Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Improving - Расширение"

Примеры: Improving - Расширение
Improving business register coverage and business demography Расширение охвата предпринимательских регистров и демография предпринимательства
Improving access to technology and information, including through agricultural extension, is important for the adoption of better production techniques and for broader marketing of rural products. Расширение доступа к технологии и информации, в том числе через посредство увеличения масштабов сельскохозяйственного производства, имеет важное значение для внедрения более современных производственных технологий и расширения рынка сбыта сельскохозяйственной продукции.
Improving access to sanitation, for example, has been much more difficult than expected, and technological solutions have been found wanting. Например, расширение доступа к объектам санитарии оказалось значительно более сложным делом, чем ожидалось, и выяснилось, что необходимо найти еще ряд технических решений.
Improving the coverage of WTO's statistical series and to support the mandated trade negotiations within the Doha Development Agenda. Расширение охвата статистических рядов ВТО и оказание поддержки, по мере необходимости, ведению переговоров в рамках программы в целях развития, принятой в Дохе.
Improving access to financing: Government policies at central and local levels Расширение доступа к финансированию: государственная политика на центральном и местном уровнях
Improving access to, and standards in, education Расширение доступа к образованию и усовершенствование образовательных стандартов
Improving the coverage of information on population activities presented to the Commission on Population and Development Расширение охвата информацией о деятельности в области народонаселения, представляемой Комиссии по народонаселению и развитию
Improving the availability of and access to information Расширение объема имеющейся информации и улучшение доступа к ней
Improving the ability of United Nations peacekeeping operations, where appropriate, would further help prevent and combat illicit arms brokering activities that contribute to the violation of Security Council arms embargoes. Расширение возможностей миротворческих миссий Организации Объединенных Наций, где это уместно, еще более способствовало бы предотвращению и пресечению незаконной брокерской деятельности в связи с оружием, которая является одним из факторов, способствующих нарушениям эмбарго в отношении оружия, введенных Советом Безопасности.
Improving small farmers' ability to supply global markets 5 Расширение возможностей мелких фермеров поставлять продукцию на глобальные рынки 6
(a) Improving awareness and integration of environmental considerations into the decision-making process of Governments, business, industry sectors and financial institutions; а) расширение информированности и учет природоохранных факторов при принятии решений правительствами, деловыми кругами, отраслями промышленности и финансовыми учреждениями;
(a) Improving access to voluntary, confidential HIV testing and counselling. а) расширение доступа к добровольной проверке на инфицированность ВИЧ и к консультативным услугам на конфиденциальной основе.
Improving access to basic services and enhanced protection are immediate priorities for these people, many of whom have been disenfranchised for over a decade. Расширение доступа к основным услугам и повышение уровня защиты представляют собой неотложные приоритеты применительно к этим людям, многие из которых более десяти лет лишены избирательных прав.
Improving access to medicines for people living with HIV/AIDS is part of this challenge, as is prevention of mother-to-child transmission of HIV. Расширение доступа к медикаментам для лиц, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, является частью этой задачи, равно как и предупреждение передачи ВИЧ от матери к ребенку.
Improving opportunities for women in power and decision making, with increase in women's political activity and participation. Расширение возможностей участия женщин во властных структурах и процессах принятия решений за счет повышения их политической активности и участия.
Improving the coverage of programs that support quality Расширение охвата программами, способствующими повышению качества обслуживания
Improving people's access to and use of information for health can contribute to achieving the health-related Millennium Development Goals and combating non-communicable diseases. Расширение доступа населения к информации, относящейся к здоровью, может способствовать достижению связанных со здравоохранением целей в области развития Декларации тысячелетия, а также борьбе с неинфекционными заболеваниями.
Improving the quality of services, enhancing access to education and health for marginalized groups, prioritization of expenditure within sectors and good governance merit special consideration in this regard. Повышение качества обслуживания, расширение доступа к образованию и здравоохранению для маргинализованных групп населения, приоритезация расходов в секторах и благое управление заслуживают особого внимания в этом отношении.
Improving poor or disadvantaged women's access to and control over economic assets. расширение доступа малоимущих и социально неблагополучных женщин к экономическим ресурсам и возможности распоряжаться этими ресурсами.
Improving quality and coverage of reproductive health services, namely contraceptives and termination of pregnancy services. повышение качества и расширение охвата услугами в сфере репродуктивного здоровья, а именно услугами в области контрацепции и прекращения беременности;
Improving access to and retention in education through provision of welfare and social support; расширение доступа к образованию и увеличение числа продолжающих образование детей посредством предоставления им социальной помощи и поддержки;
Improving access to essential services for disadvantaged groups necessarily requires some type of subsidization, with due consideration for WTO rules and regulations. Расширение доступа к услугам первой необходимости для групп населения, находящихся в неблагоприятном положении, неизбежно требует субсидирования в той или иной форме с должным учетом норм и правил ВТО.
Improving the affordability of tertiary education for women by changing the student support system расширение доступа женщин к высшему образованию в результате внесения изменений в систему помощи учащимся;
Improving knowledge of national forestry resources; расширение знаний о национальных лесных ресурсах;
Improving the dialogue with civil society representatives, ensuring transparency of actions and involving a wide circle of partners at national and local levels расширение диалога с представителями гражданского общества, обеспечение гласности принимаемых мер и привлечение широкого круга партнеров на национальном и местном уровнях;