Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improving - Улучшить"

Примеры: Improving - Улучшить
They must get down to the task of management, with the aim of improving the daily life of all Kosovars. Они должны приступить к выполнению задач управления, с тем чтобы улучшить повседневную жизнь всех жителей Косово.
Well received by the civilian population, it succeeded in considerably improving the security situation in Bunia, particularly around the airport and MONUC headquarters. Тепло встреченные местным населением Силы сумели значительно улучшить положение в области безопасности в Буниа, в частности в районах, прилегающих к аэропорту и штабу МООНДРК.
Their work is aimed only at improving the lives of Afghans, who have already suffered far too much. Их работа имеет лишь одну цель - улучшить жизнь афганцев, которые и так слишком много выстрадали.
We trust that the international community will also assist us in improving our agricultural production so as to prevent the recurrence of famine. Мы надеемся, что международное сообщество поможет нам улучшить наше сельскохозяйственное производство, чтобы предотвратить повторное возникновение голода.
The world community must demonstrate greater responsiveness to improving their condition through more generous contributions to the Voluntary Fund. Мировое сообщество должно продемонстрировать большее стремление улучшить их положение, делая более щедрые пожертвования в Фонд добровольных взносов.
The appointment of the Ombudsman would contribute to improving the administration of justice, conflict management and staff grievance resolution. Назначение омбудсмена - это инициатива, которая позволит улучшить отправление правосудия, урегулирование конфликтов и рассмотрение жалоб персонала.
It is not medically or scientifically capable of improving the health or bodily functions of anyone. Ни с медицинской, ни с научной точки зрения оно не способно улучшить здоровье или функции любого организма.
Network connection allows for sharing the resources in the office, improving the communication with staff and customers. Связанность сети позволяется обмениваться ресурсами в офисе, улучшить коммуникацию с персоналом и клиентами.
Let's consider a task of improving an indicator, which is applied to values of another indicator. Мы рассмотрим, в качестве задачи, как улучшить индикатор для тех случаев, когда он накладывается на значения другого индикатора.
Ma's visit centered upon improving relations with Taiwan's Latin American allies. Этот официальный визит ставил целью улучшить отношения с латиноамериканскими союзниками Тайваня.
It was founded in 1995 with the aim of improving the quality of live concerts broadcast over the Web. Основана в 1995 году с целью улучшить качество трансляции концертных выступлений через интернет.
He oversaw a committee charged with improving older models, including the Type 30 Rifle. Он наблюдал за комитетом, которому было поручено улучшить старые модели оружия, включая винтовку Тип 30.
I would like to become a resource to you for improving your personal life. Я хочу помочь тебе улучшить личную жизнь.
This would require improving America's diplomatic capabilities, as well as regaining international competitiveness through greater investment in education and infrastructure at home. Для этого потребуется улучшить дипломатические способности Америки, а также вернуть ее международную конкурентоспособность с помощью увеличения инвестиций в образование и инфраструктуру.
Castro tried improving relations with the capitalist nations. Амаласунта старалась улучшить отношения с бургундами.
Orientales Ecclesias reviews the efforts of the Vatican of improving relations with the oriental Churches. Энциклика Orientales Ecclesias рассматривает попытки Ватикана улучшить отношения с восточными церквями.
And where could you be improving? Как думаете, что можно ещё улучшить?
Various suggestions were however made with a view to improving the text. Однако участники внесли различные предложения с целью улучшить существующий текст.
The Ibero-American community is also confronted with the task of improving its capacity to absorb and generate technology. Кроме того, перед иберо-американским сообществом стоит задача улучшить способность к поглощению и разработке технологии.
The intention is to modernize environment- and health-related sectors in order to tackle current deficiencies in meeting the population's needs and improving its living conditions. Обеспечить модернизацию секторов, связанных с окружающей средой и здравоохранением, с тем чтобы преодолеть недостатки, существующие в удовлетворении потребностей населения, и улучшить условия его жизни.
The budget for medicines has also been decentralized, with the effect of improving distribution. Кроме того, были предприняты меры по децентрализации бюджетных средств, выделяемых для приобретения медицинских товаров, что позволило улучшить их распределение.
Further emphasis on capacity-building of counterparts and local partners is directed towards improving monitoring and reporting. Уделение повышенного внимания созданию потенциала международных и местных партнеров обусловлено стремлением улучшить контроль и отчетность.
The growing number of female-headed households in developing countries represents a challenge for improving household food security. Увеличение в развивающихся странах числа домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, выдвигает требование улучшить продовольственную безопасность этих хозяйств.
The appraisal system was a valuable means of improving human resources management. По ее мнению, эта система оценки работы является весьма полезным инструментом, который позволит улучшить управление людскими ресурсами.
For improving infrastructure and basic facilities UGC updates the curriculum of different disciplines. Стремясь улучшить инфраструктуру и основную базу университетов, КУГ следит за обновлением учебных планов по различным дисциплинам.