Mary McNamara, an entertainment journalist and reviewer for the Los Angeles Times wrote, "More than a movie star, Katharine Hepburn was the patron saint of the independent American female." |
Мэри Макнамара, журналист и обозреватель из Лос-Анджелес Таймс написала: «Кэтрин Хепбёрн была больше чем кинозвезда, она была покровителем всех американских женщин». |
He was sharply criticized by journalist and former Marine Robert Heinl in several articles of the Detroit News where Heinl said Shoup was "going sour." |
Журналист и бывший морпех Роберт Хейнль обрушился на Шупа с резкой критикой в нескольких статьях газеты Detroit News где утверждал что Шуп «прогнил». |
Vartanyan is famous as journalist for the Football weekly and the newspaper Sport Express, researcher of archives and other written stock-piles that accumulated since the inception of domestic club football. |
Известен как журналист еженедельника «Футбол», газеты «Спорт-Экспресс», исследователь архивных и других письменных и печатных «залежей», накопившихся с момента зарождения отечественного клубного футбола. |
In a book by Allen Weinstein and Alexander Vassiliev, The Haunted Wood: Soviet Espionage in America - the Stalin Era, Vassiliev, a former Soviet journalist and KGB operative, reviewed Soviet archives dealing with White's actions on behalf of the Soviet Union. |
В книге Алена Вайнстейна и Александра Васильева, «The Haunted Wood: Soviet Espionage in America - the Stalin Era», Васильев, бывший советский журналист и офицер КГБ, сделал обзор советских архивных документов о деятельности Уайта в пользу Советского Союза. |
After all, Milosevic's critics and political rivals such as the journalist Slavko Curuvija and Milosevic's former mentor, Ivan Stambolic, were assasinated by Serb police agents, who also tried three times to murder the opposition leader Vuk Draskovic. |
В конце концов, критики и политические противники Милошевича, такие как журналист Славко Курувия и бывший советник Милошевича, Иван Стамболич, были убиты агентами сербской полиции, которые также пытались три раза убить оппозиционного лидера Вука Драсковича. |
It seems that the American writer and journalist P.J. O'Rourke had a point when he argued that the best thing about living in the twenty-first century, versus some "golden age" of the past, is modern dentistry. |
Кажется, что американский писатель и журналист П. Дж. О'Рурк был прав утверждая, что лучшая вещь, ради которой стоит жить в двадцать первом веке, по сравнению с некоторыми "золотыми веками" в прошлом, это современная стоматология. |
If the only economics course you take is the typical introductory survey, or if you are a journalist asking an economist for a quick opinion on a policy issue, that is indeed what you will encounter. |
Если единственный курс по экономике, с которым вы ознакомились, был типичный вводный обзор, или если вы журналист и просите экономиста вкратце описать тот или иной элемент экономической политики, неудивительно, что ваше мнение будет именно таким. |
In response, RT released a statement: When a journalist disagrees with the editorial position of his or her organization, the usual course of action is to address those grievances with the editor, and, if they cannot be resolved, to quit like a professional. |
Телеканал, в свою очередь, обвинил её в саморекламе, в официальном заявлении отметив: «Когда журналист не согласен с политикой редакции, обычно он или она обращаются с этим к редактору, и если противоречия невозможно разрешить, увольняется с работы. |
In the book The Neyer/James Guide to Pitchers, sports journalist Rob Neyer wrote that the speed with which pitchers like Cy Young, Amos Rusie, and Jouett Meekin threw was the impetus that caused the move. |
В книге «The Neyer/James Guide to Pitchers» спортивный журналист Роб Нейер написал, что эти изменения во многом были вызваны скоростью подачи, с которой Сай Янг, Амос Руси и Джуетт Микин бросали мяч. |
Ilyas Imranovich Shurpayev (Russian: Илbяc ИMpaHoBич ШypпaeB; 25 July 1975, Makhachkala - 21 March 2008, Moscow) was a Russian television journalist and Channel One (Russia) correspondent. |
Ильяс Имранович Шурпаев (25 июля 1975, Махачкала - 21 марта 2008 года, Москва) - российский телевизионный журналист, корреспондент «Первого канала», убитый в марте 2008 года. |
Pavel Albertovich Lobkov (Russian: ПáBeл AлbбépToBич ЛoбkóB; born September 21, 1967, Sestroretsk) is a Russian journalist, one of the main leading and reviewers of the television channel Dozhd (since 2012). |
Па́вел Альбе́ртович Лобко́в (род. 21 сентября 1967, Сестрорецк, Ленинград) - российский журналист, один из основных ведущих и обозревателей телеканала «Дождь» (с 2012). |
She worked as a journalist for the newspaper New Straits Times from 1971 to 1984 and later for The Star in the 1990s. |
С 1971 по 1984 год - журналист газеты «Нью Стрейтс Таймс», в 1990-е годы - газеты «Стар». |
He was survived by his sons who have become noted academics in their own right including the writer and journalist Rafael Menjívar Ochoa and the sociologist and historian Mauritius Menjívar Ochoa. |
У него остались дети, сами ставшие известными учёными: писатель и журналист Рафаэль Менхивар Очоя, социолог и историк Маурисио Менхивар Очоя и психолог Ана Эльси Менхивар Очоя. |
At that time the magazine Füyuzat was issued by Ali bey Huseynzade, the eminent philosopher, journalist and artist of that time and pioneer of the art of oil painting in Azerbaijan. |
В это время выходил журнал «Фуюзат», издателем которого был известный в то время философ, журналист и художник Али бей Гусейнзаде, считающийся основоположником современной азербайджанской живописи маслом на холсте. |
Judge Gaughan disagreed that as a journalist DeRogatis had a First Amendment basis for refusing to testify, but excused DeRogatis from taking the stand in front of the jury based upon his Fifth Amendment right not to incriminate himself. |
Судья не согласился с тем, что, как журналист, Дерогатис имел право апеллировать к первой поправке для отказа от дачи показаний, но допустил, что критик мог не давать показания перед присяжными, основываясь на пятой поправке (не свидетельствовать против себя). |
So a few years ago I decided, well, I'm a journalist, I should see if I can do any better by going around the world and actually asking folks if and how they've tackled their big economic and political challenges. |
Несколько лет назад я решил - я, знаете ли, журналист - решил проверить, принесу ли пользу, если буду ездить по миру и спрашивать людей, удаётся ли им справляться с макроэкономическими и политическими проблемами. |
As a journalist in Havana, I watched the first 97 Nicaraguans arrive in March 1999, settling into dorms barely refurbished and helping their professors not only sweep out the classrooms but move in the desks and the chairs and the microscopes. |
Как журналист в Гаване я видела, как прибыли первые 97 никарагуанцев в марте 1999 года, устроившихся в едва ли оборудованных общежитиях, которые помогали своим профессорам не только подметать классные комнаты, но и заносить столы, стулья и микроскопы. |
In March 2007, a journalist, who worked for a news programme on a local radio station in Jaén, Cajamarca province, and who had been reporting on police corruption and problems of public security in the city, was shot dead. |
В марте 2007 года был застрелен журналист, который работал в программе новостей местной радиостанции в Хаене, провинция Кахамарка, и который в своих репортажах рассказывал о фактах коррупции в рядах полиции и проблемах общественной безопасности в городе. |
After meeting the girl and her mother in a Guadalajara shopping mall, the journalist made a 5,000-peso down payment and signed an agreement with the mother for another 95,000 pesos to be paid on delivery. |
После встречи с девочкой и ее матерью в торговом центре Гвадалахары журналист внес аванс в размере 5000 песо и заключил договор с матерью, в соответствии с которым она должна была получить остальные 95000 песо после передачи ребенка. |
On 3 April 2000, Mr. Ben Brik, a journalist and friend of the complainant, began a hunger strike in protest against the withdrawal by the Tunisian authorities of his passport, constant police harassment and a boycott of his work by the Tunisian media. |
З апреля 2000 года г-н Бен Брик, журналист, являющийся другом заявителя, начал голодовку в знак протеста против изъятия его паспорта тунисскими властями, неоднократных случаев его травли со стороны полиции и бойкота, объявленного ему тунисскими средствами массовой информации. |
In addition, the Agence burundaise de presse journalist, Aloys Kabura, based in Kayanza, who received a jail sentence in Ngozi on 31 May 2006, was released on 30 October 2006 after completing his sentence. |
Кроме того, базировавшийся в Каянзе журналист Бурундийского агентства печати Алоис Кабура, 31 мая 2006 года приговоренный в Нгози к тюремному заключению, был освобожден 30 октября 2006 года, отбыв срок своего заключения. |
The release of the other 1,200 political prisoners and intellectuals, such as Win Tin, the 76-year-old poet and journalist who has been in prison since 4 July 1989, would also become assets for a meaningful political transition. |
Освобождение других 1200 политических заключенных и интеллектуалов, таких, как Вин Тин, 76-летний поэт и журналист, который находится в тюрьме с 4 июля 1989 года, также внесло бы ценный вклад в процесс плодотворных политических преобразований. |
The well-known British journalist, Robert Fisk, wrote in an article in The Independent, "I raced to the offices of the occupying power, the US Marines' Civil Affairs Bureau. |
Известный британский журналист Роберт Фиск в статье, опубликованной в "Индепендент"15 апреля 2003 года, писал: «Я помчался в штаб оккупационных сил, в управление по гражданским делам Корпуса морской пехоты США. |
The Government did not contest the allegation that Mr. Sigarchi, as a journalist and author of several web logs, was prosecuted for standing up for other journalists and web loggers arrested during 2004 in relation to the publication of their opinion. |
Правительство не оспорило утверждение о том, что г-н Сигарчи как журналист и автор нескольких сетевых дневников подвергся преследованиям за то, что встал на защиту других журналистов и авторов сетевых дневников, арестованных в 2004 году за публикацию своих мнений. |
However, the CPN(M) leadership announced that it had issued directives to its cadres to stop abductions following the abduction and killing of journalist Birendra Sah in early November and following the abduction and serious beating of a group of doctors. |
Вместе с тем руководство КПН(М) объявило, что оно предписало своим должностным лицам положить конец похищениям после того, как в начале ноября был похищен и убит журналист Бирендра Сах, и после похищения и серьезного избиения группы врачей. |