Specimens of Aetosaurus that have been recovered from the Fleming Fjord Formation in Greenland likely represent A. ferratus. |
Образцы Aetosaurus из формации Флеминг Фьорд в Гренландии, вероятно, относятся к A. ferratus. |
In 1938, postal service was established and the first postage stamps of Greenland were issued on 1 December. |
30 ноября 1938 года посылочные марки были изъяты из обращения, а 1 декабря того же года поступили в обращение первые почтовые марки Гренландии. |
On 25 August a further sounding of 1,900 fathoms (11,400 feet, 3,500 m) gave Shackleton additional evidence of the non-existence of New South Greenland. |
Новый промер глубин 25 августа показал 1900 фатомов (3500 м); Шеклтон получил дополнительное доказательство отсутствия Новой Южной Гренландии. |
In 917 John also gave the Archbishop of Bremen jurisdiction over the bishops in Sweden, Denmark, Norway, Iceland and Greenland. |
В 917 году Иоанн Х дал архиепископу Бремена в юрисдикцию епископов в Швеции, Дании, Норвегии, Исландии и Гренландии. |
Danish nationals residing in Greenland and the Faroe Islands can choose between the Danish EU passport and the local (Greenlandic or Faroese) non-EU passport. |
Граждане Дании, живущие в Гренландии или на Фарерских островах могут выбрать между датским паспортом Евросоюза и местным (гренландским или фарерским). |
Figures from the Chief Medical Officer's Office in Greenland show that the number of abortions is still high, but does seem to be slowly falling. |
По данным канцелярии Главного санитарного врача в Гренландии, количество абортов все еще является высоким, но, судя по всему, снижается. |
Visiting Greenland was more like traveling back in time than just traveling very far north. |
Посещение Гренландии было скорее путешествием в прошлое, нежели просто путешествием далеко на север. |
And you might notice that it's only Iceland and Greenland where we can't find any cases of enslavement around the world. |
И вы можете заметить, что только в Исландии и Гренландии мы не смогли обнаружить ни одного случая порабощения, в отличие от всего остального мира. |
Danish Navy - Slædepatruljen Sirius (Sirius Arctic Patrol) patrols Northern and Eastern Greenland. |
Slædepatruljen SIRIUS) - элитное подразделение ВМС Дании, занимающееся патрулированием Северной и Северо-Восточной частей Гренландии. |
Napasoq (old spelling: Napassoq/Napâssoq) is an island settlement in the Qeqqata municipality, in central-western Greenland. |
Napasoq; по старому стилю Napassoq/Napâssoq) - островное поселение в коммуне Кекката, в центральной западной Гренландии. |
The First Thule Expedition (1912, Rasmussen and Freuchen) aimed to test Robert Peary's claim that a channel divided Peary Land from Greenland. |
Первая экспедиция Туле 1912 года проводится с целью проверки теории Роберта Пири, утверждавшего, что существует канал, отделяющий Землю Пири от Гренландии. |
It is the national flower of Greenland with the Greenlandic name niviarsiaq ("young girl"). |
Кипрей широколистный является национальным цветком Гренландии, где он известен под названием гренл. niviarsiaq - девочка. |
In view of the fact that imprisonment did not exist in Greenland, he wondered what happened to persons who had committed serious crimes. |
Поскольку тюремного заключения в Гренландии не существует, возникает вопрос о том, что происходит с теми, кто совершил серьезные правонарушения. |
It would be interesting to know whether the Covenant had been translated into the languages spoken in Greenland and the Faroe Islands. |
Было бы интересно узнать, был ли переведен Пакт на языки, на которых говорят в Гренландии и на Фарерских островах. |
Mr. WOLFRUM, while prepared to accept that amendment, pointed out that the Faeroe Islands, unlike Greenland, did not have their own legal system. |
Г-н ВОЛЬФРУМ заявляет, что готов принять это изменение, заметив при этом, что Фарерские острова, в отличие от Гренландии, не имеют своей собственной судебной системы. |
The objective is to adapt such education to conditions in Greenland and at the same time ensure a high stands of health services. |
Она направлена на то, чтобы привести систему медицинского образования в соответствие с условиями жизни в Гренландии и одновременно обеспечить высокий уровень услуг в области охраны здоровья. |
Reporting from Greenland 136 - 178 26 Introduction |
Информация, полученная из Гренландии 136 - 178 32 |
Mr. Weyhe said that in Greenland, public and private companies were required to include gender equality in their agendas when relevant. |
Г-н Вейхе говорит, что в Гренландии государственные и частные компании обязаны включать вопросы гендерного равенства в свои программы, когда это уместно. |
The report would be discussed by the Greenland authorities before being considered by the Danish Government, which would certainly inform the Committee of its conclusions. |
Данный доклад будет обсуждаться властями Гренландии до того, как он будет рассмотрен датским правительством, которое непременно будет информировать Комитет о своих заключениях. |
Seventy per cent of the votes cast favoured the introduction of Home Rule in Greenland, which became effective as of 1 May 1979. |
Семьдесят процентов голосовавших высказались в пользу системы самоуправления в Гренландии, которая была введена в действие 1 марта 1979 года. |
This handbook - available on the Internet - describes all types of education and training for which support is available in Greenland and Denmark respectively. |
В этом справочнике, который имеется в Интернете, рассматриваются все формы образования и профессиональной подготовки, которым оказывается поддержка соответственно в Гренландии и Дании. |
The language is of vital importance and the Home Rule Act proclaims Greenlandic to be the principal language in Greenland. |
В этой связи особо важное значение имеет язык, поэтому Закон о самоуправлении провозглашает гренландский язык основным языком Гренландии. |
On 21 June 2004, the Danish Prime Minister and the Greenland Premier signed the terms of reference for the Greenland-Danish Self-Government Commission. |
21 июня 2004 года премьер-министр Дании и премьер-министр Гренландии подписали документ о круге ведения Датско-гренландской комиссии по вопросу о самоуправлении. |
Thus, a Schedule to the Act on Greenland Self-Government presents a number of fields of responsibility that may be assumed by the self-government authorities. |
Так, в дополнении к Закону о самоуправлении в Гренландии указан ряд областей ответственности, которые могут быть приняты на себя органами самоуправления. |
Greenland Home Rule rests on the basic principle that legislative power and "the power of the purse" should not be divided. |
Система местного самоуправления Гренландии зиждется на принципе, согласно которому законодательные полномочия не могут осуществляться в отрыве от финансовых полномочий. |