We all have an idea of the unparalleled disaster that a possible war could bring about. |
Все мы имеем представление о той беспрецедентной катастрофе, к которой может привести возможная война. |
Figure below illustrates the idea of how interest in the census has grown since 1981. |
Приведенная ниже цифра дает представление о том, насколько возрос, начиная с 1981 года, интерес к переписям. |
This would allow our delegations to have some advance idea of what we are going to be discussing. |
Это позволит нашим делегациям иметь более четкое представление о том, что мы будем обсуждать. |
Cartoons featured in some newspapers questioning whether the department had any idea what the actual figures were. |
В некоторых газетах стали появляться карикатуры на департамент с вопросом, имел ли он какое-либо представление о реальных данных. |
In fact, one should have a clear idea of what constitutes illicit or illegal transfer. |
По сути, необходимо четкое получить представление о том, что такое нелегальная или незаконная передача. |
Gaining a precise idea of the scale of Bolivian migration was not easy because population censuses were conducted only every 10 years. |
Трудно составить точное представление о масштабах боливийской миграции, поскольку переписи населения проводятся не чаще одного раза в десять лет. |
If the Committee asked States parties for statistics it was to obtain an idea of reality in practice. |
Когда Комитет запрашивает у государств-участников статистические данные, то он делает это с целью получить представление о реальном положении вещей. |
I think we all have a pretty good idea. |
Я думаю, мы все имеем представление. |
Rendering software will give us an idea of what they looked like. |
Программа визуализации даст нам представление о том, как они выглядели. |
The photos'll give you some idea of how cold it was. |
Фотографии дадут тебе некоторое представление о том, как было холодно. |
The idea of there being a lot of us is a relative consideration. |
Представление о том, что на Земле нас так много можно рассмотреть. |
We apparently have a false idea about the chic American woman. |
Очевидно, у нас ложное представление о шикарных американках. |
But it should give you a pretty good idea of what we're looking at. |
Но должен дать вам достаточно хорошее представление о том, что мы ищем. |
You know, you have a strange idea... of how things work now. |
У тебя странное представление... о том, как все устроено. |
It'll give us a clearer idea of where we stand. |
Это даст нам более четкое представление о его состоянии. |
Brought me up with a very clear idea of good and evil. |
Мне привили ясное представление о добре и зле. |
But an aggregated picture would give us only a general idea. |
Однако агрегированные данные дают лишь общее представление о положении дел. |
That very information provides a clear idea of the national human rights mechanisms and the effectiveness of the implementation of international standards in that sphere. |
Именно эта информация дает четкое представление о национальных механизмах прав человека и эффективности имплементации международных стандартов в данной сфере. |
Nevertheless, it gives an idea of the maximum cost involved in reducing ASM mercury demand. |
Тем не менее, он дает общее представление о максимальной цене, в которую обойдется сокращение спроса на ртуть в КМЗД. |
The notes following a number of case entries convey an idea of the difficulties in categorizing follow-up replies. |
Примечания, следующие за номерами ряда конкретных дел, позволяют получить представление о трудностях, связанных с классификацией ответов о последующей деятельности. |
A brief summary of statistics follows just to give an idea of some of CCLI's activity. |
Ниже приводится сводка основных статистических данных, призванная дать общее представление о некоторых направлениях деятельности Лиги. |
Access the page on the International Energy Agency website to have a better idea of what information is requested from all of the organizations. |
Более полное представление о том, какая информация запрашивается у всех организаций, можно получить на веб-сайте Международного энергетического агентства. |
Having a clear idea of the totality of national implementation costs could greatly assist Parties in their decision-making on a Rotterdam Convention financial mechanism. |
Четкое представление о суммарном объеме национальных расходов на осуществление могло бы значительно облегчить Сторонам принятие решения о механизме финансирования Роттердамской конвенции. |
The table below gives an idea of the positions held by Congolese women. |
Приводимая ниже таблица позволяет получить представление о том, насколько серьезные обязанности возложены на конголезских женщин. |
I think I have a fair idea, thank you. |
Думаю, я имею об этом представление, спасибо. |