| Twelve people were killed, including a French journalist who was travelling with the anti-balaka. | Погибло 12 человек, в том числе французский журналист, которая следовала с бойцами «антибалака». |
| In 2009, it was reported that Chicago journalist Dave Hofer was writing a biography of Lilker. | В 2009 году было объявлено, что журналист из Чикаго Дэйв Хофер занимается написанием биографии Лилкера. |
| The DPP observed that the journalist who attributed the reported statement to Mr. Glistrup had declared that the statement had been made from the rostrum and not in connection with an interview. | Генеральный прокурор отметил при этом, что журналист, который приписал указанное заявление гну Глиструпу, заявил, что данное заявление было сделано с трибуны, а не в ходе интервью. |
| Some time ago I saw that same man being asked by the same journalist: Now that the war is over, would you want real punishment for the sniper shooter? | Некоторое время назад, я увидел, как этому же человеку задает вопросы тот же журналист: «Сейчас, когда закончилась война, хотели бы вы, чтобы снайпера действительно наказали? |
| I'm Nutzu Ferefide, journalist. | Я - Нуцу Ферефиде, журналист, газета "Эпоха". |
| I've been a journalist, I've traveled 12 countries. | Я была журналисткой, объехала 12 стран. |
| Curtis's widow has claimed that, in October 1979, Curtis began conducting an affair with the Belgian journalist and music promoter Annik Honoré, whom he had first met at a gig held in Brussels that month. | Вдова Кёртиса утверждала, что в октябре 1979 года Кёртис начал вести роман с бельгийской журналисткой и музыкальным промоутером по имени Анник Оноре, с которой он впервые встретился на концерте в Брюсселе. |
| Zarka wants to be a journalist. | Зарка хочет быть журналисткой. |
| His wife Aleksandra, nicknamed Sashura, was a liberal and a nihilist, and for a time the only female journalist at the Peterburskie Vedomosti ("Saint Petersburg Times"). | Жена Валерия Александра (прозвище «Сашура») была либералкой и нигилисткой, а также единственной в то время журналисткой в газете «Санкт-Петербургские ведомости». |
| In what will no doubt go down as one of the most serious cases of intimidation, journalist Yineth Bedoya was taken captive and subjected to inhumane and degrading treatment while keeping an appointment in a Bogotá jail. | В этой связи одним из наиболее тяжких случаев практики запугивания надолго останется случай с журналисткой Йинет Бедойей, которая была похищена и подверглась бесчеловечному и унижающему достоинство обращению во время посещения одной из тюрем в Боготе. |
| He referred in particular to high-profile cases such as that of Mikhail Khodorovsky and the journalist Anna Politkovskaya. | Он, в частности, ссылается на такие нашумевшие случаи, как дела Михаила Ходоровского и журналистки Анны Политковской. |
| Why would a senior officer stop Viv from acting on a simple request from a journalist? | Почему наш начальник запретил Виву Принять обычное заявление журналистки? |
| The film is an adaptation of an autobiographical story by New York journalist Anna Quindlan, following a woman (Renée Zellweger) with no option but to leave Manhattan for the small town where she was raised when her mother (Meryl Streep) is diagnosed with cancer. | Этот фильм является адаптацией автобиографической повести Нью-Йоркской журналистки Анны Куиндлан, который рассказывает о женщине (Рене Зеллвегер), у которой нет выбора, кроме как покинуть Манхэттен и уехать в небольшой город, где она выросла, когда её матери (Мерил Стрип) диагностировали рак. |
| According to Nancy Youssef, a journalist for McClatchy Newspapers, the Freedom of the Press Committee of the Overseas Press Club of America in New York City declared Assange to be "not one of us." | По словам Нэнси Юсеф, журналистки газеты «McClatchy», Комитет свободы прессы заграничного пресс-клуба Америки в Нью-Йорке поставил Ассанжа в разряд «не одного из нас». |
| In April 2008, the Special Rapporteur sent an allegation letter regarding a journalist who was arrested in March 2007 by the National Intelligence Agency and accused of sedition, for an article she had published in the now-banned newspaper "The Independent" in June 2004. | В апреле 2008 года Специальный докладчик направил письмо с утверждениями по делу журналистки, арестованной в марте 2007 года сотрудниками Национального разведывательного управления по обвинению в подстрекательстве к мятежу на основании статьи, опубликованной в июне 2004 года в запрещенном на сегодняшний день издании "Индепендент". |
| He was closely questioned about his work as a journalist, the articles he had written and his political views. | Его допрашивали, в частности, о его журналистской деятельности, подготовленных им репортажах и о его политических убеждениях. |
| The author adds that the criminal nature of the sanction for libel under Philippine law causes permanent damage to a journalist's career and prompts an extremely inhibitory self-censorship amongst journalists. | Автор добавляет, что уголовный характер санкций за клевету, согласно законодательству Филиппин, наносит необратимый ущерб журналистской деятельности и ведет к жесткой самоцензуре среди журналистов. |
| In April 2011, a new Journalist Code of Ethics, developed by the Press Council, came into force. | В апреле 2011 года вступил в действие новый Кодекс журналистской этики, разработанный Советом по делам печати. |
| concerns a university lecturer, who was also a journalist and political activist, and who was reportedly detained in May 1994 by members of the army and subsequently taken to a military base. | Другой случай касается преподавателя университета, совмещавшего работу преподавателя с журналистской и политической деятельностью, который, согласно сообщениям, был задержан в мае 1994 года группой военнослужащих и затем доставлен на военную базу. |
| Adding to the list of volatile regions she has worked in, she began covering the situation in Afghanistan, and was the last journalist to speak with Ahmed Shah Massoud before he was killed. | Работая в Афганистане вновь вернулась к журналистской деятельности и была одним из последних журналистов, кто встречался с Ахмад Шахом Масудом до того, как он был убит. |
| The Washington Chronicle journalist who's in prison for not revealing her sources. | Журналистке Вашингтон Кроникл, которая оказалась за решеткой, отказавшись разглашать свои источники. |
| One of the documents is leaked to Laura Sutton (Sarah Sokolovic), a journalist at the Düring Foundation. | Один из документов утекает к Лоре Саттон (Сара Соколович), журналистке в Düring Foundation. |
| He is married to MTV journalist Jakki Healy since late 2013 and they have one daughter called Riley. | Он женат на журналистке MTV Джекки Хили с конца 2013 года, у них есть дочь по имени Райли. |
| Last month, when the governor of China's Hubei province threatened a journalist and grabbed her recorder after she asked a question about a local scandal, journalists, lawyers, and academics used the Internet to object. | В прошлом месяце, когда губернатор китайской провинции Хубэй пригрозил журналистке и выхватил у неё диктофон после того, как она задала вопрос об одном местном скандале, журналисты, юристы и академики воспользовались Интернетом для осуждения данного поступка. |
| According to journalist Suzy Menkes, the leading authority of the specialist press, that dress represents a high fashion milestone of the late 20th century, "the return of high society clients." | Согласно журналистке Сюзи Менкес, величайшему авторитету специализированной прессы, то платье представляет собой веху высокой моды конца ХХ века, "возвращение клиенток из высшего света". |
| However, Kesha falls in love with the young and daring journalist Alisa. | Однако Кеша сильно влюбляется в молодую и дерзкую журналистку Алису. |
| One bullet hit the journalist, injuring her. | Одна пуля попала в журналистку, ранив ее. |
| The journalist's name is Samantha Palmer. | Журналистку зовут Саманта Палмер. |
| Harington would portray the titular character while Chastain would portray a journalist. | Харингтон исполнит главную роль, а Честейн сыграет журналистку. |
| Civilians who have worked with UNIT include the journalist Sarah Jane Smith. | Вместе с ним она обнаруживает и хозяйку дома - журналистку Сару Джейн Смит. |
| Until 2006, a political journalist. | До 2006 года занимался политической журналистикой. |
| While still in secondary school, Kutas was a journalist and she entered a television and press studio. | Еще учась в школе, Александра Кутас увлеклась журналистикой и поступила в студию телевидения и прессы. |
| The murdered couple was a journalist and a criminologist. | Убитые занимались журналистикой и криминологией. |
| Victor found a job as a French teacher, and Anna worked primarily as a journalist and translator. | Её муж Виктор преподавал французский язык, а Анна занималась преимущественно журналистикой и переводами. |
| Meanwhile, Natalicio started developing a career as journalist and writer, and became affiliated with the Colorado Party. | Тогда Гонсалес занялся журналистикой и стал писать для газет, а также вступил в партию Колорадо. |
| International journalist for Latin News, New York, 1983-1985. | Международный корреспондент газеты "Лэтин ньюз", Нью-Йорк, 1983-1985 годы. |
| 1993-1994 - a journalist of all Ukrainian newspaper «Chas». | 1993-1994 - корреспондент всеукраинской газеты «Час». |
| He traveled to Europe as a journalist during World War I writing for the Boston Evening Transcript. | В годы Первой мировой войны работал в Европе как корреспондент газеты Boston Evening Transcript. |
| Ilyas Imranovich Shurpayev (Russian: Илbяc ИMpaHoBич ШypпaeB; 25 July 1975, Makhachkala - 21 March 2008, Moscow) was a Russian television journalist and Channel One (Russia) correspondent. | Ильяс Имранович Шурпаев (25 июля 1975, Махачкала - 21 марта 2008 года, Москва) - российский телевизионный журналист, корреспондент «Первого канала», убитый в марте 2008 года. |
| Journalist, parliamentary correspondent of ITAR-TAAS, the author of artikles in magazine "Precious metals and jewels", "Business-TASS". | Журналист, парламентский корреспондент ИТАР-ТААС, автор статей в журнале «Драгоценные металлы и драгоценные камни», «Бизнес-ТАСС». |
| First newspaper journalist for the sport of swimming. | Первый спортивный репортёр, специализировавшийся на плавании. |
| Because a journalist submerged in emotion, is burnt! | Потому что, если репортёр впадает в эмоции, его жарят на сковородке! |
| I think he's a journalist. | Думаю, он репортёр. |
| Are you a new health journalist? | Вы - новый репортёр отдела медицины? |
| Among Dewey's neighbors on Quaker Hill were the famous reporter and radio broadcaster Lowell Thomas, the Reverend Norman Vincent Peale, and the legendary CBS News journalist Edward R. Murrow. | Соседями Дьюи по Квокер-Хилл были известный репортёр и радиоведущий Лауэлл Томас (Lowell Thomas), священник Норман Винсент Пили (Norman Vincent Peale), и легендарный журналист «Си-Би-Эс Ньюс» (CBS News) Эдвард Мэроу (Edward R. Murrow). |
| There are the journalist interviews, which are the interrogation that is expected. | Есть журналистские интервью, где допрос с пристрастием - неотъемлемая и ожидаемая часть беседы. |
| To encourage further discussion in newsrooms and within the media community as a whole guidelines should be drafted by appropriate journalist bodies on how to report on abuse of children and at the same time protect the dignity of the children involved. | В целях содействия обсуждению в отделах новостей и в рамках средств массовой информации в целом соответствующие журналистские организации должны разработать руководящие принципы представления информации о случаях жестокого обращения с детьми, обеспечивая при этом защиту их достоинства. |
| With a journalism degree from the State University of Moldova, Radu-Mazureac has worked in both print and broadcast and has been internationally recognized for her work as an investigative journalist and documentarian. | Лиценциат журналистики, Государственный университет Молдовы. Опыт работы как в печатных СМИ, так и на радио и телевидении, ее журналистские расследования и документальные фильмы получили международное признание. |
| The Special Rapporteur welcomes this important decision since he considers that forcing a journalist to hand over confidential interview notes can have an intimidatory effect on investigative journalism. | Специальный докладчик приветствует это важное решение, поскольку считает, что практика, заключающаяся в принуждении конкретного журналиста к передаче записей конфиденциальных бесед, может оказывать сдерживающее влияние на лиц, проводящих журналистские расследования. |
| At a conference on the reporting of Northern Ireland-related issues at the University of London in November 1993, chaired by the Irish journalist Mary Holland, several participants claimed it was undermining the practice of investigative reporting. | На конференции по делам Северной Ирландии, состоявшейся в ноябре 1993 года в Лондонском университете, руководителем которой была ирландка Мэри Холланд, несколькоу частников заявили, что вынуждены были сами проводить журналистские расследования. |
| It is written from the point of view of a science journalist with explanations and testimonies backing his predictions. | Книга написана с позиций научной журналистики с объяснениями и фактами, обосновывающими его предсказания. |
| From 1974-1978, during the post-Watergate era, he worked with pioneering muckraking investigative journalist Jack Anderson. | Во времена пост-Уотергейтской эпохи (1974-1978) работал с журналистом Джеком Андерсоном (Jack Anderson) - одним из первооткрывателей новой отрасли в репортёрской профессии - разоблачительной журналистики. |
| The Gellhorn Prize for Journalism is given to a journalist who displays courage and ability in covering war zones, and Mr. Omer is the youngest recipient to be so honoured. | Премия Джеллхорн в области журналистики присуждается журналистам, проявившим мужество и умение освещения событий в зонах военных действий, и г-н Омер является самым молодым из числа награжденных ею на сегодняшний день. |
| She was a multiple-time president of the sport journalist section of the Croatian Journalist Association, served as a member of the Yugoslav Olympic Committee in two mandates, and was a one-time member of the Executive Council of the Assembly of the City of Zagreb. | Она несколько раз была председателем секции спортивной журналистики в Хорватской ассоциации журналистов, была членом Югославского олимпийского комитета (два мандата), и была членом Исполнительного совета Ассамблеи города Загреб (один мандат). |
| Sir Austin Chapman declared at the first Canberra land auction that: "... if any man were entitled to be known as the Father of Canberra, it was veteran Queanbeyan journalist John Gale". | Перед первым земельным аукционом в Канберре Сэр Остин Чепмэн сказал: «... если кто и имеет право быть названным Отцом Канберры, так это ветеран журналистики Куинбиана Джон Гейл». |
| Majgull Axelsson (born 1947 in Landskrona) is a Swedish journalist and writer. | Майгулль Аксельссон (род. в 1947 в Ландскруне) - шведская писательница и журналистка. |
| Matilde Serao (Italian pronunciation:; 7 March 1856 - 25 July 1927) was a Greek-born Italian journalist and novelist. | Матильда Серао (по мужу Скарфольо; 7 марта 1856 - 25 июля 1927) - итальянская писательница и журналистка наполовину греческого происхождения. |
| Elizabeth Hawley, 94, American journalist and Himalayan expedition historian. | Хоули, Элизабет (94) - американская журналистка и писательница, хроникёр многих гималайских экспедиций. |
| Kajsa "Ekis" Ekman (born 1980) is a Swedish journalist, writer, and activist. | Кайса «Экис» Экман (род. в 1980 г.) - шведская журналистка, писательница и левая активистка. |
| Mexican writer Martha Cerda, for example, wrote to journalist Lucina Kathmann, "I believe she committed suicide, though she already felt she was dead for some time.". | Мексиканская писательница Марта Серда, например, писала журналистке Люсини Катман, Я считаю, что она совершила самоубийство, потому что с определенного времени она чувствовала себя словно мертвая. |
| Urmas Ott, a TV journalist, born and educated in Otepää. | Урмас Отт, тележурналист, родился и рос в Отепяэ. |
| The lecture will be followed by a conversation with Professor Chomsky and a questions and answer session moderated by broadcast journalist Ms. Amy Goodman (Democracy Now!). | После лекции состоится беседа с профессором Хомским, который ответит на вопросы (в роли ведущего выступит радио- и тележурналист г-жа Эми Гудман («Демократия сейчас!»)). |
| On 5 March 1994, television journalist Hassan Benaouda was shot in the head by unidentified assailants in the Cabash section of Algiers. | 5 марта 1994 года тележурналист Хассан Бенауда был ранен в голову стрелявшими в него неизвестными лицами в алжирском районе Кабаш. |
| Pavel Sheremet - Belarusian, Russian and Ukrainian TV, radio and periodical media journalist, died on 20 July 2016 in Kiev as a result of a vehicle explosion. | 20 июля 2016 - Павел Шеремет, российский, белорусский и украинский тележурналист; погиб в результате взрыва автомобиля. |
| The broadcaster of «Fakty», daily news edition, the editorial director of evening news on the ICTV channel, 2007 best reporter in Ukraine, the holder of the professional television award «Teletriumph», the honoured TV journalist of Ukraine. | Ведущий ежедневных итоговых новостей «ФАКТЫ ICTV», шеф-редактор вечерних новостей на канале «ICTV». Лучший репортер Украины 2007 года, обладатель профессиональной телевизионной премии «Телетриумф», Заслуженный тележурналист Украины. |