The Assembly must hear the silent plea. |
Ассамблея должна услышать их немую мольбу. |
To start, it is important that we hear the testimony of people with direct experience of these challenges. |
Для начала нам важно услышать рассказ людей, которые напрямую сталкивались с этими проблемами. |
On the edge of becoming bluntly hear woodpeckers drumming and strident skrzekot color sójek. |
На краю стать прямо услышать дятлов барабанов и резкие skrzekot sójek цвета. |
An estimated 30 million viewers will be watching the Japanese TV station MBS on November 3rd to see and hear the performance by the group. |
Предположительно 30 миллионов зрителей будут смотреть японский канал MBS третьего ноября, чтобы увидеть и услышать представление группы. |
I think you can hear that in the sound of this album. |
Я думаю, это можно услышать в звучании этого альбома». |
You could hear at all tables talks about the topic. |
За всеми столами можно было услышать, как люди активно обсуждают идею БОДа. |
Similarly, we can hear and see the Stalker and the river. |
Посетители площади могут увидеть и услышать реку. |
Explanation of the voice message which you can hear while using our calling cards. |
Пояснение голосовых сообщений, которые вы можете услышать при использовании наших телефонных карт. |
More than 350000 Ukrainians came to the square to see and hear the legendary group. |
Более 350000 украинцев пришли на площадь, чтобы увидеть и услышать легендарную группу. |
The blue areas in France StreetVview hear exactly on the border with Germany. |
Синий районах Франции StreetVview услышать именно на границе с Германией. |
So, let's hear the story of the tanker's Shochiku more detail. |
Итак, услышать рассказ о танкера в Shochiku более подробно. |
If you want to know more about this group and hear the odd advance you can visit his MYSPACE. |
Если вы хотите узнать больше об этой группе и услышать нечетные заранее, вы можете посетить его MYSPACE. |
People remember hearing what they thought they should hear. |
Люди помнят, что слышали то, что, по их мнению, должны были услышать. |
Let me hear you speak to me. |
Дай мне услышать твой голос, обращенный ко мне. |
You should hear her do a dump truck. |
Ты должен услышать, как она изображает самосвал. |
It sounds like something you'd hear at a carnival or a... or a game show. |
Это похоже на то, что можно услышать на карнавале или... в телевикторине. |
Telepathy - Vampires can hear the minds of humans and vampires. |
Телепатия - Вампиры могут услышать мысли людей и вампиров. |
If desired you can hear there Clawfinger, Rammstein. |
При желании там можно услышать Clawfinger, Rammstein. |
You can hear the phrase by listening to the introduction in reverse. |
Можно услышать фразу, прослушав вступление наоборот. |
Click to test. You should hear a test sentence spoken. |
Нажмите для проверки. Вы должны услышать как произносится тестовое предложение. |
A telephone line was also established to New York City so people across the continent could hear the Pacific Ocean. |
На выставке работала телефонная линия до Нью-Йорка, чтобы люди по всему континенту могли услышать Тихий океан. |
Here's the Single advancement of the work, Dying For An Angel, in which we can hear the aforementioned collaboration Klaus Meine. |
Вот Единой улучшению работы, Dying For An Angel, в которых мы можем услышать вышеупомянутых сотрудничестве Клаус Майне. |
When we're happy, then we'll let everyone else hear it. |
Когда мы будем счастливы, мы позволим всем услышать это». |
On the beach and in town you can hear the voices of only occasional noisy once the Germans. |
На пляже и в городе можно услышать только время от времени шумные голоса раз немцы. |
But you had better hear how it happened. |
Ќо вам лучше услышать, как это произошло. |