Английский - русский
Перевод слова Hear
Вариант перевода Услышать

Примеры в контексте "Hear - Услышать"

Примеры: Hear - Услышать
Can I just hear it from you? Могу я это просто услышать от вас?
Why not let me hear the recordings, Lieutenant? Почему бы не позволить мне услышать эти записи, лейтенант?
I know Mr. Gold doesn't want us to talk, but I thought you should hear this from me. Знаю, что мистер Голд не хотел, чтобы я с тобой говорила, но лучше тебе услышать это от меня.
So that she could hear Mom coming while she was busy riding Dad. Чтобы вовремя услышать, что мама идет, когда она на папе верхом скакала.
This time could we just hear a bit of the original please? А теперь можно услышать фрагмент оригинала?
What might he hear that he must keep away from? Что он может услышать, от чего ему держаться в стороне?
Well, they can paddle a canoe so you can't hear it two feet away. Ну, они так тихо гребут на каноэ, что их и за полметра не услышать.
Referred to my costume when all the kiddies could hear you! Упомянули о моем костюме, когда детишки могли услышать вас!
To this day, heat comes on and they can hear 'em rattle. И по сей день, когда печка включена, можно услышать, как они постукивают.
There's not a painting here I wouldn't trade in a hear her voice. Любую из этих картин я бы не сомневаясь поменял на то, чтобы услышать ее голос.
I was just thinking, maybe... somehow I could see you again or be able to talk to you or hear your voice. И что ты не вернешься, но... я просто думала, может быть... как-то я смогу снова тебя увидеть, или поговорить с тобой, или услышать твой голос.
I'd hear your thoughts on what we might next do for Captain Jackson? Я могу услышать ваши мысли о том, что мы еще можем сделать для капитана Джексона?
Father, we thank You right now for the opportunity that has come today, that we may voice our opinions and hear others. Отец, спасибо Тебе прямо сейчас за возможность, которая возникла сегодня, что мы можем высказать свое мнение и услышать мнение других.
You can hear the knees blowing out from there! Отсюда можно услышать как бьются колени!
I wish I could get it out there, so people could hear it for themselves. Как бы я хотела, чтобы люди могли услышать её.
I can tell I'm not going to change your mind, so I'm going to just call your mum, let her hear your voice. Что я могу сказать, мне тебя не переубедить, я только позвоню твоей маме, ей нужно услышать твой голос.
Can't hear you but I'm starting to be able to feel you when you're near. Не смогла услышать тебя Но я начала ощущать тебя, когда ты близко.
Sir Wilfrid, will you now read the letter in question so that the jury may hear it? Сэр Уилфрид, прошу вас, зачитайте письмо, чтобы присяжные могли его услышать.
They can hear a pair of high heels from two blocks away, but tell 'em about Suzanne at work who stole your haircut, it's like they're deaf. Они могут услышать стук высоких каблуков за пару кварталов, но начни рассказывать им, что Сюзанна на работе подстриглась, как ты, и всё, они будто глухие.
If you don't like my ideas, please, please, let me hear one of yours. Прекрасно, если тебе не нравится мои идеи, то, пожалуйста, прошу, позволь услышать одну из твоих.
Sometimes, Mrs. Rhumor, in large houses like this, in the middle of the night, you know, you can hear things. Иногда, миссис Румор, в больших домах, как Ваш, ночью, Вы знаете, можно услышать такие вещи.
Well, given some of the conversations you and I have had recently, there's something you should hear before I have to speak to the press. Ну, учитывая то, о чём мы Вами говорили недавно, Вы должны кое-что услышать до моего разговора с прессой.
I mean, a girl who makes you feel romantic... and also who makes you hear beautiful music. Я имела ввиду, девушка, к которой у тебя романтические чувства... и рядом с которой ты можешь услышать прекрасную музыку.
You got people spread all around the room, and I cannot hear what they are saying! У тебя люди распределены по всему залу, а я не могу услышать, что они говорят.
You talk and you talk, but you don't actually hear yourself. Ты говоришь и говоришь, но никак не можешь себя услышать.