It's the only way they'll hear you, come on, Alison. |
Только так они смогут тебя услышать, Элисон! |
Who doesn't get "no means no" because he couldn't hear it. |
Который не может понять, что "нет значит нет", потому что не может это услышать. |
I was in a pretty deep bunker, so I couldn't really hear what was going on. |
Я был в очень глубоком бункере, так что я мог на самом деле не услышать, что происходит. |
I can't hear you threatening to suck the life out of me till you hit the button on the radio. |
Я не могу услышать твои угрозы высосать из меня жизнь, пока ты не нажмешь кнопку. |
At night, when the traffic noise died down, you could hear the roar of the crowd from the stadium. |
Вечерами, когда утихал шум улицы, можно было услышать шум толпы на стадионе. |
So if we convert the wave patterns into pressure waves and air, into sound, we can literally hear the Universe speaking to us. |
Если мы преобразуем характер волн в колебания давления в воздухе - в звук, мы сможем буквально услышать говорящую с нами Вселенную. |
I'm afraid I might have to actually hear that answer, Mr. Starks. |
Мне хотелось бы услышать ваш ответ, мистер Старкс! |
I feel like someone turned up the volume on my life and I can't hear myself think, and everything feels so good, but it's all happening all at once. |
Кажется, будто кто-то прибавил громкости в моей жизни и я не могу услышать своих мыслей, и я все чувствую так хорошо, но это происходит одновременно. |
Okay, but let me hear from you, joe what's your opinion, jerry? |
Вы можете обо всем узнать от окружного прокурора, после этого. Хорошо, но я хочу услышать это от тебя. |
And the last thing that you need are just these screaming, crying babies in the middle of the night, and you can't even hear them. |
И последнее то, что тебе нужно, просто их крики, плач младенцев по среди ночи, и ты даже не сможешь услышать их. |
Crush your enemies, see them driven before you, and hear the lamentations of their women. |
Раздавить врага, повергнуть его на колени и услышать плач его женщины! |
You could sit down on the plane, hear "Ding-dong..." |
Вы могли бы сесть в самолёт, услышать "Динь-дон" |
We can hear them lying down, and pulling the blanket over them. |
Можем услышать, как они укладываются, как натягивают одеяло, укрываясь им. |
For a lot of my people, the most frightening words they can hear are, |
Для большинства моего народа, самые пугающие слова, которые они могут услышать: |
With all those other voices in your head how can your hear your own voice? |
Среди всех этих голосов у тебя голове, как ты можешь услышать собственный? |
I would rather hear his voice again... than any sound in the world. |
Я бы так хотела снова услышать его голос, больше всего на свете! |
Two, if we rule against you, you'd appeal and we'd be see you and hear you and all of these people again. |
Второе, если мы вас отстраним, вы подадите апелляцию и нам опять придется увидеть и услышать всех этих людей. |
What I mean is, under the water they hear her singing? |
Я хотел сказать, омары могли услышать её песню под водой? |
Imagine if you could hear a story you didn't expect of somebody who wakes up every day and works very, very hard to make their life better. |
Представьте историю, которую вы совсем не ожидали услышать, о ком-то, кто день ото для просыпается и усердно трудится для того, чтобы улучшить свою жизнь. |
So if we convert the wave patterns into pressure waves and air, into sound, we can literally hear the Universe speaking to us. |
Если мы преобразуем характер волн в колебания давления в воздухе - в звук, мы сможем буквально услышать говорящую с нами Вселенную. |
You could still buy the music, but you couldn't hear anything because it had been silenced. |
Вы все равно можете купить музыку, но вы не можете услышать ее в видео, потому что она заблокирована. |
If that's what you need to make you believe, you can hear it straight from him. |
Если это заставит тебя поверить, ты можешь услышать это от него самого. |
if you can't hear those you love? |
если ты не можешь услышать тех, кого ты любишь |
No Guatemalan can hear or utter the word that is at the very core of this Organization - "peace" - without immediately thinking of the most important problem besetting my country. |
Ни один гватемалец не может услышать или произнести слово "мир", составляющее основу основ этой Организации, без того, чтобы тут же не вспомнить о наиболее важной проблеме, тревожащей мою страну. |
While we are being exposed to extreme suffering, the world around us refuses to acknowledge us, to see or hear us. |
В то время как мы подвергаемся невыносимым страданиям, окружающий нас мир отказывается признать нас, увидеть нас и услышать нас. |