Sometimes, in the dark, in the silence, the night, you can hear the wind, the trees, people, dogs howling, goats... |
Иногда, ты знаешь, во тьме, в тишине, ночью можно услышать ветер и деревья, людей, лай собак, блеянье коз. |
I didn't think he was in a place where he could hear anything other than we should all do whatever he thinks we should do for Adrian right now. |
Я не думаю, что в его ситуации, он хочет услышать что-то подобное. мы все должны делать то что он думает мы должны делать это для Эдриан прямо сейчас. |
And if you allow yourself to get quiet now and again to really be still you will hear the sound of my voice. |
И... если вы сможете... прислушаться в тишине... совсем не шуметь... то сможете услышать мой голос. |
You know how if you hold a shell up to your ear you can hear the ocean? |
Слышал о том, что, если приложить к уху ракушку, можно услышать море? |
The only thing magic about this pipe is that only certain boys can hear it... boys who feel unloved, boys who feel lost. |
Волшебство этой дудки в том, что лишь некоторые мальчики могут услышать ее... те, которые не чувствуют любви, потерянные мальчики. |
You can see Anna, but she can't see you, but when I signal, she can hear you. |
Вы видите Анну, она вас нет. но как я подам сигнал, она сможет вас услышать. |
You know I paid her cell bill so I could call her phone and hear her say the same 6 words every day? |
Ты знаешь я оплатил её телефон поэтому я могу позвонить ей и услышать как она говорит одни и те же 6 слов каждый день? |
Yet, in this land of violence and chaos, you can hear hidden laughter swaying the trees. Who are these cousins? |
И здесь, на этой земле насилия и хаоса можно услышать затаенный смех, колышущий листву деревьев.\ Кто же они, эти родственники? |
It allows you to, literally it feeds back the signals into your brain; they'll let you see what's going to happen next, will let you hear the word "sentence" before I said it. |
Он позволяет вам, фигурально говоря, он воспроизводит сигналы внутри вашего мозга, позволяющие вам увидеть, что произойдёт дальше, услышать слово "предложение" до того, как я его произнёс. |
"I would rather have heard, or hear..." |
Я не хотел бы услышать или слышать... |
Apparently, she thinks it's important they, quote, "hear her side of the story." |
Она явно считает, что им будет полезно цитирую "услышать её версию событий". |
He said that I might hear from some people that he was in town, but if anyone asked, I should say I don't know where he is. |
Сказал, что я могу услышать от других, что он в городе, но, если кто-то спросит, я должен сказать, что не знаю, где он. |
You don't want to come home from work and hear, honey, remember how we told the children never to play on the railroad tracks? |
Вы не хотели бы прийти домой с работы и услышать: "Дорогой...?" Помнишь как мы говорили детям, чтобы они не игрались на железнодорожных путях...? |
Make them hang me, 'cause I got that right in Washington be hanged, so that way, when they kill me, they'll hear it. |
Пусть они меня повесят, потому что у меня есть такое право в штате Вашингтон... быть повешенным, чтобы когда они убивали меня они могли услышать это. |
I know only one of you can see and hear me, so please tell the others I... love... you. |
Я знаю, из всех вас только одна может меня услышать, так что передай остальным, что я... вас... люблю. |
You know, you can hear anything you want and run faster than humanly possible. |
Знаешь, ты можешь услышать всё, что захочешь можешь бегать быстрее любого человека |
Why don't come over here, take hold of the communicator and we'll hear the truth from your larynx. |
Почему бы вам не подойти и не взяться за коммуникатор, чтобы мы могли услышать правду из ваших уст? |
Let me hear your "What I wants." |
Я хочу услышать ваши "Всё, что я хочу". |
Some secret about a farm boy made you take a hammer to her computer before I could hear the rest |
Кое-какой секрет о фермерском мальчике который я не смогла услышать, из-за того что ты разбила молотком ее компьютер. |
Above all, we would like to reiterate that Georgia is committed to the peaceful resolution of the frozen conflict in Abkhazia, Georgia, despite what one might hear regarding the alleged aggressiveness of the new Government. |
Прежде всего мы хотели бы вновь заявить, что Грузия привержена мирному урегулированию «замороженного» конфликта в Абхазии, Грузия, вопреки тому, что можно услышать в отношении якобы агрессивности нового правительства. |
"Imagine Dragons are one of my favorite bands and it's an honor to finally let everyone hear what we've been working on." |
Dragons - одна из моих любимых групп, и для меня большая честь наконец-то дать всем услышать, то над чем мы работали». |
Vika passes through the formation of the boys herself to pick up the dress and throws into the boy's face the worst thing that he can hear, - the accusation of cowardice. |
Вика проходит через строй ребят сама, чтобы забрать своё платье, и бросает в лицо мальчишке самое страшное, что он может услышать, - обвинение в трусости. |
If no one is around to see, hear, touch or smell the tree, how could it be said to exist? |
Если никого нет рядом, чтобы увидеть, услышать, дотронуться или почувствовать запах дерева, как можно говорить о том, что оно существует? |
On living there in a bike shop, put the bike away from the bench Hanareta a bit, and look for discount flyers were posted at the entrance of the shop, hear the voices of those who went to the bench. |
О жизни там, в магазине велосипедов, поставить на велосипеде от скамьи Hanareta немного, и посмотрите на скидку листовки были вывешены у входа в магазин, услышать голоса тех, кто пошел к скамейке. |
He's telling her that you love her, but I really think that sheshould hear that from you. |
Он говорит ей, что вы любите ее, но я думаю, что ей стоит это услышать от вас. |