Английский - русский
Перевод слова Harmonize
Вариант перевода Согласования

Примеры в контексте "Harmonize - Согласования"

Примеры: Harmonize - Согласования
(a) Harmonize international economic activity classifications; а) согласования международных классификаций экономической деятельности;
Harmonize the opening times of border-crossing points and the activities of control authorities; согласования часов работы пунктов пересечения границ и работы контрольных органов;
Harmonize national legislations, policies, strategies and programmes with relevant regional and international instruments related to the empowerment of women and girls for the purpose of ensuring gender equality and equity. согласования национального законодательства, политики, стратегий и программ с соответствующими региональными и международными документами, касающимися расширения возможностей женщин и девочек в целях обеспечения гендерного равенства и справедливости.
(a) Harmonize international classifications of goods and services and reduce their proliferation; а) согласования международных классификаций товаров и услуг и сокращения числа таких классификаций;
(b) Harmonize national legislation in order to ensure that criminals escaping from justice in a country with stringent laws do not find shelter in another country with lax regulations; Ь) согласования национальных законодательств для обеспечения того, чтобы правонарушители, против которых начато судебное преследование в стране, где законы суровы, не могли найти убежища в другой стране, где законы менее жестки;
Need to harmonize the definitions of the duty station Необходимость согласования определений места службы
The need to harmonize and improve United Nations informatics Необходимость согласования и совершенствования информационных
harmonize data and data requirements; согласования данных и требований к данным
Reviewing unimodal conventions (to harmonize their civil liability regimes) is theoretically possible. Пересмотр конвенций, регулирующих перевозки одним видом транспорта (для согласования их режимов гражданской ответственности), теоретически возможен.
This might be done by adaptive packaging and pricing of products in order to harmonize consumer expectations with those of the revenue generation. Этому может способствовать адаптивное установ-ление цен и пакетирование продуктов с целью согласования потребительских ожиданий с ожида-нием получения прибыли.
Ways to harmonize and prioritize statistical training activities among different providers in the region; путей согласования и определения приоритетных направлений деятельности в области статистической подготовки среди различных учреждений и организаций, осуществляющих такую подготовку в регионе;
Seven annual South Pacific IDNDR disaster management meetings have been held during the Decade to strengthen collaboration and harmonize data collection on natural hazards. В течение десятилетия было проведено семь ежегодных совещаний в рамках МДУОСБ по организации работ в случае стихийных бедствий и ликвидации их последствий в южной части Тихого океана в целях укрепления сотрудничества и согласования сбора данных по опасным природным явлениям.
The programme also assisted in integrating data on sanitary and school cards in the programme convergence zones in order to harmonize monitoring tools. Эта программа способствовала также интегрированию данных на карточках школьно-санитарного обслуживания в зонах слияния программ в целях согласования средств контроля.
Since 1995, UNDP and MINUSAL/United Nations Office of Verification in El Salvador (ONUV) have developed mechanisms to coordinate and harmonize cooperation in this sector. Начиная с 1995 года ПРООН и МООНС/МНООНС разрабатывают механизмы координации и согласования усилий в рамках сотрудничества в этом секторе.
The Polish representatives indicated that, at present, there was no intention to harmonize Article 68 requirements/ language with that of the WTO/TRIPS or European Union requirements. Польские представители пояснили, что в настоящее время не ставится цель согласования требований/формулировки статьи 68 с соответствующими требованиями ВТО/ТАПИС или Европейского союза.
There is, therefore, a need to harmonize the way in which the motorcycle controls, tell-tales and indicators are installed and identified. З. Поэтому существует необходимость согласования порядка установки и обозначения органов управления, сигнальных устройств и указателей мотоцикла.
Recommendations on feasibility to harmonize the Executive Committee/agencies' IT platforms submitted to Executive Committee Рекомендации о целесообразности согласования платформ информационных технологий Исполнительного комитета/учреждений, представленные Исполнительному комитету
Discuss how to harmonize crash test requirements for HFCV regarding whole vehicle crash testing for fuel system integrity. Обсуждение путей согласования требований к испытаниям ТСВТЭ на столкновение в отношении полного испытания транспортного средства на столкновение с точки зрения целостности топливной системы.
A review is also underway of the BRS and RSM for the Cross Industry Remittance Advice to harmonize these with the CII after an audit by ICG. Также пересматриваются СТДО и СТТ для межотраслевого извещения о перечислении средств в целях их согласования с МОСР после проведения проверки ГСИ.
In terms of specifics, the need to harmonize document-tracking systems and to profit from best practices was stressed, wherever developed. Что касается конкретных вопросов, то была особо отмечена необходимость согласования систем контроля за документацией и использования наиболее рациональной практики, независимо от того, где она существует.
PRSPs have been strongly supported by regional development banks and bilateral donors which see these initiatives as an important instrument with which to harmonize and coordinate international aid efforts. Документы о стратегии смягчения проблемы нищеты находят решительную поддержку со стороны региональных банков развития и двусторонних доноров, которые рассматривают эти инициативы в качестве важного инструмента согласования и координации усилий в контексте оказания международной помощи.
The high priority of the Y2K project made it an ideal opportunity for WFP to update, upgrade and harmonize its information technology and security systems within a short time-frame. Благодаря тому, что проекту перекодировки дат в связи с 2000 годом уделялось приоритетное значение, МПП получила идеальную возможность для обновления, модернизации и согласования своих систем в области информационной технологии и безопасности в краткие сроки.
This reflected the need to harmonize the laws applicable to alternatives of paper-based methods of communication and storage of information. В данном решении нашла отражение необходимость согласования законов, применяемых к методам, представляющим собой альтернативу методам передачи и хранения информации на основе бумажных документов.
In order to harmonize their policies concerning concessions, the cantons concerned signed an agreement in 1955 concerning oil exploration and exploitation. В 19955 году в целях гармонизации согласования порядка предоставления концессий заинтересованные кантоны подписали соглашение о разведке и освоении нефтяных ресурсов.
The United Nations Development Group has established a special subgroup to harmonize the tracking of gender-related investments. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития создала специальную подгруппу для согласования процесса отслеживания инвестиций, связанных с решением гендерных проблем.