This will enable those who have been waiting for 15 years to get an idea of problems and prospects. |
Это позволит тем, кто ждет на протяжении 15 лет, получить представление о проблемах и перспективах. |
The Committee would thus have an idea of the workload for its following session. |
Таким образом Комитет сможет иметь представление о своём объёме работы на предстоящей сессии. |
That gives us an idea of the importance Governments the world over attach to democracy. |
Это дает нам представление о том значении, которое правительства всего мира придают демократии. |
In order to get a clear idea of what is in the report one need only look at the table of contents. |
Для того чтобы получить точное представление о содержании доклада, достаточно лишь взглянуть на его оглавление. |
Member States needed to have some idea of the possible budgetary implications before making any final decision on the matter. |
Государствам-членам необходимо составить себе определенное представление о возможных бюджетных последствиях еще до принятия какого-либо окончательного решения по данному вопросу. |
An accurate idea of realities on the ground could only be gained by visiting the country. |
Полное представление о реальном положении дел на местном уровне можно составить, только посетив страну. |
They give a more adequate idea of the new reality than the traditional IA. |
Они дают более адекватное представление о новой реальности, чем традиционные НМА. |
Their statements bear witness to their courage and conviction and give a precise idea of the tremendous challenges that have already been faced. |
Их заявления свидетельствуют об их мужестве и убежденности и дают четкое представление о уже преодоленных неимоверных проблемах. |
This gives us a fairly precise idea of the prospects for implementing the completion strategies. |
Это дает нам довольно четкое представление о перспективах реализации стратегии завершения работы. |
This approach is based on the idea that a security right has two distinct elements. |
В основе данного подхода - представление о том, что обеспечительное право состоит из двух отдельных элементов. |
It is important to have an idea of what is actually being delivered. |
Важно иметь представление о фактически осуществляемой деятельности. |
This permitted the Committee to have a clearer idea of the situation in the Sudan. |
Благодаря этому у Комитета сложилось более четкое представление о положении в Судане. |
Therefore, the Board broadened its request in order to get a more accurate idea of the total difference. |
Ввиду этого Комиссия ревизоров расширила свой запрос, с тем чтобы получить более точное представление об общей разнице. |
It gives a much better idea of the size of international trade in overall economy. |
Оно дает лучшее представление о размере международной торговли в общей экономике. |
The increasing worldwide scrutiny of terrorist collection methods should allow security authorities to gain some idea of the sources of donations. |
Усиление по всему миру контроля за методами сбора средств, используемыми террористами, должно позволить органам безопасности получить определенное представление об источниках пожертвований. |
However the chart below provides an idea about the dividing lines between such installations. |
Однако приводимая ниже диаграмма позволяет получить представление о различиях между этими инфраструктурами. |
That gives us an idea of the scope of the challenges before us. |
Это дает нам представление о масштабности стоящих перед нами проблем. |
A study of 151 countries unequivocally rejected the idea of older persons as "dependant retirees". |
Проведенное в 151 стране исследование совершенно однозначно перечеркнуло представление о пожилых людях как о "пенсионерах-иждивенцах". |
In the case of Africa, it was time to change the simplistic idea people had of that continent. |
Что касается особого случая Африки, то настало время пересмотреть упрощенное представление об этом континенте. |
Paragraphs 98 and 99 gave an idea of the seriousness of the problem of overcrowding in prisons. |
В то же время, пункты 98 и 99 доклада дают представление о степени серьезности проблемы переполненности тюрем. |
But what is more important is to have a clear idea of the task. |
Но что еще более важно - это иметь ясное представление о поставленной задаче. |
It is important in any review exercise to have a clear idea of performance indicators that serve as a guideline to effective evaluation. |
В ходе любого процесса оценки важно иметь ясное представление о показателях эффективности, которые служат руководством к правильной оценке. |
But first, to give members an idea of our present position, I call on the Committee Secretary. |
Но вначале, чтобы у делегатов было представление о нашей нынешней позиции, я предоставляю слово Секретарю Комитета. |
The Security Council can also thereby gain a clearer idea of what Iraqis want. |
Таким образом, Совет Безопасности может также получить более четкое представление о том, чего же хотят иракцы. |
The figures below give some idea of the progress achieved. |
Приведенные ниже данные дают представление о достигнутых успехах. |