Английский - русский
Перевод слова Individuals
Вариант перевода Отдельным лицам

Примеры в контексте "Individuals - Отдельным лицам"

Примеры: Individuals - Отдельным лицам
In addition, Canada has a Court Challenges Programme, which allows individuals and groups to seek funding for court challenges to federal legislation under the equality guarantee of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. В Канаде действует также Программа обжалования в судебном порядке решений государственных органов, которая позволяет отдельным лицам или группам обращаться за финансовой помощью в случае опротестования в суде постановлений государственных органов на основе гарантий равноправия, содержащихся в Канадской хартии прав и свобод.
He proposed replacing the term "moral injury" by the term "non-material injury", thereby avoiding confusion with moral damage to individuals and the use of emotive language for States. Он предлагает заменить термин "моральный вред" словосочетанием "нематериальный вред", избежав тем самым смешения этого понятия с моральным ущербом, причиняемым отдельным лицам, и использования эмоционально окрашенных
A special mail distribution was also carried out using the mailing list maintained by the United Nations Programme on Ageing, as well as through the usual routes of distribution to individuals and institutions inscribed on the mailing lists of the Population Division. Кроме этого, были разосланы специальные почтовые отправления адресатам, включенным в рассылочный список, который имеется в Программе Организации Объединенных Наций по вопросам старения, а отдельным лицам и учреждениям, внесенным в рассылочные списки Отдела народонаселения, почтовые отправления были разосланы по обычным каналам.
(c) Launched the Paul Yuzyk Award for Multiculturalism that recognizes individuals and groups across Canada for ongoing dedication to the pursuit of a multicultural and pluralistic society in Canada. с) учредило премию Пола Юзука в поддержку культурного разнообразия, которая присуждается отдельным лицам и группам на всей территории Канады за их приверженность укреплению мультикультурности и плюрализма в канадском обществе.
To formulate, develop and implement programmes to support capacity-building activities to assist low-income communities and individuals in the development and implementation of small-scale afforestation and reforestation project activities; а) формулировать, разрабатывать и осуществлять программы поддержки деятельности по укреплению потенциала в целях оказания содействия общинам и отдельным лицам с низкими доходами в деле разработки и осуществления маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления;
In 2002,313 interest-free loans were provided totalling CZK 4112000 to families with unprovided-for children, and 193 loans totalling CZK 1441000 to individuals В 2002 году было выдано 313 беспроцентных займов на общую сумму в 4112000 чешских крон семьям, не имеющим средств на содержание детей, и 193 займа на общую сумму в 1441000 чешских крон отдельным лицам.
(a) Issue community land titles to poor farmers, including hill tribe communities under the community land deeds system which makes arrangement in providing pieces of unused/vacant land to communities instead of to individuals. а) выдача общинных титулов на владение землей неимущим фермерам, включая представителей горных племен, в рамках системы общинного землепользования, которая предусматривает выделение участков неиспользуемой/незанятой земли не отдельным лицам, а общинам.
In Louisiana, FEMA has provided more than $5.7 billion to families under the Individuals and Households Program approving 857,000 households for Housing Assistance. В Луизиане ФЕМА выплатило семьям более 5,7 млрд. дол. США по Программе оказания помощи отдельным лицам и семьям, в рамках которой право на жилищную помощь получило 857000 семей.
The Church's land must be given back to it. Individuals' land must be given back to them, regardless of who they may be - Serbs, Albanians or others. Земля, принадлежавшая отдельным лицам, должна быть возвращена владельцам, кем бы они ни были: сербами, албанцами или лицами другой национальности.
Individuals can be prevented from entering States for refusing to disclose information, and States may insist upon disclosure without ensuring that there is lawful authority to require this information. Отдельным лицам может быть отказано в доступе в эти государства в случае их отказа раскрыть информацию, когда государства могут настаивать на таком раскрытии, при этом не обеспечивается, чтобы такую информацию истребовал законный орган, наделенный соответствующим правом.
Individuals and mechanisms working in similar areas (for example, the Special Rapporteur on violence against women and the Committee against Torture/Special Rapporteur on the question of torture) should be encouraged to communicate, cooperate and facilitate each other's work. Отдельным лицам и механизмам, работающим в схожих областях (например, Специальному докладчику по проблеме насилия в отношении женщин и Комитету против пыток/Специальному докладчику по проблеме пыток), необходимо рекомендовать устанавливать между собой связи, сотрудничать и содействовать облегчению работы друг друга.
In conjunction with provinces, territories, partners and stakeholders across Canada, the Government of Canada improves immigrant integration outcomes by helping internationally-trained individuals to integrate and participate in the Canadian labour market, as well as enhancing the interprovincial mobility of internationally trained workers. В сотрудничестве с провинциями, территориями, партнерами и заинтересованными сторонами во всей Канаде правительство Канады содействует интеграции иммигрантов, помогая отдельным лицам, прошедшим профессиональную подготовку в других странах, интегрироваться и участвовать в канадском рынке труда, а также обеспечивает межпровинциальную мобильность подготовленных в других странах работников.
There are about twenty anti-discrimination bureaus nationwide offering assistance to individuals who find themselves discriminated against on any of the grounds covered by the Anti-Discrimination Act. В стране действует около 20 бюро по борьбе с дискриминацией, которые предлагают помощь отдельным лицам, считающим, что они подверглись дискриминации по любому из признаков, предусмотренных Законом о борьбе с дискриминацией.
On May 5, 2011, the Packers sent out an online survey to 30,000 season-ticket holders, club-seat holders and individuals on the season-ticket waiting list to get feedback from the fans on several concepts being considered for the south end-zone development. 5 мая 2011 года Пэкерс разослали онлайн-опрос 30000 владельцам абонементов, владельцам клубов и отдельным лицам в списке ожидания сезонных абонементов, рассчитывая получить отзывы от поклонников по нескольким концепциям, рассматриваемым для реконструкции южной зоны.