| French television RTL and Luxembourg television and radio, journalist Karim Bala - 29 November 2011 | Французский телеканал РТЛ, а также телевидение и радио Люксембурга, журналист Карим Бала - 29 ноября 2011 года |
| So I started to study this as a journalist, and I realized that there was something really strange going on. | Я занялся этим вопросом как журналист и нашёл кое-что действительно странное. |
| Ferhat Cherkit (7 June 1994). Journalist and head of the economy section of the daily newspaper 'El Moudjahid', he was shot to death in Algiers. | Ферхат Шеркит (7 июня 1994 года), журналист, начальник экономического отдела газеты "Эль-Муджахид"; застрелен в Алжире. |
| Writing for The Spectator, the political commentator Nick Cohen described Khan as a centre-left social democrat, while the journalist Amol Rajan termed him "a torch-bearer for the social democratic wing" of the Labour Party. | В журнале «The Spectator» журналист Ник Коэн описал Хана как левоцентристского социал-демократа, а редактор газеты Амол Раджан назвал его «факелоносцем для социал-демократического крыла» Лейбористской партии. |
| Mary McNamara, an entertainment journalist and reviewer for the Los Angeles Times wrote, "More than a movie star, Katharine Hepburn was the patron saint of the independent American female." | Мэри Макнамара, журналист и обозреватель из Лос-Анджелес Таймс написала: «Кэтрин Хепбёрн была больше чем кинозвезда, она была покровителем всех американских женщин». |
| Super Hexagon is voiced by journalist Jenn Frank. | Super Hexagon озвучена журналисткой Дженн Франк. |
| She likes to think of herself as a responsible journalist. | Она воображает себя очень важной журналисткой. |
| The journalist, her disposition. | Журналисткой, что на счет нее. |
| Because before that, I was a humble wannabe journalist with the heart of a real journalist. | Потому что до этого, я была скоромной журналисткой подражательницей с сердцем истинного журналиста. |
| The journalist Michael Rosenfeld, mentioned by colonel Kostenko in conversation with journalist Koroleva, did not die with Arkady Gaidar at Kaniv but almost a year later, near Kharkiv. | Журналист Михаил Розенфельд, упомянутый полковником Костенко в разговоре с журналисткой Королёвой, погиб не с Гайдаром под Каневом, а почти год спустя под Харьковом. |
| When she was 19, she moved with her mother to Graz where she published her first articles as a journalist under the pseudonym Marius Stein. | В 19 лет вместе с матерью переехала в Грац, где в качестве журналистки опубликовала свои первые статьи под псевдонимом Marius Stein. |
| Cassel was born in Paris, France, to journalist Sabine Litique and actor Jean-Pierre Cassel (born Jean-Pierre Crochon). | Кассель родился в Париже, Франция, в семье журналистки Сабин Литикье и актёра Жан-Пьера Касселя (урождённого Крошон). |
| In 2013, she was seen in her first Malayalam film KQ, in which she played a journalist, "a woman of today, strong and independent with her own values". | В 2013 года Оманакуттан дебютировала в малаяламском фильме KQ, в котором она сыграла роль журналистки, «женщины сегодняшнего дня, сильной и независимой со своей системой ценностей». |
| From my cousin Biba, the journalist. | От моей кузины Бибы, журналистки |
| Journalist Caroline Bee stated that it is "a rock song that recalls"Je t'aime mélancolie" in its construction and its cynicism". | По мнению журналистки Кэролайн Би, «это рок-композиция, напоминающая своей конструкцией и цинизмом "Je t'aime mélancolie"». |
| Ms. Grbic was moved to a post as a lawyer at HTV despite her experience as a journalist. | Г-жа Грбич была переведена на должность юрисконсульта ХТВ, несмотря на ее опыт журналистской работы. |
| The Office of the Inspector of Journalist Ethics has operated since 2001. | В 2001 году была учреждена должность Инспектора по журналистской этике. |
| In April 2011, a new Journalist Code of Ethics, developed by the Press Council, came into force. | В апреле 2011 года вступил в действие новый Кодекс журналистской этики, разработанный Советом по делам печати. |
| When the journalist's death was certainly or seems likely to have been related to his or her work, the rate of acquittals rise sharply to around half of the total. | В случаях, когда гибель наверняка связана с журналистской работой или существует вероятность такой связи, резко возрастает число оправдательных приговоров, примерно до половины общего числа. |
| (b) Always identify yourself as a journalist, either through a press card or another form of identification, unless you have strong reason to believe that this could put you in greater danger; | Ь) журналист должен всегда предъявлять журналистское удостоверение или другой документ, подтверждающий его принадлежность к журналистской профессии, если только у него нет веских оснований опасаться, что в этом случае он подвергнется еще большей опасности; |
| On July 9, 2011, Sands married British journalist Gemma Clarke at Bovey Castle, England. | 9 июля 2011 года Сэндс женился на британской журналистке Джемме Кларк в заме Боуви в Англии. |
| In 1905 Henri married journalist and writer Jeanne Leuba who travelled with him and took a big part in the fieldwork. | В 1905 году женился на журналистке и писательнице Жанне Лёба, которая ездила вместе с ним во все экспедиции и занималась полевой работой. |
| Last month, when the governor of China's Hubei province threatened a journalist and grabbed her recorder after she asked a question about a local scandal, journalists, lawyers, and academics used the Internet to object. | В прошлом месяце, когда губернатор китайской провинции Хубэй пригрозил журналистке и выхватил у неё диктофон после того, как она задала вопрос об одном местном скандале, журналисты, юристы и академики воспользовались Интернетом для осуждения данного поступка. |
| Mexican writer Martha Cerda, for example, wrote to journalist Lucina Kathmann, "I believe she committed suicide, though she already felt she was dead for some time.". | Мексиканская писательница Марта Серда, например, писала журналистке Люсини Катман, Я считаю, что она совершила самоубийство, потому что с определенного времени она чувствовала себя словно мертвая. |
| So I'll ask Journalist, I'll ask Headband, and I'll ask this girl Sarah that I met at the Jane Hotel once. | Тогда напишу журналистке, и Ободку, и ещё Саре которую встретил в Отеле Джейн. |
| I'm taking English journalist with me, also her satellite phone. | Я беру с собой журналистку и её спутниковый телефон. |
| Remember the journalist, who I said was very sneaky... | Помните журналистку, которую я назвал подлой... |
| In early December, a journalist was attacked and left seriously injured in Rukum district. | В районе Рукум в начале декабря произошло нападение на журналистку, которая была в результате серьезно травмирована. |
| He used that journalist to draw them out. | Он использовал эту журналистку, чтобы выманить их. |
| It is alleged that on 8 April 1999 a man attacked Carina Ochoa, a journalist with this review. | Как сообщалось, 8 апреля 1999 года неизвестное лицо напало на Карину Очоа, журналистку вышеуказанного журнала. |
| He later took up work as a music journalist on Danmarks Radio, he also served as editor for the magazine Euroman. | Занимался музыкальной и светской журналистикой, вёл передачи Датской радиовещательной компании, работал редактором в журнале Euroman. |
| He was also journalist at the Action Libérale and president and vice-president of the Banque d'Economie de Québec. | Также продолжал заниматься журналистикой в издании 'Action libérale, был президентом и виц-президентом Сбербанка Квебека (Banque d'économie de Québec). |
| The murdered couple was a journalist and a criminologist. | Убитые занимались журналистикой и криминологией. |
| Victor found a job as a French teacher, and Anna worked primarily as a journalist and translator. | Её муж Виктор преподавал французский язык, а Анна занималась преимущественно журналистикой и переводами. |
| In relation to question 23, he said that article 2 of the Journalism Act defined a journalist as someone who practised, on a continuing basis, written or visual journalism for a foreign or Yemeni entity, and for whom journalism was the main livelihood. | По вопросу 23 он говорит, что статья 2 Закона о журналистской деятельности определяет журналиста как человека, который постоянно занимается письменной или устной журналистикой, работая на иностранную или йеменскую организацию, и для кого журналистика является основным средством заработка. |
| International journalist for Latin News, New York, 1983-1985. | Международный корреспондент газеты "Лэтин ньюз", Нью-Йорк, 1983-1985 годы. |
| 'Freelance journalist, William Kaye has been murdered 'in a car park in Wapping in East London, 'in what is being described by police as a gangland-style execution. | 'Независимый корреспондент Уильям Кайе был убит 'на парковке в Вапинге на востоке Лондона, 'по описанию, данному полицией, инцидент похож на бандитскую расправу. |
| It was established by Armenian journalist and foreign correspondent Souren Shamlian. | Газету создал армянский журналист и иностранный корреспондент Сурен Шамлян. |
| A journalist with Le Monde, a former correspondent in Algiers and Cairo, Jean-Pierre Péroncel-Hugoz had no hesitation in drafting the afterword to Del Valle's work. | Журналист газеты "Монд", ее бывший корреспондент в Алжире и Каире Жан-Пьер Перонсель-Юго, не колеблясь, написал послесловие к произведению Дель Валле. |
| Professional Part-time Journalist, El-Ayam and El-Sahafa (Sudanese) newspapers (1971-1979). | Внештатный корреспондент суданских газет "Эль-Айят" и "Эс-Сахафа" (1971-1979 годы). |
| Because a journalist submerged in emotion, is burnt! | Потому что, если репортёр впадает в эмоции, его жарят на сковородке! |
| Journalist Bill Boddy tested an early model Brough Superior Saloon in 1936 for Motor Sport magazine. | Репортёр Бил Бодди провёл испытание ранней модели Brough Superior Saloon в 1936г. для журнала Motor Sport. |
| Are you a new health journalist? | Вы - новый репортёр отдела медицины? |
| Among Dewey's neighbors on Quaker Hill were the famous reporter and radio broadcaster Lowell Thomas, the Reverend Norman Vincent Peale, and the legendary CBS News journalist Edward R. Murrow. | Соседями Дьюи по Квокер-Хилл были известный репортёр и радиоведущий Лауэлл Томас (Lowell Thomas), священник Норман Винсент Пили (Norman Vincent Peale), и легендарный журналист «Си-Би-Эс Ньюс» (CBS News) Эдвард Мэроу (Edward R. Murrow). |
| He's a fixer who markets himself as a journalist. | Он не репортёр, он подвизается тут гидом для иностранных СМИ. |
| There are the journalist interviews, which are the interrogation that is expected. | Есть журналистские интервью, где допрос с пристрастием - неотъемлемая и ожидаемая часть беседы. |
| Another important target audience are non-profit environmental journalist networks. | Другой важной целевой аудиторией являются некоммерческие природоохранные журналистские сети. |
| With a journalism degree from the State University of Moldova, Radu-Mazureac has worked in both print and broadcast and has been internationally recognized for her work as an investigative journalist and documentarian. | Лиценциат журналистики, Государственный университет Молдовы. Опыт работы как в печатных СМИ, так и на радио и телевидении, ее журналистские расследования и документальные фильмы получили международное признание. |
| The Special Rapporteur welcomes this important decision since he considers that forcing a journalist to hand over confidential interview notes can have an intimidatory effect on investigative journalism. | Специальный докладчик приветствует это важное решение, поскольку считает, что практика, заключающаяся в принуждении конкретного журналиста к передаче записей конфиденциальных бесед, может оказывать сдерживающее влияние на лиц, проводящих журналистские расследования. |
| At a conference on the reporting of Northern Ireland-related issues at the University of London in November 1993, chaired by the Irish journalist Mary Holland, several participants claimed it was undermining the practice of investigative reporting. | На конференции по делам Северной Ирландии, состоявшейся в ноябре 1993 года в Лондонском университете, руководителем которой была ирландка Мэри Холланд, несколькоу частников заявили, что вынуждены были сами проводить журналистские расследования. |
| One more celebrity journalist. | Ещё одна звезда журналистики. |
| The Government has recently reopened the Maison de la Presse, which will be an institutional mainstay and a focus of identity for affirming the role of the journalist in Côte d'Ivoire in the interests of a varied and pluralistic press. | С другой стороны, правительство недавно возобновило строительство дома прессы Кот-д'Ивуара, который будет служить институциональным и идентифицирующим механизмом утверждения идеи самобытной ивуарской журналистики, содействующим развитию информационного плюрализма и своеобразия. |
| The term generally implies a pervasive or widespread bias violating the standards of journalism, rather than the perspective of an individual journalist or article. | Этот термин обычно подразумевает скорее вездесущую или широко распространенную предвзятость, нарушающую стандарты журналистики, чем распространенную у отдельных журналистов или в отдельных статьях. |
| A third session of media training was held for Kosovo Serb radio journalists and support is being given to the University of Pristina to refine the journalism curriculum to introduce journalist protection and concepts of responsibility and accountability. | Проведена третья серия учебных занятий для сербских радиожурналистов Косово, оказывается поддержка Приштинскому университету в совершенствовании учебной программы факультета журналистики на основе включения в нее вопросов защиты журналистов и концепций ответственности и подотчетности. |
| She was a multiple-time president of the sport journalist section of the Croatian Journalist Association, served as a member of the Yugoslav Olympic Committee in two mandates, and was a one-time member of the Executive Council of the Assembly of the City of Zagreb. | Она несколько раз была председателем секции спортивной журналистики в Хорватской ассоциации журналистов, была членом Югославского олимпийского комитета (два мандата), и была членом Исполнительного совета Ассамблеи города Загреб (один мандат). |
| Majgull Axelsson (born 1947 in Landskrona) is a Swedish journalist and writer. | Майгулль Аксельссон (род. в 1947 в Ландскруне) - шведская писательница и журналистка. |
| By age eighteen she was earning a regular salary as a journalist for a local newspaper. | К восемнадцати годам будущая писательница получила работу журналиста в местной газете. |
| You're an Internet journalist and writer. | Ты интернет-журналистка и писательница. |
| Adela Nora Rogers St. Johns (May 20, 1894 - August 10, 1988) was an American journalist, novelist, and screenwriter. | Адела Нора Роджерс Сент-Джонс (англ. Adela Nora Rogers St Johns; род. 20 мая 1894 - 10 августа 1988) - американская журналистка, писательница и сценаристка. |
| Mexican writer Martha Cerda, for example, wrote to journalist Lucina Kathmann, "I believe she committed suicide, though she already felt she was dead for some time.". | Мексиканская писательница Марта Серда, например, писала журналистке Люсини Катман, Я считаю, что она совершила самоубийство, потому что с определенного времени она чувствовала себя словно мертвая. |
| The lecture will be followed by a conversation with Professor Chomsky and a questions and answer session moderated by broadcast journalist Ms. Amy Goodman (Democracy Now!). | После лекции состоится беседа с профессором Хомским, который ответит на вопросы (в роли ведущего выступит радио- и тележурналист г-жа Эми Гудман («Демократия сейчас!»)). |
| The list of authors includes the art collector Igor Dychenko, the TV journalist Yuri Makarov, curator Olga Lopukhova. | Среди постоянных авторов - коллекционер Игорь Дыченко, тележурналист Юрий Макаров, куратор Ольга Лопухова. |
| On 5 March 1994, television journalist Hassan Benaouda was shot in the head by unidentified assailants in the Cabash section of Algiers. | 5 марта 1994 года тележурналист Хассан Бенауда был ранен в голову стрелявшими в него неизвестными лицами в алжирском районе Кабаш. |
| Pavel Sheremet - Belarusian, Russian and Ukrainian TV, radio and periodical media journalist, died on 20 July 2016 in Kiev as a result of a vehicle explosion. | 20 июля 2016 - Павел Шеремет, российский, белорусский и украинский тележурналист; погиб в результате взрыва автомобиля. |
| The broadcaster of «Fakty», daily news edition, the editorial director of evening news on the ICTV channel, 2007 best reporter in Ukraine, the holder of the professional television award «Teletriumph», the honoured TV journalist of Ukraine. | Ведущий ежедневных итоговых новостей «ФАКТЫ ICTV», шеф-редактор вечерних новостей на канале «ICTV». Лучший репортер Украины 2007 года, обладатель профессиональной телевизионной премии «Телетриумф», Заслуженный тележурналист Украины. |