Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Idea - Представление"

Примеры: Idea - Представление
Apart from these figures, which have remained virtually unchanged during the past three to five years and therefore indicate that health and epidemiological conditions have not improved, the following facts give an idea of what has been happening recently. Помимо этих остающихся почти неизменными на протяжении последних 3-5 лет данных, характеризующих общее, как бы застывшее, санитарно-эпидемиологическое неблагополучие, представление об особенностях развития обстановки в последнее время дают следующие данные.
A question on resources and the number of persons working with PPI for services gives an idea of the actual realisation potential of the different plans and identify needs in relation to ambitions/goals. Ответы на вопросы об обеспеченности ресурсами и числе сотрудников, работающих над составлением ИЦП услуг, дает представление о реальных возможностях выполнения различных планов и помогает увязать потребности с намерениями/задачами.
Cracking skulls open with a 9-iron is not my idea of golfing holiday! Вы думаете, дробить черепа айроном номер 9 входит в мое представление об отдыхе с гольфом?
Table 1 gives some idea of the extent of recovery of some non-ferrous metals. Рекуперация, рециркуляция и утилизация цветных металлов широко практикуются в современном мире. Таблица 1 дает некоторое представление о масштабах рекуперации ряда цветных металлов.
The result should be a clear and feasible programme of action. Naturally, at each step of the implementation of a programme, the Government needs to have a clear idea about the costs involved and the resources available. Совершенно очевидно, что на каждом этапе осуществления программы правительство должно иметь четкое представление о необходимых расходах и имеющихся ресурсах.
Over the past 30 or 40 years, there had been a large number of court decisions worldwide where public policy had been invoked as a reason for refusing recognition and enforcement, so there was a clear idea of what was meant by the expression. За прошедшие 30-40 лет во всех странах мира принято множество судебных решений со ссылкой на публичный порядок в качестве основания для отказа в признании и обеспечении исполнения, поэтому имеется четкое представление о том, что понимается под данным выражением.
The IAEA report on its activities gave a clear idea of the implementation of article IV, with particular emphasis on the events which had taken place since the previous review conference. Подготовленный МАГАТЭ документ о своей деятельности дает ясное представление о ходе реализации статьи IV, уделяя особое внимание событиям, произошедшим со времени проведения предыдущей конференции по рассмотрению действия Договора.
Sapre's answer might not have been the brightest, but if the judges had any idea of how desperate Indians are for sporting success, they would have understood that she was not expressing such an absurd priority. Ответ Сапре, возможно, не был самым умным, но если бы у судей было хоть малейшее представление о том, насколько безнадежны индусы в спортивном успехе, они бы поняли, что она выразила не такой уж и абсурдный приоритет.
This gives an idea of the foreign component with cultural affinities as a result of colonization by Portugal, bonds that unite the Portuguese-speaking community. Эти цифры дают представление о числе проживавших в стране в 2002 году иностранцах с близкой культурой, обусловленной их колониальным прошлым, которая объединяет португалоговорящую общину.
It was also necessary to overcome the traditional idea that the developing countries should mainly provide the raw materials and natural resources that the industrialized world refined and manufactured. Необходимо также преодолеть традиционное представление о том, что развивающиеся страны являются в основном поставщиками сырья и природных ресурсов, которые промышленно развитые страны должны перера-батывать.
While the report provided a detailed overview of the laws in force in Turkmenistan, it contained no information that would enable the Committee to form an idea of how the Convention was being implemented in practice in the State party. В целом Докладчик отмечает, что доклад дает подробные сведения о законах, действующих в Туркменистане, но не содержит информацию, которая позволила бы Комитету составить представление о практическом применении Конвенции в государстве-участнике.
If you already outlined the idea of your Web-site we will help you to implement it in high-quality, professional and convenient solution to the best of your needs. Если у вас уже сложилось представление о необходимом вам сайте - мы поможем воплотить ваши идеи в жизнь - быстро, профессионально, качественно, удобно - результат вам понравится.
She later found out this was the famous video game developer Hideo Kojima, giving her an idea of what she had auditioned for. Позже она узнала, что это был известный разработчик видеоигр Хидео Кодзима, когда он давал представление о том, что она будет озвучивать и какую роль она будет исполнять.
Everyone, to some degree, has nostalgia for the past, some bleary idea of how the past can (rather than cannot) work in the future. Каждый, в той или иной степени чувствует ностальгию по прошлому, некое смутное представление о том, как прошлое может (скорее, чем не может) отразиться на будущем.
Have you the remotest idea what those things that you forever have in your mouth do to your lungs? Ты имеешь хотя бы малейшее представление о том, что эти штуки, которые у тебя все время во рту, делают с твоими легкими?
Such an outline would give stakeholders an idea of where the President would like to see the process under PREPCOM2 lead, and could help focus the discussions under PREPCOM2. Такой конспективный проект позволил бы заинтересованным сторонам получить представление о том, к каким результатам, по мнению Председателя, мы должны прийти в рамках работы ПРЕПКОМа-2, и помог бы обеспечить целенаправленный характер обсуждений в ходе ПРЕПКОМа-2.
When an idea, attitude or belief such as equality, which was once resisted, reaches a critical mass, women and gender balance will become accepted as ordinary. После того как какая-либо идея, какое-либо представление или убеждение, такие, как идея равенства, которая когда-то была неприемлемой, получит широкое распространение, тогда и сформируется надлежащее отношение к женщинам и равенству мужчин и женщин.
I just want to get an idea how you might handle certain situations, okay? Мне всего-навсего нужно получить представление о том, как бы ты повела себя в тех или иных ситуациях, хорошо?
The idea behind the new readiness reviews is to send compliance officers to the field on short notice to obtain a clear and accurate snapshot of how the local security management system works on a day-to-day basis. Этот обзор заключается в направлении - с краткосрочным уведомлением - сотрудников по проверке выполнения в отделения на местах для того, чтобы получить четкое и точное представление о повседневном функционировании местных систем обеспечения безопасности.
Now that same idea fueled the commercial food industry as well. У них было представление, платоническое представление томатного соуса.
Although much of the focus is now on migrants' socio-economic characteristics, measuring their integration and links between migration and the labour market, this needs to be based on an accurate idea of immigrant/emigrant numbers - otherwise, any secondary information will be distorted. Хотя в настоящее время значительное внимание уделяется социально-экономическим характеристикам мигрантов, измерению степени их интеграции и связи между миграцией и рынком труда, все эти исследования должны опираться на точное представление о численности иммигрантов/эмигрантов, поскольку в противном случае любая вторичная информация окажется искаженной.
And very soon after, the fossil record started yielding a very good idea of how many plants and animals there have been since complex life really began to leave a very interesting fossil record. И вскоре после этого регистрация найденных окаменелостей дала очень точное представление о числе растений и животных, существовавших с того момента, как сложные формы жизни начали оставлять очень интересные окаменелости.
So what we've been doing a couple of years - but last year was a big year - is we started tagging sharks so we could try to get some idea of sight fidelity and movements and things like that. Итак, чем же мы занимаемся на протяжении пары лет - прошлый был выдающимся - мы начали маркировать акул, чтобы составить представление о воспроизведении вида, передвижении особей и прочем.
However, that's just, you know, the initial idea I may have that we all get when we actually look, and we try to interpret, but actually it's so unbelievably shallow. Хотя, это только исходное представление которое мы все получаем от внешнего вида. И мы пытаемся понять, но на самом деле это очень поверхностно.
He reminded the delegation that States parties were required to describe in detail the specific measures that had been taken and the decisions of the courts, and to provide the Committee with statistical data to give an idea of how the different articles of the Convention were implemented. В этой связи выступающий напоминает делегации об обязанности государств - участников Конвенции сообщать Комитету о принимаемых конкретных мерах и выносимых судебных решениях наряду с представлением статистических данных, позволяющих Комитету получить конкретное представление о выполнении различных статей Конвенции.