Английский - русский
Перевод слова Greenland
Вариант перевода Гренландии

Примеры в контексте "Greenland - Гренландии"

Примеры: Greenland - Гренландии
In that regard, special interest focused on the example of Greenland and its legislation which provides for collective ownership of land based on the patterns of traditional land use and occupancy. В этой связи особый интерес вызвал пример Гренландии и ее законодательства, предусматривающего коллективное право собственности на землю, основанное на структурах традиционного землепользования и землевладения.
The representatives of the Inuit Circumpolar Conference from Alaska and Greenland spoke about the grave problems of alcoholism among their communities and ways in which solutions were approached. Представители Приполярной конференции эскимосов из Аляски и Гренландии говорили о существовании серьезных проблем алкоголизма в их общинах и о путях поиска соответствующих решений.
The Home Rule Government of Greenland had virtually total freedom to distribute the funds allocated by the Danish Government according to its own priorities. В то же время местное правительство Гренландии практически обладает полной свободой распределения средств, ассигнуемых правительством Дании, согласно установленному им порядку очередности.
The criminal code that applied to Greenland was, to a large extent, identical to the Danish Criminal Code with regard to the definition of offences. Применяемый в Гренландии Уголовный кодекс в значительной степени идентичен Уголовному кодексу Дании в том, что касается определения правонарушений.
The Greenland judicial system, including its legislation, organization of jurisdictions, police and prison system, were currently being studied by a Law Reform Commission. Судебная система Гренландии с точки зрения законодательства и организации судебных органов, полиции и пенитенциарной системы в настоящее время изучается Комиссией по реформе.
The current Danish Act on Measures to Prevent Money Laundering and Financing of Terrorism is not in force on the Faroe Islands or in Greenland. Действующий в Дании Закон о мерах по предотвращению отмывания денег и финансирования терроризма не действует ни на Фарерских островах, ни в Гренландии.
By virtue of its general scope of application the Constitution put the Greenland population on an equal footing with the Danes and the Faeroese as Danish citizens. В силу общей сферы применения Конституции население Гренландии пользуется равными правами с датчанами и жителями Фарерских островов в качестве граждан Дании.
Decisions from the High Court of Greenland may be appealed to the Supreme Court of Denmark, with permission from the Minister for Justice of Denmark. С разрешения министра юстиции Дании решения высокого суда Гренландии могут быть обжалованы в Датский верховный суд.
The Police College in Greenland engages approximately 10 trainees every year, who go through basic training for about two years and nine months. В полицейский колледж Гренландии ежегодно проводится набор около десяти курсантов, которые получают базовую подготовку в течение двух лет и девяти месяцев.
Please describe the legislative and other measures taken with a view to ensuring the right of the populations of Greenland and the Faroe Islands to freely dispose of their natural resources. Просьба описать законодательные и другие меры, принятые с целью гарантировать населению Гренландии и Фарерских островов право на свободное распоряжение своими природными ресурсами.
Some DAs apply to Greenland at the same time as they apply to Denmark; Некоторые ЗД применяются в Гренландии одновременно с их применением в Дании;
There are no rules and regulations in Greenland which prevent certain groups of people from receiving public benefits or enjoying collective rights on the basis of gender. В Гренландии нет никаких правил и положений, которые не позволяли бы некоторым группам населения пользоваться общественными благами или коллективными правами по признаку пола.
It is worth noticing that, for the first time, representatives from Iceland and, also, Greenland took part in the Norden Division meetings and activities. Следует отметить, что в заседаниях и деятельности Отдела стран Северной Европы впервые принимали участие представители Исландии, а также Гренландии.
The Danish Government and the home rule Government of Greenland welcome this recent development. Датское правительство и местное правительство Гренландии рады этому недавнему событию.
Some 50,000 people - 80 per cent of Greenland's population - spoke the Inuit language, Greenlandic, as their mother tongue. Для примерно 50000 человек, или 80% населения Гренландии, родным является инуитский язык.
Mr. Worm said that the precise number of women victims of violence in Greenland was not known because gender-disaggregated statistics were not available. Г-н Ворм говорит, что точное число женщин-жертв насилия в Гренландии неизвестно, поскольку отсутствуют статистические данные, дезагрегированные по признаку пола.
The Committee urges the State party to include detailed information on the implementation of all aspects of the Convention in the Faroe Islands and Greenland in the next periodic report. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным призывом включить в его следующий периодический доклад подробную информацию об осуществлении всех аспектов Конвенции на Фарерских островах и в Гренландии.
Lastly, he welcomed the efforts made to integrate Greenlandic and Danish-speaking students in Greenland, and the translation of the Convention into the local language there. Наконец, он приветствует прилагаемые усилия по интеграции гренландско- и датскоговорящих учащихся Гренландии и по переводу Конвенции на бытующий там местный язык.
The power to conduct foreign policy is a constitutional prerogative of the Danish Government and no part of this prerogative may be transferred to Greenland Home Rule. Проведение внешней политики относится к числу конституционных прерогатив датского правительства, и никакая часть этой прерогативы не может быть передана в ведение Органа самоуправления Гренландии.
Before the introduction of home rule in 1979, the Greenland population was only involved in the Government of the country to a limited extent. До создания в 1979 году автономного правительства жители Гренландии принимали лишь ограниченное участие в управлении страной.
In his view, to recognize the existence of several indigenous peoples in Greenland would constitute a threat to the peace and security of the region. По его мнению, признать существование нескольких групп населения в Гренландии было бы равносильно ставить под угрозу мир и безопасность этого региона.
At a different level, the autonomous status of Greenland in relation to Denmark is an example of a constructive relationship between an indigenous people and a former colonial power. На другом уровне одним из примеров конструктивных взаимоотношений между коренным народом и бывшей колониальной державой является автономный статус Гренландии в Дании.
Mr. Inuuteq Holm Olsen, First Secretary of Embassy, Greenland Home Rule Government Г-н Инуутек Хольм Ольсен, первый секретарь посольства, правительство Гренландии
What is the current state as to the right of self-determination in respect of the Faeroe Islands and Greenland? Каково положение в отношении права на самоопределение Фарерских островов и Гренландии?
She also emphasized that the Danish Government was obliged to consult the Home Rule Government before entering into treaties that particularly affected Greenland's interests. Она также отметила, что правительство Дании обязано консультироваться с правительством самоуправления до заключения любых договоров, которые особенно затрагивают интересы Гренландии.