Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Idea - Представление"

Примеры: Idea - Представление
That request should be reactivated in order to enable the international community to gain a precise idea of the impact of military expenditure on the area of economic and social development. И эту просьбу следует реактивировать, дабы позволить международному сообществу иметь точное представление о воздействии военных расходов на проблематику экономического и социального развития.
They had given Member States an idea of how UNIDO had implemented related programmes in the past and how it would like to evolve in the future. Они дали государствам-членам возможность получить представление о том, как ЮНИДО осуществляла соответствующие программы в прошлом и как она предполагает развиваться в будущем.
In fact I very much doubt that the wider interested public has any idea of what has been going on here over many years. Собственно, я очень уж сомневаюсь, что более широкая заинтересованная общественность имеет какое-либо представление о том, что происходит здесь много лет.
In any case, we will wait until the second reading to get a clearer idea of how to deal with paragraphs 28 to 31. Во всяком случае, мы дождемся второго чтения, чтобы получить более четкое представление о том, как нам поступить в связи с пунктами 28 - 31.
Finally, the judges of the Appeals and Dispute Tribunals note that the proposal may give the misleading idea that no consultation exists at present. Наконец, судьи Апелляционного трибунала и Трибунала по спорам отмечают, что указанное предложение может породить неверное представление о том, что в настоящее время механизм консультаций отсутствует.
For example, today the Government of Haiti has only a very approximate idea of what has been spent by humanitarian agencies. Например, сегодня у правительства Гаити имеется лишь приблизительное представление о том, сколько средств было потрачено гуманитарными организациями.
The report notes that the estimates resulting from the assessment provide a rough, but preliminary, idea of the amounts that may be involved. В докладе отмечается, что данные оценки дают грубое, но предварительное представление о величине возможных выбросов.
Both outcomes should reflect the emerging idea that access to drinking water of sufficient quantity and quality might constitute a human right. Оба эти результата должны отражать все более отчетливо прорисовывающееся представление о том, что доступ к питьевой воде в достаточном количестве и удовлетворительного качества, возможно, составляет одно из прав человека.
Similarly, the reports drawn up by the Supervisory Commissions and the record of complaints and action taken will give a more accurate idea of the situation. Подобным образом доклады комиссий по надзору, а также перечень жалоб и принятых по ним мерам позволят составить более точное представление о существующем положении.
She would appreciate information on how those special measures or affirmative actions were carried out so as to have an idea to what extent article 4 was being implemented. Она была бы признательна за предоставление информации о том, каким образом осуществляются эти специальные меры или позитивные действия, с тем чтобы получить представление о том, в какой мере выполняются положения статьи 4.
And if you had any idea about the way the system works, you'd know this. И если б у тебя было представление о системе, ты бы понимала это.
Has anyone the remotest idea where they're taking us? У кого-нибудь есть хоть малейшее представление, куда нас везут?
Raymond would have a clearer idea of value but it must add up to a few quid. Рэймонд должен иметь более ясное представление о наследстве, но это, конечно, большие деньги.
Is he really your idea of a good writer? Он действительно - Ваше представление о хорошем авторе?
They get an idea in their head, what can you do? Они получают представление их в голову, что вы можете сделать?
Can you give me some idea what it's about? Можете дать мне представление о чём идёт речь?
Draw from memory your hometown when you were four years old, and you'll get some idea of what this is like for me. Попробуй вспомнить свой родной город из того времени, когда тебе было 4 года, и тогда ты получишь представление о том, каково мне.
These figures give an idea about the dimension of damages caused by cartels and it can be imagined that the effect will be experienced disproportionately by poorer consumers. Эти данные дают представление о масштабах ущерба, связанного с картельной практикой, причем можно предположить, что такая практика будет особенно негативно воздействовать на бедные слои населения.
The following examples give an idea of the approach: Составить представление об этом подходе позволяют следующие примеры:
Enacting HIV-specific laws and applying them to broad categories of behaviour perpetuates the idea that people living with HIV are dangerous and undeserving of social solidarity. Принятие специальных законов по ВИЧ и их применение в отношении широко практикуемых видов поведения закрепляет представление о том, что лица, живущие с ВИЧ, представляют собой опасность и не заслуживают проявления социальной солидарности.
The linear idea of progress favouring the replacement by high-yielding varieties of traditional crop varieties in the most productive areas embodies a vision of food security as primarily a problem of production. Концепция линейного прогресса, благоприятствующего замене традиционных сортов сельскохозяйственных культур высокоурожайными сортами в наиболее продуктивных районах, отражает представление о продовольственной безопасности как прежде всего о проблеме производства.
It is a day during which girls accompany their father or mother to work to gain a clear idea of the workplace environment. Этот день дает возможность тысячам девочек побывать с отцом или матерью на их работе и составить конкретное представление о профессиональной среде, в которой они работают.
I think will give you a better idea of what you have in store for you tonight. Что даст... я думаю, лучшее представление о том, к чему тебе надо быть готовой сегодня вечером.
If she has any idea where he is, I want to know. OK. Хочу знать, есть у неё хоть малейшее представление о том, где он может быть.
You got any idea who you're working for? Ты хоть имеешь представление, на кого работаешь?