| If they left you... it's clear they have some idea that I exist. | Если они оставили тебя... то ясно, что они имеют представление о том, что я существую. |
| My idea of a major crime differs from that of Will Pope. | У меня другое представление о вашем отделе, чем у Уилла Поупа. |
| In order to have a better idea of the progress made in reducing illicit drug demand since 1998, more and varied information is needed. | Для того чтобы иметь более четкое представление о прогрессе, достигнутом в отношении сокращения спроса на незаконные наркотики с 1998 года, необходима более полная и разнообразная информация. |
| However, this provision appears to reinforce the traditional idea that women are solely responsible for the care of children (Duncan, 1997). | Вместе с тем данное положение, похоже, лишь подкрепляет традиционное представление о том, что уход за детьми - это исключительно обязанность женщин (Данкан, 1997 год). |
| With regard to connectivity in the field, he considered that the Secretary General's report was not sufficient to gain a clear idea of the situation. | В том, что касается связи с различными местами службы вне мест расположения штаб-квартир, ему кажется, что доклад Генерального секретаря также не позволяет составить себе ясное представление о ситуации. |
| Areas of concern and recommendations gave reporting States a clear idea of the Committee's expectations concerning the content of the next report. | Вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации позволяют государствам-участникам получить четкое представление о том, что ожидает Комитет от следующего доклада. |
| While the Mechanism could not uncover the full spectrum of UNITA finances and how they were really handled, at least the few pieces gathered give an approximate idea. | Хотя Механизму не удалось полностью проникнуть в тайны финансирования УНИТА и определить, как на практике осуществляются его финансовые операции, по крайней мере, примерно представление об этом дают те немногочисленные данные, которые были собраны. |
| They had a clear, correct idea of the actual equality of men and women; | имеют четкое правильное представление о реальном равноправии мужчин и женщин; |
| They had an idea of the extent to which gender issues had been resolved in Tajikistan; | имеют представление о том, насколько решены гендерные вопросы в Таджикистане; |
| There is more software for PalmOS associated with servers, but I think this collection gives an idea of what we can find, which is no small. | Существует больше программ для PalmOS связано с серверами, но я думаю, эта коллекция дает представление о том, что мы можем найти, что является не малым. |
| Most of people have these points in the limit of one sign, which means that they have at least an approximate idea about their subconscious complexes. | У большинства людей эти точки находятся в пределах одного знака, и это говорит о том, что они имеют хотя бы приблизительное представление о своих бессознательных комплексах. |
| The experience of company specialists will allow get an idea about the resistance against cracking for an existing protection system and give detailed recommendations on its improvement. | Опыт специалистов компании позволит составить представление о стойкости ко взлому имеющейся системы защиты и дать подробные рекомендации по ее улучшению. |
| This is due to the fact the object needs to be approached and carefully felt until a rough idea can be constructed in the brain. | Это связано с тем, необходимо, чтобы объект был доступен и безопасен для ощущений, пока общее представление не будет построено в головном мозге. |
| Now that you have a fair idea about ext/rar's capabilities, let's put what we've learned to the test, with a simple application. | Теперь, когда вы имеете четкое представление о возможностях ext/rar, давайте возьмем то, что мы выучили и напишем маленькое приложение. |
| We can send you a view of the advertisement by any chosen way so, to most agree with your idea about efficient communication. | Каждый образ Вашей рекламы мы Вам вышлем любым из выбранным Вами способом так, чтоб это максимально устраивало Ваше представление о эффективной коммуникации с нами. |
| How to get an overall idea about your marketing team performance in one unique place? | Как получить общее представление об эффективности Вашей маркетинговой команде в одном месте? |
| There's this idea in this culture - I don't have to tell you - that you sort of "happy" your way through a problem. | В нашей культуре есть представление - ну, вы знаете, - что можно справиться с проблемой с помощью оптимизма. |
| But Hu's idea of democracy doesn't appear to contain ideas about the direct election of top leaders or of guaranteed individual freedoms. | Однако не создается впечатления, что представление Ху о демократии включает в себя идею о прямых выборах или гарантированных свободах личности. |
| I used to have a very romantic idea about villages, and it's because I never lived in one. | Когда-то у меня было идиллическое представление о деревне, и всё оттого, что я никогда там не жил. |
| Siniora is - the ancient idea! | синьоры, зто - античное представление! |
| Evidently there are stray data that are of no use, but give us an idea of how a particular person is actually a particular photo. | Очевидно, что существуют бродячих данные, которые никакой пользы, но дают нам представление о том, насколько тот или иной человек на самом деле является конкретной фотографии. |
| With this approach, the swordsman had an idea of one thing, what now we calling like "center of percussion". | С таким подходом фехтовальщик имел представление о том, что сейчас называется «центром удара». |
| If you are one of those clients and have a clear idea of the program you need, you can send us your iPhone project. | Если и Вы относитесь к их числу, а также имеете четкое представление о том, какая именно программа Вам нужна, Вы можете прислать нам свой iPhone проект. |
| Since the energy-saving technologies have appeared in the CIS countries is relatively recent, buyers do not always have a clear idea of what they need. | Поскольку энергосберегающие технологии появились в странах СНГ относительно недавно, покупатели не всегда имеют четкое представление о том, что именно им необходимо. |
| But at the same time he trusted me to have an idea of what I wanted. | Но в то же время он доверял мне, чтобы иметь представление о том, чего хотел я». |