| Can I just hear it from you? | Могу я это просто услышать от вас? |
| Why not let me hear the recordings, Lieutenant? | Почему бы не позволить мне услышать эти записи, лейтенант? |
| I know Mr. Gold doesn't want us to talk, but I thought you should hear this from me. | Знаю, что мистер Голд не хотел, чтобы я с тобой говорила, но лучше тебе услышать это от меня. |
| So that she could hear Mom coming while she was busy riding Dad. | Чтобы вовремя услышать, что мама идет, когда она на папе верхом скакала. |
| This time could we just hear a bit of the original please? | А теперь можно услышать фрагмент оригинала? |
| What might he hear that he must keep away from? | Что он может услышать, от чего ему держаться в стороне? |
| Well, they can paddle a canoe so you can't hear it two feet away. | Ну, они так тихо гребут на каноэ, что их и за полметра не услышать. |
| Referred to my costume when all the kiddies could hear you! | Упомянули о моем костюме, когда детишки могли услышать вас! |
| To this day, heat comes on and they can hear 'em rattle. | И по сей день, когда печка включена, можно услышать, как они постукивают. |
| There's not a painting here I wouldn't trade in a hear her voice. | Любую из этих картин я бы не сомневаясь поменял на то, чтобы услышать ее голос. |
| I was just thinking, maybe... somehow I could see you again or be able to talk to you or hear your voice. | И что ты не вернешься, но... я просто думала, может быть... как-то я смогу снова тебя увидеть, или поговорить с тобой, или услышать твой голос. |
| I'd hear your thoughts on what we might next do for Captain Jackson? | Я могу услышать ваши мысли о том, что мы еще можем сделать для капитана Джексона? |
| Father, we thank You right now for the opportunity that has come today, that we may voice our opinions and hear others. | Отец, спасибо Тебе прямо сейчас за возможность, которая возникла сегодня, что мы можем высказать свое мнение и услышать мнение других. |
| You can hear the knees blowing out from there! | Отсюда можно услышать как бьются колени! |
| I wish I could get it out there, so people could hear it for themselves. | Как бы я хотела, чтобы люди могли услышать её. |
| I can tell I'm not going to change your mind, so I'm going to just call your mum, let her hear your voice. | Что я могу сказать, мне тебя не переубедить, я только позвоню твоей маме, ей нужно услышать твой голос. |
| Can't hear you but I'm starting to be able to feel you when you're near. | Не смогла услышать тебя Но я начала ощущать тебя, когда ты близко. |
| Sir Wilfrid, will you now read the letter in question so that the jury may hear it? | Сэр Уилфрид, прошу вас, зачитайте письмо, чтобы присяжные могли его услышать. |
| They can hear a pair of high heels from two blocks away, but tell 'em about Suzanne at work who stole your haircut, it's like they're deaf. | Они могут услышать стук высоких каблуков за пару кварталов, но начни рассказывать им, что Сюзанна на работе подстриглась, как ты, и всё, они будто глухие. |
| If you don't like my ideas, please, please, let me hear one of yours. | Прекрасно, если тебе не нравится мои идеи, то, пожалуйста, прошу, позволь услышать одну из твоих. |
| Sometimes, Mrs. Rhumor, in large houses like this, in the middle of the night, you know, you can hear things. | Иногда, миссис Румор, в больших домах, как Ваш, ночью, Вы знаете, можно услышать такие вещи. |
| Well, given some of the conversations you and I have had recently, there's something you should hear before I have to speak to the press. | Ну, учитывая то, о чём мы Вами говорили недавно, Вы должны кое-что услышать до моего разговора с прессой. |
| I mean, a girl who makes you feel romantic... and also who makes you hear beautiful music. | Я имела ввиду, девушка, к которой у тебя романтические чувства... и рядом с которой ты можешь услышать прекрасную музыку. |
| You got people spread all around the room, and I cannot hear what they are saying! | У тебя люди распределены по всему залу, а я не могу услышать, что они говорят. |
| You talk and you talk, but you don't actually hear yourself. | Ты говоришь и говоришь, но никак не можешь себя услышать. |