Independent Swedish journalist Alexandra Sandles - 13 February 2012 |
Независимый шведский журналист Александра Сандлес - 13 февраля 2012 года |
Italian television, Italian journalist Maria Giatta - 20 February 2012 |
Итальянское телевидение, итальянский журналист Мария Джатта - 20 февраля 2012 года |
Danish television, journalist Steffen Jensen and his accompanying team - 23 February 2012 |
Датское телевидение, журналист Стеффен Дженсен и сопровождающая его группа - 23 февраля 2012 года |
Regarding the case of the journalist allegedly prosecuted under the Press Act, the journalist in question had been accused by the police of cooperating with the local mafia and had been charged with the crimes of false accusation and defamation as defined in the Criminal Code. |
Что касается журналиста, который якобы подвергался преследованиям по закону о печати, то этот журналист был обвинен полицией в сотрудничестве с местной мафией, поэтому ему были предъявлены обвинения в ложном обвинении и диффамации, как они определены в Уголовном кодексе. |
An Afghan journalist was killed in an IM Forces operation intended to rescue him and an international journalist, both of whom were kidnapped by the Taliban at the site of the September IM Forces air strike in the northern province of Kunduz. |
Один афганский журналист был убит в ходе операции международных вооруженных сил по спасению его и еще одного международного журналиста, похищенных талибами в сентябре в месте нанесения воздушного удара международными вооруженными силами в северной провинции Кундуз. |
Croatian television, journalist Josip Saric - 24 February 2012 |
Хорватское телевидение, журналист Йозип Саирко - 24 февраля 2012 года |
Lebanese broadcasting channel Sawt el Mada, Lebanese journalist Randala Jabbour - 25 February 2012 |
Ливанский телеканал «Саут эль-Мада», ливанский журналист Рандала Джаббур - 25 февраля 2012 года |
Independent journalist Vladimir Kiselev - 19 January 2012 |
Независимый журналист Владимир Киселев - 19 января 2012 года |
Russian independent analytical journal, journalist Oleg Vladikin - 19 January 2012 |
Российский независимый аналитический журнал, журналист Олег Владыкин - 19 января 2012 года |
On 13 April, a journalist linked to a news blog was arrested and severely beaten, and his equipment was confiscated. |
13 апреля был арестован и жестоко избит связанный с одним из новостных блогов журналист, а принадлежащая ему аппаратура была конфискована. |
Freelance Spanish journalist who works for several of the Spanish media |
Внештатный испанский журналист, работающий на ряд испанских СМИ |
Paul Wood, British journalist and his team, including Ghassan, Lebanese cameraman |
Пол Вуд, британский журналист, и его команда, включая ливанского оператора Гассана |
Aftenposten Norwegian newspaper and Norwegian journalist Jrgen Lohne |
Норвежская газета «Афтенпостен» и норвежский журналист Йорген Лоне |
Newspaper of the Republic of Egypt and journalist Sayyid Husayn Abdul'al |
Газета Республики Египет и журналист Саид Хусейн Абдулал |
The journalist was driven to a border post on the border with Russia and handed over to the border guards to be deported. |
Журналист был отвезен на пограничный пункт на границе с Россией и передан пограничникам для депортации. |
The statistics vary as each organization uses different definitions of "journalist" and "killed in the line of duty". |
Статистические данные варьируются, поскольку каждая организация по-своему трактует понятия «журналист» и «погиб при исполнении служебных обязанностей». |
The article concerned a matter of great public concern, on which he, as a journalist, has not only the freedom but a duty to report. |
Статья касалась вопроса большой общественной значимости, по которому он как журналист имеет не только свободу, но и обязанность предоставлять информацию. |
The delegation emphasized once more that no professional journalist experienced any difficulty working in Cameroon and that a regulatory body, the National Communication Council, had been established. |
Делегация вновь подчеркнула, что ни один профессиональный журналист не сталкивается в Камеруне ни с какими трудностями, препятствующими его работе, и что в стране создан соответствующий регулирующий орган - Национальный совет по коммуникациям. |
Abdul Elah Haidar Shayi, a journalist sentenced in 2011 to five years' imprisonment on terror-related charges, has yet to be released. |
Абдул Элах Хайдар Шайи, журналист, приговоренный в 2011 году к пяти годам лишения свободы по обвинению в деятельности, связанной с терроризмом, должен быть освобожден в ближайшее время. |
According to rule No. 11, a journalist who is refused access to the Sovetskaya 11 administrative complex is not eligible for accreditation. |
В соответствии с правилом 11 журналист, которому отказано в допуске в административный комплекс "Советская 11", аккредитации не подлежит. |
Khaled Mohamed Hamza Abbas is an Egyptian national, born in 1963. He is an engineer, journalist and human rights activist. |
Г-н Халед Мохамед Хамза Аббас, гражданин Египта 1963 года рождения, инженер, журналист и правозащитник. |
One journalist had allegedly told the court during the hearing on 10 November 2011 that he had been ill-treated in prison. |
Один журналист, как утверждается, в ходе слушания 10 ноября 2011 года заявил суду, что подвергался в тюрьме жестокому обращению. |
In November, a journalist was killed in Abidjan and another was kidnapped and released by unidentified individuals. |
В ноябре неизвестными в Абиджане один журналист был убит и еще один похищен, а затем отпущен. |
Reportedly, his brother and another journalist of Yeni Musavat daily newspaper were also subjected to violent attacks by the same group of men. |
Как сообщается, его брат и еще один журналист ежедневной газеты "Ени Мусават" также подверглись жестоким нападениям со стороны той же группы людей. |
And wouldn't a real journalist know that? |
Разве настоящий журналист этого не знает? |