Английский - русский
Перевод слова Initially
Вариант перевода Сначала

Примеры в контексте "Initially - Сначала"

Примеры: Initially - Сначала
Initially it was thought this could be done by reference to a category of "international crimes of State", which would be contrasted with all other cases of internationally wrongful acts. Сначала предполагалось, что это можно было бы сделать путем ссылки на категорию "международных преступлений государств", которые отличались бы от всех других случаев международно-противоправных деяний.
Initially, there were no plans to focus on the global market and Atomic Kitten's record label, Innocent Records, was even considering dropping them because of their limited success. Сначала не было планов сосредоточиться на мировом рынке, а лейбл группы - Innocent Records, даже размышлял об их роспуске через ограниченный успех.
Initially, the number of migrants was comparatively small, with those who left Cornwall typically settling in North America or else amongst the ports and plantations of the Caribbean. Сначала число переселенцев было небольшим: те, кто покидал Корнуолл, обычно селились в Северной Америке или в портах и на плантациях островов Карибского бассейна.
Initially, a new two-story building was made available as alternative premises for the Embassy, and the Jamahiriya paid 84,000 dinars (US$ 280,000) to cover rental of the new premises for a period of two years. Сначала в качестве альтернативного помещения посольству было предоставлено новое двухэтажное здание, и Джамахирия выплатила 84000 динаров (280000 долл. США) для покрытия платы за аренду новых помещений в течение двухгодичного периода.
Initially the AALCC carried out its work on the subject with a view to assisting developing countries to prepare for the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. Сначала ААКПК проводил свою работу по этому вопросу, имея в виду оказание помощи развивающимся странам в подготовке третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Initially, a detailed assessment of the needs of the internally displaced should be compiled, building on the information already contained in this report as well as other existing assessments. Сначала на основе информации, содержащейся в настоящем докладе и в других имеющихся источниках, нужно подробно оценить потребности перемещенных внутри страны лиц.
Initially, they were set up in a few regions only, and were subsequently spread to the other regions. Сначала ЗПО были созданы лишь в некоторых регионах, но затем это получило распространение и в других местах.
Initially available in English and French, the content of the website of the Residual Mechanism is being translated into Kinyarwanda and Bosnian/Croatian/Serbian. Хотя материалы этого веб-сайта сначала были доступны только на английском и французском языках, сейчас они переводятся на киньяруанда, боснийский, сербский и хорватский языки.
Initially female enrolment rate rose by 2.3% from 2009/10 to 2010/11 and then dropped by 2.7% the following year. Сначала было отмечено увеличение общего числа девочек на 2,3 процента в период с 2009/10 года по 2010/11 год, а затем в следующем году произошло снижение этого показателя на 2,7 процента.
Initially, the mass exodus of over 500,000 Rwandan refugees to Uganda and the United Republic of Tanzania was thought to be the largest and most rapid movement in history. Сначала считалось, что массовый уход свыше 500000 руандийских беженцев в Уганду и Объединенную Республику Танзанию является крупнейшим и самым быстрым в истории.
Initially, there had been an administrative act ordering the opening of the archives but the situation had proved much more complicated and required more resources and effort than had originally been thought necessary. Сначала был принят административный акт, предусматривающий открытие этих архивов, однако ситуация оказалась более сложной и потребовала значительно большего объема ресурсов и усилий, чем это предполагалось первоначально.
Initially, those fleeing tended to be taken into the homes of relatives and friends. As their numbers increased, churches became principal centres of refuge. Сначала эти лица укрывались в домах родственников и друзей, но по мере возрастания их числа главным убежищем этих лиц стали церкви.
Initially, financing had been provided from unspent balances under the regular budget, but that had been a one-off exercise and the funds had now been exhausted. Сначала финансирование обеспечивалось за счет неизрасходованных остатков по регулярному бюджету, однако это было разовое решение, и к настоящему времени эти средства исчерпаны.
Initially provision was made from the UNV administrative budget for 40 UNV POs and 40 Programme Assistants (PAs) and support services. Сначала из административного бюджета ДООН были выделены ассигнования на 40 сотрудников по программе ДООН и 40 помощников по программе и вспомогательные службы.
Initially, they were not allowed to see the ENIAC's hardware at all since it was still classified and they had not received security clearance; they had to learn how to program the machine solely through studying schematic diagrams. Сначала им вообще запрещалось видеть аппаратное обеспечение ENIAC, потому что оно было засекреченным, а они не получили необходимых разрешений, поэтому они должны были научиться программировать компьютер, просто изучая его принципиальные схемы.
Initially disciplinary problems was the explanation given by the Mexico federation for the separation, the federation later confirmed both players tested positive for performance enhancement drugs. Сначала мексиканской федерацией об отделении игроков было дано объяснение, что имеют место дисциплинарные проблемы, а затем федерация подтвердила, что у обоих игроков был положительный результат проверки на вещества, повышающие работоспособность.
Initially, a period of time is needed, inter alia, for organizing the institution, putting certain internal systems and procedures in place and recruiting personnel. Сначала необходим период времени, в который происходит, в частности, организационное оформление этого учреждения, введение в действие некоторых внутренних систем и процедур, набор персонала.
Initially, there was, like, this residual sense of betrayal, but now that I know you're serious, you know, it kind of softens the blow. Сначала у меня было остаточное чувство предательства, но теперь, когда я знаю, что у вас все серьезно, это немного смягчает удар.
Initially, a donors conference will be held on 28 February 2006, on an emergency basis, which will allow us to take action very swiftly and implement quick-impact projects to benefit a population that has very urgent needs. Сначала будет проведена чрезвычайная конференция доноров 28 февраля 2006 года, которая позволит нам очень быстро перейти к действиям и приступить к осуществлению проектов, дающих быструю отдачу, с тем чтобы помочь населению, нужды которого не терпят отлагательств.
Initially the Government of the Sudan showed some restraint in exercising military options in the expectation that those rebel forces that had yet to sign the Darfur Peace Agreement would come forward and eventually sign. Сначала правительство Судана проявляло определенную сдержанность в использовании военных вариантов, ожидая, что те повстанческие силы, которые еще не подписали Мирное соглашение по Дарфуру, в конечном итоге его подпишут.
Initially they comprised many material errors, some of which were corrected only on the day of the commune elections by an order of the President of CENI. Сначала в них было много серьезных ошибок, причем некоторые из них были исправлены лишь в день проведения выборов в общинные органы постановлением председателя ННИК.
Initially the police refused to file his complaint, however, after the intervention by the Helsinki Foundation, they filed the complaint, apologizing at the same time to the wronged person. Сначала полиция отказалась зарегистрировать жалобу, однако после вмешательства Хельсинкского фонда делу был дан ход, а потерпевшему принесены извинения.
Initially SLM/A, at that stage named the Darfur Liberation Front, came into existence with an agenda focused on the situation of the people of Darfur, and only later expanded its agenda to cover all of the Sudan. Сначала ОДС/А, которое тогда называлось Фронтом освобождения Дарфура, выдвигало программу, ориентированную в первую очередь на улучшение положения населения Дарфура, и лишь впоследствии эта программа была расширена и стала касаться уже всего Судана.
Initially the festival was planned to be held in July, but because of the 1997 flood, which affected much of Poland, the festival was postponed until August. Сначала фестиваль планировалось провести в июле, но из-за наводнения 1997 года, котороекоснулась большей части Польши, фестиваль был отложен до августа.
Initially he flew as an instructor pilot in the T-37, and later as a maintenance test pilot in the T-37 and T-38 aircraft. Сначала он служил лётчиком-инструктором на Т-37, а позднее как лётчик на самолётах Т-37 и T-38.