Английский - русский
Перевод слова Greenland
Вариант перевода Гренландии

Примеры в контексте "Greenland - Гренландии"

Примеры: Greenland - Гренландии
Civil servants employed before 1 January 1976 must be offered employment as civil servants under the Greenland authorities. Гражданским служащим, начавшим работать до 1 января 1976 года, должна быть предложена возможность трудоустройства в качестве гражданского служащего в органах власти Гренландии.
Morocco acknowledged Danish cooperation on development and human rights and commended efforts to improve living conditions in Greenland. Марокко приняло к сведению сотрудничество Дании в вопросах развития и прав человека и высоко оценило усилия, направленные на улучшение условий жизни в Гренландии.
The possibility of authorisation has been used, for instance in negotiations and agreements concerning the fisheries in Greenland waters. Возможность наделения полномочиями, к примеру, была использована в процессе проведения переговоров и заключения соглашений, касающихся рыболовства в водах Гренландии.
Regulation of commercial Greenland fishing, whaling, etc. Регулирование промыслового лова рыбы, китобойного промысла и пр. в Гренландии
The Department of Gender Equality cooperates and coordinates with colleagues in Greenland and Faroe Islands whenever appropriate. Департамент по вопросам гендерного равенства сотрудничает с коллегами из Гренландии и с Фарерских островов и, в случае необходимости, координирует с ними свою деятельность.
The Greenland Self-Government Act provides for not only extensive autonomy in domestic affairs but also a substantial role in foreign affairs of the Greenland government, which ensures that there is no false dichotomy attached to a peoples' right of self-determination. Закон о самоуправлении Гренландии предусматривает не только широкую автономию во внутренних делах, но и существенную роль правительства Гренландии в иностранных делах, что обеспечивает отсутствие ложного раздвоения, сопровождающего право народов на самоопределение.
The police of Greenland have incorporated the guidelines issued by the Director for Public Prosecution to the extent which is permitted in the current legislation in Greenland. Полиция Гренландии пользуется инструкциями, изданными Генеральным прокурором в той мере, в какой они соответствуют действующему законодательству в Гренландии.
In 1996, according to a proposal of the Commission on Greenland's Judicial System, a scheme was set up under which administrative decisions to transfer to an institution in Greenland can be made in preparation of an actual change of measure. В 1996 году в соответствии с предложением Комиссии по судебной системе Гренландии был разработан план, согласно которому административные решения о переводе в пенитенциарное учреждение Гренландии могут приниматься в рамках подготовки фактического изменения меры наказания.
In 1972, the Provincial Council of Greenland recommended to the Danish Government that the issue of granting the Provincial Council increased influence upon and joint responsibility for the development of Greenland be studied. В 1972 году окружной совет Гренландии рекомендовал датскому правительству рассмотреть вопрос о расширении полномочий окружного совета на принципах совместной ответственности за развитие Гренландии.
Pursuant to the current Penal Code of Greenland, an offender can be sentenced to incarceration in an institution in Greenland for an indeterminate period in case of aggravated offences against the person. В соответствии с действующим Уголовным кодексом Гренландии преступник может быть приговорен к лишению свободы в пенитенциарном учреждении Гренландии на неопределенный срок в случае совершения преступлений против личности при отягчающих обстоятельствах.
(b) Permanent address in Greenland in relation to education in Greenland; Ь) иметь постоянный адрес в Гренландии для получения образования в Гренландии;
The Spiders of Europe and Greenland. Пауки Европы и Гренландии (англ.)
In 1951, the above-mentioned councils were replaced by municipal councils and one joint provincial council covering all Greenland, respectively. В 1951 году на смену вышеупомянутым советам пришли муниципальные советы и один объединенный провинциальный совет, в ведении которого, соответственно, находилась вся территория Гренландии.
Mr. Worm (Denmark), representative of the Home Rule Government of Greenland, said that gender equality was a fundamental value in the social life and legislation of Greenland. Г-н Ворм (Дания), представитель правительства самоуправляющейся территории Гренландии, заявляет, что гендерное равенство является основной ценностью в общественной жизни и законодательстве Гренландии.
Pursuant to the Greenlandic Criminal Code and by authority from the Ministry of Justice, the Chief Constable of Greenland in 1999 drafted an Order on Institutional Stays in Greenland. В соответствии с Уголовным кодексом Гренландии и решениями министерства юстиции главный констебль Гренландии представил в 1999 году Уложение о содержании под стражей в Гренландии.
With regard to the situation in Greenland, he noted that a special commission had been established in 1994 to carry out a thorough revision of Greenland's judicial system, including the police, the courts and the prison and probation services. Что касается положения в Гренландии, то он указывает, что в 1994 году была создана специальная комиссия по глубокому пересмотру судебной системы Гренландии, включая полицию, суды, тюрьмы и практику условного освобождения.
Even if the Commission's work has had to be based on the present constitutional position of Greenland, the Commission proposal will not rule out the possibility of Greenland becoming independent. Несмотря на то, что работа Комиссии должна была проводиться с учетом существующего конституционного положения Гренландии, ее предложения не исключают возможности предоставления Гренландии независимости.
On 15 November 2012, the Parliament of Greenland adopted an act to establish a Greenland Council on Human Rights, which came into being on 1 January 2013. 15 ноября 2012 года парламент Гренландии принял закон об учреждении в Гренландии Совета по правам человека, который был создан 1 января 2013 года.
The guidelines are included in the curriculum at the National Police College in Greenland and therefore the police of Greenland are focused on issues relating to domestic violence when educating police officers. Re. Инструкции являются частью учебной программы Национального полицейского колледжа в Гренландии, и поэтому полиция Гренландии держит в поле своего зрения при подготовке сотрудников полиции вопросы, касающиеся домашнего насилия.
Part of the explanation is that although the aggregate level of crime is slightly lower in Greenland than, for example, in Denmark, proportionately more offences against the person are committed in Greenland. Частично это объясняется тем обстоятельством, что, несмотря на несколько более низкие общие показатели преступности в Гренландии, чем, например, в Дании, в Гренландии совершается относительно больше преступлений против личности.
Re. unemployed women in villages: According to Greenland Statistics, 1230 women and 1425 men in all of Greenland were unemployed in 2012. Относительно безработных женщин в деревнях: По данным статистики Гренландии, 1230 женщин и 1425 мужчин во всей Гренландии на имели работы в 2012 году.
The issue of establishing a closed prison in Greenland for inmates today serving in Herstedvester Prison in Denmark is included in the considerations of the Commission on Greenland's Judicial System. В повестку дня Комиссии по вопросам структуры судебной системы Гренландии включен вопрос о создании в Гренландии тюрьмы закрытого типа для заключенных, отбывающих в настоящее время наказание в тюрьме Герстедвестер в Дании.
Its intention was to ensure that neither Denmark nor Norway would oppose "Danish sovereignty over Greenland as a whole" nor occupy "part of Greenland". Его цель заключалась в обеспечении того, чтобы ни Дания, ни Норвегия не оспаривали «суверенитет Дании в отношении всей Гренландии» и не оккупировали «часть Гренландии».
With regard to Greenland, he recalled that the Committee, at its forty-eighth session, had expressed concern over the delay in compensating members of the indigenous population in Greenland who had been relocated to permit the establishment of an Air Force base in the early 1950s. В связи с вопросом о Гренландии г-н Вольфрум напоминает, что на сорок восьмой сессии Комитет был взволнован задержкой с возмещением убытков представителям коренного населения Гренландии, которые в начале 50-х годов были выселены со своей территории по причине строительства военно-воздушной базы.
But it should be mentioned that report no. 1442/2004 on the Legal System in Greenland recommends that a Crime Prevention Council for Greenland should be established. Однако следует напомнить, что в Докладе Nº 1442/2004 о правовой системе Гренландии содержится рекомендация о создании Совета по профилактике преступности в Гренландии.