| Initially, the headquarters of 28 transnational corporations in seven countries were contacted. | Сначала авторы связались со штаб-квартирами 28 транснациональных корпораций в семи странах. |
| Initially, she had some success battling her illness, but it's come back full force the last several months. | Сначала она успешно справлялась с болезнью, но несколько месяцев назад болезнь вернулась. |
| Initially, it was to keep my Royal identity a secret. | Сначала я держал в секрете своё происхождение. |
| Initially, the Panel undertook a careful examination of the statements of claim and evidence filed by the Claimants. | Сначала Группа внимательно изучала изложения претензий и доказательства, представленные заявителями. |
| Initially, Cleonica was determined not to leave her husband and put up with his beatings. | Сначала Клеоника не хотела уходить от мужа и мирилась с его измывательством. |
| Initially, incentives may be required in certain instances to ensure responsible establishment and sustainable management of planted forests. | Сначала в некоторых случаях могут потребоваться стимулы для обеспечения ответственного осуществления и устойчивого использования лесонасаждений. |
| Initially, the Commission thought that there might be convenience in demarcating the boundary in the Western and Central Sectors first. | Сначала Комиссия полагала, что целесообразно было бы провести демаркацию границы сначала в Западном и Центральном секторах. |
| Initially, all cases are ranked at level 1. | Сначала всем делам присваивается уровень 1. |
| Initially, CNRT supported this view, bearing in mind the country's limited resources. | Сначала НСТС поддерживал такую точку зрения, учитывая ограниченность ресурсов страны. |
| Initially, members of the public were invited to help themselves to some of the food. | Сначала людям из толпы было предложено взять себе какие-то продукты. |
| Initially the indictment remained confidential in order to facilitate the search for and apprehension of the accused. | Сначала обвинительное заключение не разглашалось, с тем чтобы облегчить поиск и арест обвиняемых. |
| Initially, performance in the reformed sector decreased, as manifested by increasing prices and higher profits for providers. | Сначала показатели эффективности функционирования этого реформированного сектора снизились, о чем свидетельствовало повышение цен и увеличение извлекаемой поставщиками прибыли. |
| Initially I said "hypothetically," so just... | Сначала я сказал "гипотетически", так что просто... |
| Initially we traced her to an address in the Grangetown area of Cardiff, but I double-checked. | Сначала мы отследили ее по адресу в Гранжтауне, графство Кардифф, но я перепроверила. |
| Initially I tried To ignore this feeling manner and ignore some symptoms to heal. | Сначала я пыталась игнорировать это чувство, как мы игнорируем симптомы, надеясь, что само пройдет. |
| Initially, Kayla claimed Whitely was abusing Ryan. | Сначала, Кайла заявляла, что Уайтли обижал Райана. |
| Initially, we must fight to ensure universal access to prevention services for high-risk population groups. | Сначала мы должны бороться за то, чтобы обеспечить универсальный доступ к услугам в области профилактики для слоев населения, входящих в группу повышенного риска. |
| Initially Statistics Canada developed two web sites, one for regular business and agriculture survey respondents and a separate site for large businesses. | Сначала Статистическое управление Канады создало два веб-сайта - один для респондентов, участвующих в обследованиях обычных предприятий и сельскохозяйственного сектора, и отдельный сайт для крупных компаний. |
| Initially, three countries - the United Republic of Tanzania, Uganda and Angola - will be targeted. | Сначала деятельность будет осуществляться в трех странах - в Объединенной Республике Танзании, Уганде и Анголе. |
| Initially, activities concentrated on emergency assistance to Bosnia and Herzegovina through the distribution of agricultural inputs to war-affected farmers. | Сначала деятельность была сосредоточена на оказании чрезвычайной помощи Боснии и Герцеговине в виде распределения сельскохозяйственных средств производства пострадавшим от войны фермерам. |
| Initially, Motonari refused the idea on tactical grounds. | Сначала Мотонари отказался от идеи по тактическим соображениям. |
| Initially, Prince Alois promised constitutional reform and a public works program, but this did not abate the revolutionary ferver. | Сначала князь Алоиз II пообещал конституционную реформу и программу общественных работ, но это не сбило накал революционных страстей. |
| Initially, it featured only Mafalda and her parents. | Сначала его персонажами были только Мафальда и её родители. |
| Initially they were in partnership with Edward and Christine Craven Walker and the company was called Crestworth Trading Ltd. | Сначала они были партнерами Эдварда и Кристин Крэйвен Уолкер, а компания называлась Crestworth Trading Ltd. |
| Initially it runs east before turning south around the massif of Mount Kenya. | Сначала русло идёт на восток и поворачивает на юг вокруг горного массива Кения. |