| Violet Blue is an American journalist, author, editor, advisor, and educator. | Вайолет Блу (англ. Violet Blue) - американский журналист, писатель, редактор, консультант и педагог. |
| In connection with the Pozarevac case, Kraljevo journalist Miroslav Filipovic was arrested on 8 May 2000. | В связи с делом в Пожареваце 8 мая 2000 года был арестован журналист Мирослав Филипович из Кралево. |
| The journalist gave her the possibility to disagree, but she stated that I am certainly allowed to write that. | Журналист дал ей возможность отказаться от этого утверждения, однако она заявила: Мне, естественно, никто не запрещает писать это. |
| Mr. Roscoe is a journalist. | Мистер Роско - журналист. |
| In March 2007, a journalist, who worked for a news programme on a local radio station in Jaén, Cajamarca province, and who had been reporting on police corruption and problems of public security in the city, was shot dead. | В марте 2007 года был застрелен журналист, который работал в программе новостей местной радиостанции в Хаене, провинция Кахамарка, и который в своих репортажах рассказывал о фактах коррупции в рядах полиции и проблемах общественной безопасности в городе. |
| In 1848, Cushman met journalist, writer and part-time actress Matilda Hays. | В 1848 году в Европе Шарлотта встретилась с журналисткой, писательницей и по совместительству актрисой Матильдой Хейс. |
| And the journalist and Agent Knox. | И с журналисткой, и с агентом Ноксом. |
| It was co-written with the Mexican journalist María Antonieta Collins. | Текст был написан совместно с журналисткой Марией Антониеттой Коллинз. |
| Zarka wants to be a journalist. | Зарка хочет быть журналисткой. |
| to this journalist, got it? | с этой журналисткой, понятно? |
| Watts plays the role of pushy journalist Jennifer Evans, and Marshall is Mark, an elevator repairman and former Marine. | Уоттс сыграла роль нахальной журналистки Дженифер Эванс, а Маршалл исполнил роль Марка Ньюмана, ремонтника лифта и бывшего морпеха. |
| In 1912, she contributed illustrations to the book Epigrams of Eve by child welfare advocate and journalist Sophie Irene Loeb. | В 1912 году Руби Линдсей готовила иллюстрации к книге Epigrams of Eve американской журналистки Sophie Irene Loeb. |
| Agreement had been reached with the Commission in Washington, on 13 August 2000, on a friendly settlement for those two cases as well as for the cases concerning the disappearance of the journalist Irma Flaker and the "La Exacta" estate eviction. | С Комиссией 13 августа 2000 года в Вашингтоне была достигнута договоренность о полюбовном урегулировании этих двух дел, а также дел, связанных с исчезновением журналистки Ирмы Флэйкер и изгнанием работников с фермы "Ля Экзакта". |
| Notwithstanding her own pioneering work as a journalist in an overwhelmingly male profession, as well as her activist writing on many women's rights topics, Coleman did not publicly endorse feminism and women's suffrage until 1910. | Несмотря на свою новаторскую работу как журналистки и активную писательскую деятельность на тему прав женщин, Колман публично осуждала феминизм и идею женского права голоса до 1910 года. |
| He was the brother of the engineer Antonio Rodotà and father of journalist Maria Laura Rodotà, a columnist for the daily newspaper Corriere della Sera. | Брат бывшего президента Европейского космического агентства Антонио Родота и отец журналистки Corriere della Sera Марии Лауры Родота. |
| Ms. Grbic was moved to a post as a lawyer at HTV despite her experience as a journalist. | Г-жа Грбич была переведена на должность юрисконсульта ХТВ, несмотря на ее опыт журналистской работы. |
| The campaign against the press has spread beyond the usual definition of "journalist". | Кампания, развернутая против органов печати, вышла за рамки обычного определения журналистской деятельности. |
| The author adds that the criminal nature of the sanction for libel under Philippine law causes permanent damage to a journalist's career and prompts an extremely inhibitory self-censorship amongst journalists. | Автор добавляет, что уголовный характер санкций за клевету, согласно законодательству Филиппин, наносит необратимый ущерб журналистской деятельности и ведет к жесткой самоцензуре среди журналистов. |
| In 2008, the UNOGBIS human rights component organized training sessions for journalists and media professionals, which contributed to an increased number of human rights radio programmes and to the creation of a journalist network for human rights. | В 2008 году компонент по правам человека ЮНОГБИС организовал учебные занятия для журналистов и специалистов в области СМИ, которые содействовали увеличению числа радиопрограмм, посвященных правам человека, и созданию журналистской сети по правам человека. |
| Apart from the Commission, the adherence to the requirements of the Law of the Republic of Lithuania on the Provision of Information to the Public is also monitored by another supervisory authority for producers and disseminators of public information, the Inspector of Journalist Ethics. | Помимо Комиссии, мониторинг соблюдения требований Закона Литовской Республики об информировании общественности также осуществляет другая надзорная инстанция по отношению к производителям и распространителям публичной информационной продукции, а именно Инспектор по журналистской этике. |
| One of the documents is leaked to Laura Sutton (Sarah Sokolovic), a journalist at the Düring Foundation. | Один из документов утекает к Лоре Саттон (Сара Соколович), журналистке в Düring Foundation. |
| He told the other woman he's also sleeping with - a fellow journalist. | А он рассказал другой, с которой спит, другой журналистке. |
| On 23 April 2004 Prince Ali married Algerian-born Rym Brahimi, a former CNN journalist and daughter of the Algerian diplomat Lakhdar Brahimi, a former United Nations Special Representative for Afghanistan. | 23 апреля 2004 года Принц Али женился на Рим Брахими, бывшей журналистке CNN и дочери дипломата Лахдара Брахими, специального представителя Организации Объединенных Наций для Афганистана. |
| According to journalist Suzy Menkes, the leading authority of the specialist press, that dress represents a high fashion milestone of the late 20th century, "the return of high society clients." | Согласно журналистке Сюзи Менкес, величайшему авторитету специализированной прессы, то платье представляет собой веху высокой моды конца ХХ века, "возвращение клиенток из высшего света". |
| So I'll ask Journalist, I'll ask Headband, and I'll ask this girl Sarah that I met at the Jane Hotel once. | Тогда напишу журналистке, и Ободку, и ещё Саре которую встретил в Отеле Джейн. |
| Your boss kidnapped a journalist from her hotel room in Asuncion four days ago. | Четыре дня назад люди вашего босса похитили журналистку из номера в отеле "Асунсьон". |
| Fara makes the first attempt, visiting Aayan's school posing as a journalist from London. | Фара делает свою первую попытку, навещая школу Айана, выдавая себя за журналистку из Лондона. |
| In early December, a journalist was attacked and left seriously injured in Rukum district. | В районе Рукум в начале декабря произошло нападение на журналистку, которая была в результате серьезно травмирована. |
| Civilians who have worked with UNIT include the journalist Sarah Jane Smith. | Вместе с ним она обнаруживает и хозяйку дома - журналистку Сару Джейн Смит. |
| In May, journalist Nilofar Habibi was stabbed by a woman on the doorstep of her home in Herat reportedly for working as a television journalist. | В мае 2008 года какая-то женщина напала с ножом на журналистку Нилофар Хабиби на пороге её собственного дома в Герате, предположительно, в связи с её работой на телевидении. |
| He later trained as a journalist with the Rotherham Advertiser, before also writing for the Rochdale Observer, Wolverhampton Express and Star, Lincolnshire Life, Shropshire Star and the Associated Kent Newspapers. | После школы Кларксон решил заняться журналистикой, он работал в местных изданиях «Rotherham Advertiser», «Rochdale Observer», «Wolverhampton Express & Star», «Lincolnshire Life» и «Associated Kent Newspapers». |
| He was also journalist at the Action Libérale and president and vice-president of the Banque d'Economie de Québec. | Также продолжал заниматься журналистикой в издании 'Action libérale, был президентом и виц-президентом Сбербанка Квебека (Banque d'économie de Québec). |
| While still in secondary school, Kutas was a journalist and she entered a television and press studio. | Еще учась в школе, Александра Кутас увлеклась журналистикой и поступила в студию телевидения и прессы. |
| As a politically engaged journalist and temporary co-editor of the weekly magazine Die Weltbühne he proved himself to be a social critic in the tradition of Heinrich Heine. | Занимаясь политической журналистикой и некоторое время являясь соиздателем еженедельного журнала «Die Weltbühne» («Вельтбюне» «Всемирная Трибуна»), Тухольский работал на поприще общественной критики в традиции Генриха Гейне. |
| Victor found a job as a French teacher, and Anna worked primarily as a journalist and translator. | Её муж Виктор преподавал французский язык, а Анна занималась преимущественно журналистикой и переводами. |
| International journalist for Latin News, New York, 1983-1985. | Международный корреспондент газеты "Лэтин ньюз", Нью-Йорк, 1983-1985 годы. |
| A journalist from Al Jazeera summed up the spectacle saying that, We had heard that India is the land of snake charmers. | Корреспондент Аль-Джазиры подытожил весь спектакль, сказав: «Мы все слышали о том, что Индия - это страна заклинателей змей. |
| International journalist accredited to the Senate for El Argentino, 1985. | Международный корреспондент, аккредитованный при главной редакции газеты "Эль Архентино", 1985 год. |
| Abilio James Acosta (born April 17, 1971) is an American journalist and the chief White House correspondent for CNN. | Абилио Джеймс Акоста (англ. Abilio James Acosta, 17 апреля 1971, Вашингтон) - американский журналист, старший корреспондент CNN в Белом доме. |
| Luigi Barzini Sr. (February 7, 1874 - September 6, 1947) was an Italian journalist and war correspondent. | Луиджи Барзини (старший) (итал. Luigi Barzini; 7 февраля 1874 - 6 сентября 1947) - итальянский журналист и военный корреспондент. |
| Because a journalist submerged in emotion, is burnt! | Потому что, если репортёр впадает в эмоции, его жарят на сковородке! |
| Journalist Bill Boddy tested an early model Brough Superior Saloon in 1936 for Motor Sport magazine. | Репортёр Бил Бодди провёл испытание ранней модели Brough Superior Saloon в 1936г. для журнала Motor Sport. |
| Are you a new health journalist? | Вы - новый репортёр отдела медицины? |
| Among Dewey's neighbors on Quaker Hill were the famous reporter and radio broadcaster Lowell Thomas, the Reverend Norman Vincent Peale, and the legendary CBS News journalist Edward R. Murrow. | Соседями Дьюи по Квокер-Хилл были известный репортёр и радиоведущий Лауэлл Томас (Lowell Thomas), священник Норман Винсент Пили (Norman Vincent Peale), и легендарный журналист «Си-Би-Эс Ньюс» (CBS News) Эдвард Мэроу (Edward R. Murrow). |
| He's a fixer who markets himself as a journalist. | Он не репортёр, он подвизается тут гидом для иностранных СМИ. |
| There are the journalist interviews, which are the interrogation that is expected. | Есть журналистские интервью, где допрос с пристрастием - неотъемлемая и ожидаемая часть беседы. |
| With a journalism degree from the State University of Moldova, Radu-Mazureac has worked in both print and broadcast and has been internationally recognized for her work as an investigative journalist and documentarian. | Лиценциат журналистики, Государственный университет Молдовы. Опыт работы как в печатных СМИ, так и на радио и телевидении, ее журналистские расследования и документальные фильмы получили международное признание. |
| It should be underlined that the members of the Romanian Press Club (press societies and individual journalists) pledged to uphold the Deontological Code of the Journalist. | Следует подчеркнуть, что члены румынского пресс-клуба (журналистские клубы и отдельные журналисты) обязались придерживаться кодекса журналистской этики. |
| The Special Rapporteur welcomes this important decision since he considers that forcing a journalist to hand over confidential interview notes can have an intimidatory effect on investigative journalism. | Специальный докладчик приветствует это важное решение, поскольку считает, что практика, заключающаяся в принуждении конкретного журналиста к передаче записей конфиденциальных бесед, может оказывать сдерживающее влияние на лиц, проводящих журналистские расследования. |
| At a conference on the reporting of Northern Ireland-related issues at the University of London in November 1993, chaired by the Irish journalist Mary Holland, several participants claimed it was undermining the practice of investigative reporting. | На конференции по делам Северной Ирландии, состоявшейся в ноябре 1993 года в Лондонском университете, руководителем которой была ирландка Мэри Холланд, несколькоу частников заявили, что вынуждены были сами проводить журналистские расследования. |
| His supporters believe he is the last idealistic journalist. | Его сторонники считают его последним бастионом непредвзятой журналистики. |
| One more celebrity journalist. | Ещё одна звезда журналистики. |
| I am a journalist of the highest standards and integrity. | Я само воплощение сверхпрофессиональной журналистики. |
| The term generally implies a pervasive or widespread bias violating the standards of journalism, rather than the perspective of an individual journalist or article. | Этот термин обычно подразумевает скорее вездесущую или широко распространенную предвзятость, нарушающую стандарты журналистики, чем распространенную у отдельных журналистов или в отдельных статьях. |
| In peace journalism journalist includes two questions where there is violence: What are the conflict and its causes? | В мире журналиста журналистики включает в себя два вопроса, где есть насилие: Что такое конфликт и его причины? |
| Vanessa Barbara (born June 14, 1982) is a Brazilian journalist and author. | Vanessa Barbara, 14 июня 1982, Сан-Паулу) - бразильская писательница и журналистка. |
| His wife was the Austrian journalist and author Thea Leitner. | Его жена австрийская журналистка и писательница Тия Лейтнер. |
| Francesca Segal (born 1980) is a British author and journalist. | Франческа Сигал (англ. Francesca Segal; род. 1980 года) - британская писательница и журналистка. |
| Helen Churchill Candee (October 5, 1858 - August 23, 1949) was an American author, journalist, interior decorator, feminist, and geographer. | Хелен Черчилль Кэнди (англ. Helen Churchill Candee; 5 октября 1858 - 23 августа 1949) - американская писательница, журналистка, феминистка, декоратор и географ. |
| Adela Nora Rogers St. Johns (May 20, 1894 - August 10, 1988) was an American journalist, novelist, and screenwriter. | Адела Нора Роджерс Сент-Джонс (англ. Adela Nora Rogers St Johns; род. 20 мая 1894 - 10 августа 1988) - американская журналистка, писательница и сценаристка. |
| The lecture will be followed by a conversation with Professor Chomsky and a questions and answer session moderated by broadcast journalist Ms. Amy Goodman (Democracy Now!). | После лекции состоится беседа с профессором Хомским, который ответит на вопросы (в роли ведущего выступит радио- и тележурналист г-жа Эми Гудман («Демократия сейчас!»)). |
| The list of authors includes the art collector Igor Dychenko, the TV journalist Yuri Makarov, curator Olga Lopukhova. | Среди постоянных авторов - коллекционер Игорь Дыченко, тележурналист Юрий Макаров, куратор Ольга Лопухова. |
| On 5 March 1994, television journalist Hassan Benaouda was shot in the head by unidentified assailants in the Cabash section of Algiers. | 5 марта 1994 года тележурналист Хассан Бенауда был ранен в голову стрелявшими в него неизвестными лицами в алжирском районе Кабаш. |
| Pavel Sheremet - Belarusian, Russian and Ukrainian TV, radio and periodical media journalist, died on 20 July 2016 in Kiev as a result of a vehicle explosion. | 20 июля 2016 - Павел Шеремет, российский, белорусский и украинский тележурналист; погиб в результате взрыва автомобиля. |
| The broadcaster of «Fakty», daily news edition, the editorial director of evening news on the ICTV channel, 2007 best reporter in Ukraine, the holder of the professional television award «Teletriumph», the honoured TV journalist of Ukraine. | Ведущий ежедневных итоговых новостей «ФАКТЫ ICTV», шеф-редактор вечерних новостей на канале «ICTV». Лучший репортер Украины 2007 года, обладатель профессиональной телевизионной премии «Телетриумф», Заслуженный тележурналист Украины. |