Английский - русский
Перевод слова Hear
Вариант перевода Услышать

Примеры в контексте "Hear - Услышать"

Примеры: Hear - Услышать
I don't know Jack, I think you should hear whatever she has to say. Я не знаю, Джек, я думаю, что ты должен услышать все, что она хочет сказать
You can hear from there far noises, music, voices, poor people's songs, fashionable songs, revolutionary songs. Оттуда ты можешь услышать шумы, музыку, голоса, песни бедняков, попсовые песни, революционные.
So you come into my home, treat me with kindness, lure me here and trick me into seeing my granddaughter and hear her sing? Ты пришла в мой дом, втерлась в доверие, заманила меня сюда, обманом заставила увидеть мою внучку и услышать ее пение?
You know when you hear that a lot in a classroom or in a courtroom they'll say to you, Можно частенько услышать на уроке в школе, или в зале суда как вас просят,
I'll admit to wondering on occasion what it might be like to one day see her again or know of her or hear her fate. Признаюсь, я хотел бы узнать, каково это - увидеть её снова однажды или узнать о ней, услышать о ее судьбе
And as he turns around, we see his face look to the sky, and he says, very quietly, so that no one can hear him... Он поворачивается к нам, и мы видим его лицо, обращённое к небу, и он говорит тихо, так, что никто не может услышать:
If you stand in the right spot, you can hear an entire conversation all the way across the room. Если вы встанете в нужном месте, вы сможете услышать весь разговор с другого конца комнаты
So I could hear you say, "I told you so"? Что бы услышать "Я же говорила"?
There you are on the ground, next to your husband, who's being killed, and you're telling me that you don't manage to see or hear a single thing, right? Вот вы на земле, рядом со своим мужем, которого убили, и вы говорите мне, что вам не удалось ничегошеньки увидеть и услышать, так?
Why don't you tell your friends that you're sick and you can come and hear everything? Почему бы тебе не сказаться больной, и ты сможешь пойти со мной и все услышать сама?
someone left the studio doors open, and that's why, at the end, you hear that car sound. кто-то оставил дверь студии открытой, и вот почему, в конце, можно услышать звук машины.
It is our hope that we will very soon hear the views of the Secretary-General, as promised in paragraph 52 of his report, including the alternative proposals of which he wrote in that paragraph. Мы очень надеемся услышать в скором времени мнение Генерального секретаря, как он обещал это в пункте 52 своего доклада, в том числе и альтернативные предложения, упомянутые им в том же пункте доклада.
Isn't it possible you just didn't hear it? Разве вы не могли ее не услышать?
I'm really sorry for what I'm about to say, and I want you to know that I'm not trying to be mean, but I think that you should hear it from me. Я действительно сожалею о том, что скажу, и я хочу, чтобы ты знала, я не пытаюсь быть подлой, но я думаю, что ты должна это услышать от меня.
All I'm saying is, don't dig your heels in before you even hear what he has to say. Все что я пытаюсь сказать, это то, что не стоит сувать свой нос прежде чем услышать что он хочет сказать
So arrest me... unless you'd rather hear what they had to say. what the hell they said. Ќу арестуй мен€... если у теб€ получитс€ лучше услышать, что они сказали какого черта они сказали?
Look, if he can hear me, he knows that I'm alive, that I'm coming for him, that I'm going to get him back! Если он сможет меня услышать, он будет знать, что я жив, что я приду за ним, что я заберу его!
earlier, I could also download the audio text, and now I can not... I can only hear... why so? раньше, я могла бы также скачать аудио-текст, и теперь я не могу... я могу только услышать... почему так?
Now you can not only read your ad, see pictures, but also see video description of your property, as well said in the Russian proverb: It is better to see once than hear a hundred times! Теперь можно не только прочитать Ваше объявление, увидеть фотографии, но и просмотреть видео описание Вашей недвижимости, о чем хорошо сказано в русской поговорке: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать!
Let me hear you say, I love you once more. Хочу из уст твоих "люблю" услышать снова!
Annual global celebration of Hear the Children Day of Peace September 19. Проведение 19 сентября международного дня мира под лозунгом «Услышать детей».
), Hear "Try Again", this song has made me think hard in adverse conditions. ), Услышать "Тгу Again", эта песня заставила меня задуматься в неблагоприятных условиях.
Hear like you've never heard before. Услышать то, что вы никогда не слышали.
Hear the clank of the chains holding the bags. Услышать звон цепей, на которых висят груши.
October 17th: Hear the voices of the poorest and excluded and learn from them. День 17 октября: Услышать голоса обездоленных и отверженных и поучиться у них