Could someone hear me from there? |
Мог бы меня оттуда кто-нибудь услышать? |
When you know the Arcana, you can hear the echoes of time in your ear. |
Когда ты узнаешь Тайну, ты сможешь услышать отголоски времени у себя в ушах. |
And you may hear and see things that you really don't want to. |
И ты можешь услышать или увидеть то, что ты никогда бы не захотел. |
How can you hear that up here? |
Как ты мог услышать это отсюда? |
Someone important could hear my song, and next month somebody might be singing it on the radio. |
Важные люди могут услышать мою песню, а может уже через месяц, ты услышишь ее по радио. |
You promise me my wings and then you pluck my feathers so you can hear me sing. |
Обещаешь мне крылья и затем вырываешь мне перья, чтобы услышать мое пение. |
You think your father can hear me? |
Думаешь твой отец может услышать меня? |
What do you think a woman would rather hear? |
Как ты думаешь, что женщина хочет услышать больше? |
During the Newark riots, you could hear the looters shouting: |
В 60-е, во время беспорядков в Ньюарке, вы могли услышать, как мародеры кричали: |
Where is the place in which I can hear your voice? |
Где то место, где я смогу услышать твой голос? |
And when he can find - shoot, so I can hear where you are. |
И, когда его найдете - стреляйте, чтобы я мог услышать, где вы. |
I wanted to, but I was afraid who else might hear. |
Я хотел, но побоялся, что кто-то другой может услышать |
When they work, they can make history, but after a while you can barely hear them. |
Когда они работают, они могут изменить историю, но спустя некоторое время вы едва можете услышать о них. |
If you could hear one thing from your father, what would it be? |
Если бы у тебя была последняя возможность услышать что-то от своего отца, что бы это было? |
Is Willow sending a distress signal... that only you can hear? |
Виллоу посылает сигнал бедствия который только ты можешь услышать? |
If you stand in the right spot, you can hear an entire conversation |
Если вы встанете в нужном месте, вы сможете услышать весь разговор |
Let me hear your loudest beat, Cause here comes the godfather! |
Дайте мне услышать самую громкую дробь, потому что вот идёт крестный! |
If you will not let me hear the truth... I will hand in my resignation now and be gone before she gets back. |
Если вы не позволите мне услышать правду, я уволюсь прямо сейчас и уйду, то того, как она вернется. |
Then later you can hear what your voice was like - when you were on the island - with an old man, a horse and some bees... |
Потом сможешь услышать, какой у тебя был голос, когда ты был на острове - со стариком, лошадью и пчелами. |
All those in favor of moving forward with the Mayoral Toast and Roast, let me hear you hoot. |
Все, кто за то, чтобы провести вечер Тоста Мэра и Жаркого, дайте мне услышать ваше уханье. |
I would so much rather hear your version of what happened, but you have to tell me what it is. |
Мне хотелось бы лучше услышать твою версию событий, но ты должен рассказать, из-за чего это. |
How do you hear the words if it's a photographed play? |
Как можно услышать слова, если вся пьеса сфотографирована на плёнке? |
I must hear everything, remember? |
Я должен услышать все, помните? |
And I suppose I should hear what you're saying to me with your silence... |
И я предполагаю, что я должен услышать то, что вы говорите мне своим молчанием... |
I can hear you, McGee; |
Я могу услышать тебя, Мак-ги; |