American CBS News network and British journalist Elizabeth Palmer |
Американская сеть «Си-Би-Эс ньюс» и британский журналист Элизабет Палмер |
The Egyptian journalist Sana Al-Said, on 10 December. |
З. Египетский журналист Сана ас-Саид, 10 декабря. |
Ilham Al-Maliji, press journalist and analyst, 10 December. |
Ильхам аль-Малиджи, журналист и аналитик, 10 декабря. |
Peter Durkovic, a journalist specializing in the Middle East, 11 December. |
Питер Дуркович, журналист, специализирующийся по проблематике Ближнего Востока, 11 декабря. |
The Austrian journalist Antonia Rados for the German television channel RTL, 4 January. |
Австрийский журналист Антониа Радос для немецкого телевизионного канала «РТЛ», 4 января. |
The journalist Dimitri of the Russian press delegation, 6 January. |
Журналист Димитрий, российская делегация представителей средств массовой информации, 6 января. |
The British journalist Jeremy Thompson of the channel Sky News, 13 January. |
Британский журналист Джереми Томпсон, канал «Скай ньюз», 13 января. |
The journalist Jorg Armbruster of the German channel ARD. |
Журналист Йорг Армбрустер, немецкий канал «АРД». |
The American journalist Kareem Fahim of the New York Times, 8 January. |
Американский журналист Карим Фахим, «Нью-Йорк таймс», 8 января. |
Each panel was composed of high-level representatives and parliamentarians, who were interviewed by a renowned journalist or author. |
Каждая тематическая группа состояла из высокопоставленных лиц и парламентариев, которых интервьюировал известный журналист или писатель. |
The session was moderated by journalist Michelle Goldberg. |
Дискуссию в рамках этого заседания вела журналист Мишель Гольдберг. |
February 18, 2014. In Kiev, Vyacheslav Veremiy, a Vesti newspaper journalist, was killed. |
18 февраля 2014 г. в Киеве был убит журналист газеты «Вести» Вячеслав Веремий. |
The journalist was severely beaten and his documents, telephone, and camera were taken. |
Журналист был жестоко избит, у него отобрали документы, телефон и фотоаппарат. |
As a former journalist and diplomat, the Special Rapporteur recognizes that any narrative is composed of two elements: fact and interpretation. |
Как бывший журналист и дипломат Специальный докладчик отмечает, что любая информация состоит из двух элементов: фактов и их интерпретации. |
Prominent journalist at the Huffington Post Live |
Известный журналист издания «Хаффингтон Пост Лайв» |
Twelve people were killed, including a French journalist who was travelling with the anti-balaka. |
Погибло 12 человек, в том числе французский журналист, которая следовала с бойцами «антибалака». |
The journalist was released on bail after 11 days in prison. |
После 11 дней тюремного заключения журналист был освобожден под залог. |
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. |
Журналист был слишком рассержен, чтобы отличать порок от добродетели. |
This journalist, whose article you were so interested in, is my neighbor. |
Журналист, чьей статьёй ты так заинтересовался - мой сосед. |
Both features were presented by Mara Roque, a journalist. |
В обоих случаях вела программу журналист Мара Роке. |
Only one journalist was currently in prison, and that was for alleged involvement with armed gangs. |
На сегодняшний день под стражей содержится лишь один журналист, который подозревается в причастности к деятельности вооруженных групп. |
On 24 January 2010, a Sri Lankan journalist and cartoonist, Prageeth Ekneligoda, disappeared shortly after leaving work. |
24 января 2010 года шри-ланкийский журналист и карикатурист Прагит Экнелигода исчез вскоре после ухода с работы. |
Mr. El Hasnaoui's contacts as a journalist with Salafists do not constitute an offence. |
Контакты, которые г-н эль-Хаснауи как журналист имел с салафистами, не являются преступлением. |
Further consideration should be given to the issue of the definition of a journalist. |
Следует также продолжить рассмотрение вопроса об определении понятия «журналист». |
In her introductory remarks, the journalist and panel moderator Ghida Fakhry Khane underscored the importance of the topic of discussion. |
В своем вступительном слове журналист и координатор дискуссионной группы Гида Факри Кейн подчеркнула важность темы дискуссии. |