988 and 1992, several important political events occurred, namely, the European Parliament elections on 18 June 1989, the administrative elections on 6 May 1990 and the general election on 5 and 6 April 1992. За рассматриваемый период, то есть между 1988 и 1992 годами, произошел ряд важных политических событий, таких как выборы в Европейский парламент 18 июня 1989 года, административные выборы, состоявшиеся 6 мая 1990 года, и политические выборы, проходившие 5 и 6 апреля 1992 года.
A diploma course on human rights, organized by the National Commission, the Government of theState of Zacatecas, the Zacatecas State Commission on Human Rights and the Autonomous University of Zacatecas, was held from 19 April to 15 June in the city of Zacatecas. Защита дипломных работ по теме "Вопросы прав человека", которая была организована 19 апреля - 15 июня в городе Сакатекас, штат Сакатекас, Национальной комиссией, правительством штата Сакатекас, комиссией штата по правам человека и Автономным университетом Сакатекаса.