Английский - русский
Перевод слова Greenland
Вариант перевода Гренландии

Примеры в контексте "Greenland - Гренландии"

Примеры: Greenland - Гренландии
Reindeer husbandry is practised in Norway, Sweden, Finland, the Russian Federation, Mongolia, China, Alaska, Canada and Greenland. Оленеводство распространено в Норвегии, Швеции, Финляндии, России, Монголии, Китае, Аляске, Канаде и Гренландии.
The Act also contained a provision for independence based on a decision by the people of Greenland. Кроме того, Акт предусматривает положение о независимости, если таковым будет волеизъявление народа Гренландии.
The Inuit accounted for 89 per cent of the population of Greenland and all members of the democratically elected Government were of Inuit descent. 89% населения Гренландии составляют инуиты, и все члены демократически избранного правительства по происхождению являются инуитами.
He asked for more information about the structure and powers of the new autonomous Government in Greenland. Выступающий хотел бы получить более подробную информацию о структуре и полномочиях нового автономного правительства в Гренландии.
It is important to distinguish indigenous parliaments from public governments such as Greenland, where the majority of the people are indigenous. Следует различать парламенты коренных народов и государственные органы, существующие, например, в Гренландии, где большинство населения составляют коренные жители.
Examples include Greenland and Nunavut, in which the Inuit enjoy a majority in public government bodies. Такое управление существует, например, в Гренландии и Нунавуте, где инуиты составляют большинство в органах государственного управления.
The current Government of Greenland is a democratically elected public Government where all the current members of Parliament and Government are of Inuit descent. В настоящее время правительство Гренландии является демократически избранным правительством, а все нынешние члены парламента и правительства являются инуитами по происхождению.
In Greenland, action against domestic violence has so far not received adequate attention despite the severity of the problem. В Гренландии меры по борьбе с бытовым насилием до настоящего времени не встречали надлежащего внимания несмотря на серьезный характер этой проблемы.
The workshop was also attended by officials and experts from the Greenland Government. В работе семинара участвовали также должностные лица и эксперты автономного правительства Гренландии.
Many United Nations international days were celebrated in Greenland, and all the major human rights treaties had been translated into Greenlandic. В Гренландии отмечаются многие международные дни Организации Объединенных Наций и все основные договоры в области прав человека переведены на гренландский язык.
The Act has not altered Greenland's constitutional status as part of the Danish Realm. Согласно данному Закону, конституционный статус Гренландии как части Королевства Дании остается неизменным.
The Home Rule Act recognizes the distinct position of Greenland from national, cultural and geographical points of views within the Realm. В Законе о самоуправлении признается особое положение Гренландии в рамках Королевства с национальной, культурной и географической точек зрения.
The decisions are based on recommendations from a Joint Committee composed of an equal number of representatives of the Danish and the Greenland Parliaments. Эти решения основываются на рекомендациях Совместного комитета, в состав которого входит равное число представителей от парламентов Дании и Гренландии.
In this regard, the Special Rapporteur noted that in Denmark and Greenland a significant proportion of prisons are open institutions. В этом отношении Специальный докладчик отметил, что в Дании и Гренландии значительная часть тюрем представляет собой открытые учреждения.
The new Government intended to have professionally run battered wives' shelters in every town in Greenland. Новое правительство намеревается создать профессионально работающие убежища для женщин, подвергающихся избиению, в каждом городе Гренландии.
Greenland has 16 local district courts that handle a wide variety of cases, including criminal and family law. В Гренландии насчитывается 16 местных районных судов, которые разбирают дела по широкому диапазону направлений, включая дела, относящиеся к уголовному и семейному праву.
Community service should not be confused with the sanction (forced) labour formerly used in Greenland. Не следует отождествлять общественные работы с применявшейся ранее в Гренландии санкцией, связанной с привлечением к (принудительному) труду.
Greenland also had crisis centres which took measures against violence and provided counselling to violent men. В Гренландии также имеются центры помощи женщинам в кризисной ситуации, которые принимают меры против насилия и проводят консультации для мужчин, прибегающих к насилию.
Do you want to see Greenland landscapes or Paris downtown weather? Хотите посмотреть на ландшавты Гренландии, или какая погода в Париже на Монмартре?
The composition of these bodies is not regulated in the Home Rule Act, but by Greenland Home Rule legislation. Состав этих органов регулируется не Законом о самоуправлении, а законодательством самоуправляющейся территории Гренландии.
The Act emphasizes gender-related violence as a central and permanent issue for the Greenland Council on Gender Equality. В этом законе подчеркивается, что проблема гендерного насилия является центральным и постоянным объектом внимания Совета Гренландии по вопросам гендерного равенства.
It's more dangerous coming off Greenland and particularly, Antarctica. Ещё опаснее, когда льды тают в Гренландии, не говоря уже об Антарктиде.
The genus is related to Acanthostega gunnari, also from East Greenland. Род ихтиостег находится в родстве с акантостегой (Acanthostega gunnari), также обнаруженной в восточной Гренландии.
The services provided by the health authorities in Greenland are regularly assessed and made more efficient and effective. В Гренландии на регулярной основе проводится оценка услуг, предоставляемых учреждениями сферы здравоохранения, и принимаются меры по повышению их эффективности и качества.
Discrimination will also be punishable according to the new Greenland Criminal Code which will enter into force by 1 January 2010. Дискриминация останется наказуемым деянием в соответствии с положениями нового уголовного кодекса Гренландии, который будет введен в действие 1 января 2010 года.