Английский - русский
Перевод слова Harmonize
Вариант перевода Согласовать

Примеры в контексте "Harmonize - Согласовать"

Примеры: Harmonize - Согласовать
Ukraine is seeking to harmonize its laws with EU legislation. Украина стремится к тому, чтобы согласовать свои законы с требованиями ЕС.
Others considered that treaty bodies should harmonize their approaches in that context. Другие же государства высказали мнение, что договорным органам следует согласовать свои подходы в этой связи.
The challenge for ITC is to harmonize its new indicators effectively with those of other partners. Перед ЦМТ стоит задача согласовать свои новые показатели с показателями других партнеров.
The Committee had in fact managed to reorganize its working methods and harmonize them as much as possible with those of the other treaty bodies. При этом Комитету удалось реорганизовать и, насколько возможно, согласовать свои методы работы с методами других договорных органов.
He said that it was important for the international community to harmonize its position to avoid sending mixed messages. Он сказал, что международное сообщество должно согласовать свои позиции, чтобы от него не исходили противоречивые сигналы.
To benefit from those synergies, neighbouring countries would need to harmonize their policies. Для извлечения выгоды из таких синергетических связей соседним странам понадобится согласовать свою политику.
Agencies had to better harmonize and simplify programming and funding instruments, processes and business practices to facilitate a truly coordinated response. Учреждениям следует лучше согласовать и упростить инструменты, процессы и деловую практику в области разработки программ и финансирования в целях содействия подлинно скоординированным мерам реагирования.
All partners should simplify and harmonize the rules of origin for the least developed countries in order to facilitate better market access for their products. Всем партнерам следует упростить и согласовать правила происхождения для наименее развитых стран, чтобы содействовать доступу их продукции на рынки.
While there are two separate documents, it is possible to harmonize the two. Это два отдельных документа, но их можно согласовать.
It would also be necessary to consider how to harmonize the future sustainable development goals with the MDGs. Необходимо также рассмотреть вопрос о том, как согласовать будущие цели в области устойчивого развития с ЦРТ.
Another aim was to harmonize the regulatory policies of the different States of the subregion. Необходимо было также согласовать действующие в государствах субрегиона процедуры регулирования.
It also called on the United Nations development system as a whole to greatly simplify and harmonize its business practices. Совет также призвал систему развития Организации Объединенных Наций в целом в значительной степени упростить и согласовать рабочие процедуры.
It would be useful for the State party to harmonize its laws and policies so that all citizens enjoyed equal treatment. Государству-участнику следовало бы согласовать свои законы и политику, чтобы обеспечить всем гражданам равное обращение.
Some Contracting Parties have national requirements and this amendment attempts to harmonize these requirements. В ряде Договаривающихся сторон действуют соответствующие национальные требования, и цель данной поправки - постараться согласовать эти требования.
CERD recommended that Mexico harmonize its legislation on indigenous peoples at all levels. КЛРД рекомендовал Мексике согласовать законодательство, касающееся коренных народов, на всех уровнях.
The HR Committee urged Mexico to harmonize the prison legislation of all states. КПЧ настоятельно призвал Мексику согласовать пенитенциарное законодательство различных штатов.
It urged Malta to harmonize the definition of the child in its national legislation and the implementation thereof with the Convention. Он настоятельно призвал Мальту согласовать определение ребенка в своем национальном законодательстве и его применение с Конвенцией.
The consortium is also expected to harmonize prices and contribute to the region's overall development. Как ожидается, консорциум должен согласовать цены и внести вклад в дальнейшее общее развитие региона.
They should harmonize national biosecurity standards. Им следует согласовать национальные стандарты биобезопасности.
To achieve this, our international partners must be encouraged to harmonize and align programmes and to simplify funding requirements. Для этого необходимо призвать наших международных партнеров согласовать и увязать программы и упростить требования по предоставлению финансирования.
The task of such a committee would be to harmonize the rules of procedure and practices of the various treaty bodies. Этому комитету было бы поручено согласовать правила процедуры и практику различных комитетов.
The objective of the proposals below is to harmonize RID/ADR/ADN with the UN Model Regulations. Цель нижеследующего предложения состоит в том, чтобы согласовать МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ с Типовыми правилами ООН.
The United Nations needs to join forces with other donors in broader undertakings and to harmonize and align its programmes with national strategies. Организации Объединенных Наций необходимо объединиться с другими донорами в рамках более широкой деятельности и согласовать и адаптировать свои программы с учетом особенностей национальных стратегий.
Delegations reiterated that all agencies should harmonize their cost recovery principles, and commended UNDP collaboration with the UNDG Management Group. Делегации вновь заявили о том, что всем учреждениям следует согласовать свои принципы возмещения расходов, и положительно отозвались о сотрудничестве ПРООН с Группой по вопросам управления ГООНВР.
This helps the statistical office to find synergies between the various processes and to harmonize the IT applications. Это помогает статистическому управлению находить синергетические связи между различными процессами и согласовать виды приложения ИТ.