| In this office nobody could hear me. | В офисе меня никто не мог услышать. |
| They can probably hear every word we're saying at this point. | Возможно они могли услышать все, что мы сказали по этому поводу. |
| I would like to discuss some... rules, and our lady should hear them, too. | Я хотел бы обсудить некоторые... правила и наша леди должна услышать их тоже. |
| But you can't hear anybody. | Но вы не можете никого услышать. |
| I can't hear it from him. | Я не могу услышать это от него. |
| He should hear it from me. | Он должен услышать это от меня. |
| Gather around so you can hear. | Подходите ближе, чтобы всё услышать. |
| You helped me realize I need to... hear Jordan out and give him a chance to explain. | Ты помог мне осознать, мне нужно... услышать Джордана, и дать ему шанс объясниться. |
| Don't tell me anything more that I can't hear. | Не говори мне ничего, что я могу услышать. |
| You can never really make them hear what you're trying to say. | Ты не можешь заставить их услышать то, что ты пытаешься им сказать. |
| He must hear it from his father. | Он должен услышать это от отца. |
| Maureen, you may hear me say some... really ugly things. | Морин... Ты можешь услышать, как я говорю... действительно ужасные вещи. |
| Stephen, I can't hear you. | Стивен, я не могу услышать тебя. |
| Nice to finally hear your voice. | Рад, наконец, услышать твой голос. |
| It should be his calming voice, not mine that you hear. | Вы должны были услышать его спокойный голос... |
| You should hear what I think about your client. | Тебе стоит услышать, что я думаю о твоем клиенте. |
| You can practically hear the last egg rattling around in there. | Ты можешь услышать как последняя яйцеклетка зовет тебя. |
| No way the rebels didn't hear that. | Повстанцы не могли не услышать этого. |
| We should hear their big clanking balls any second. | В любую секунду мы можем услышать бряцание их огромных шаров. |
| You can actually hear them, you know, the northern lights, outside the city. | Вы на самом деле можете услышать северное сияние, за городом. |
| Come on, let me hear you. | Громче, я хочу вас услышать. |
| You can hear him yourself, I've got the tapes. | Вы можете услышать это лично, у меня есть записи. |
| Come on, let me hear you say it. | Ну же, хочу услышать, как ты это скажешь. |
| So I've been listening in on people's thoughts hoping I might hear something to clear him. | Я слушала мысли людей надеялась услышать что-то что поможет его оправдать. |
| I honestly can't hear you. | Я честно не могу услышать тебя. |