Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Продукции

Примеры в контексте "Goods - Продукции"

Примеры: Goods - Продукции
Developing countries had opened their economies to foreign goods, but many of their own products did not receive fair treatment. Раз-вивающиеся страны открыли свою экономику для иностранных товаров, однако значительная часть ее собственной продукции страдает от несправед-ливого отношения.
In January-November 2017, the manufacturing industry produced goods with total 4843.7 million manat and provided industrial services. Основные виды продукции в области добычи нефти Производственная отрасль В январе-ноябре 2017 года обрабатывающая промышленность производила товары общим объёмом 4843,7 миллиона манатов и предоставляла промышленные услуги.
Import of products and goods to Armenia is realized only from Germany. Весь ассортимент продукции от "Рут АйТиЭсПи" покрывается гарантией до 25-и лет и подтверждается гаратийными сертификатами от производителей.
For decades America seemed to dominate manufacturing, so US officials focused on liberalizing trade in manufactured goods. На протяжении многих десятилетий США, казалось, господствовали на рынке промышленной продукции, и американское правительство сосредоточилось на либерализации торговли промышленными товарами.
Across Europe goods are distributed via networks of many tens of thousands of distribution companies, dealers and stockists. В Европе грузы распределяются через сети, объединяющие многие десятки тысяч распределительных компаний, посредников и фирм с запасами готовой продукции.
For this purpose, average producer prices by main agricultural goods and by type of producing units are used. Выпуск сельскохозяйственной продукции в постоянных ценах рассчитывается методом прямой переоценки; с этой целью используются средние цены производителей по основным сельскохозяйственным продуктам и по типам производящих единиц.
Tariffs are less of a problem for these products, except for value-added agricultural and natural-resource-based goods. Тарифы на эти товары значительно ниже, за исключением сельскохозяйственной продукции с более высокой добавленной стоимостью и товаров, производимых на базе природных ресурсов.
Relative to producers of goods, service providers have an almost infinite capacity to tailor the final "product" to the specific requirements of the final user, which generally results in a significantly larger number of discrete service products per dollar of revenue/expenditure than for goods. По сравнению с производителями товаров поставщики услуг располагают почти бесконечными возможностями для подгонки конечной «продукции» под конкретные требования конечного пользователя, следствием чего обычно является значительно большее количество разрозненной сервисной продукции, приходящейся на доллар доходов/расходов, чем в случае товаров.
During the period 1780-1860 India changed from an exporter of processed goods paid for in bullion to an exporter of raw materials and a buyer of manufactured goods. В период с 1760 по 1800 год Индия превратилась из экспортёра готовых товаров в экспортёра сырья и импортёра мануфактурной продукции.
The differences in the expert reports stemmed mainly from the fact that the seller's expert had assessed the fitness for purpose of the goods, since the goods had been commissioned to serve as promotional gifts to accompany a publication and were of very low cost. Заключения экспертов различались главным образом тем, что эксперт со стороны продавца сделал вывод о соответствии товара своему назначению с учетом того, что товар был заказан с целью распространения в качестве бесплатной сувенирной продукции по случаю выхода печатного издания и имел очень низкую себестоимость.
The evolution of technology has been such that the manufactured goods that are produced by developing countries who have diversified their exports baskets tend to behave exactly as primary products, with falling prices and thus declining terms of trade relative to developed country manufactured goods. Особенности развития технологии таковы, что промышленная продукция тех развивающихся стран, которые диверсифицировали свой экспорт, как правило, подвержена тем же процессам, что и первичная продукция - со снижением цен и ухудшением условий торговли - относительно промышленной продукции развитых стран.
De Dietrich alleges that it undertook the manufacture of the goods at its plant in Zinswiller, France, following the execution of the contract. On 25 July 1990 it undertook a partial shipment of goods worth FRF 2,450,000 overland via Poland to Baghdad. "Де Дитрих" утверждает, что оговоренная в контракте продукция производилась на ее предприятии в Занцвиллере, Франция. 25 июля 1990 года она отгрузила часть продукции стоимостью в 2450000 французских франков в Багдад наземным транспортом через Польшу.
The committee played an important role in protecting customs, as it held a fair on fraudulent goods as well as printing publications on how to identify quality products, so as to raise customs' awareness on how to differentiate between the proper goods and the fraudulent ones. Данный комитет провел важную работу по защите прав потребителей и организовал ярмарку-выставку контрафактной продукции, а также выпустил ряд публикаций о том, как выявлять качественные продукты, с тем чтобы потребители знали о разнице между настоящими товарами и подделками.
In manufacturing, they should promote high-value but low-bulk goods, such as high-precision instruments, IT components or pharmaceuticals. В обрабатывающей промышленности им следует поощрять производство продукции с высокой удельной стоимостью, например прецизионного оборудования, компьютерных компонентов и фармацевтических товаров.
For instance, transit containers with commercial goods bound for Central Asia are unloaded for inspection in the transit country's seaports and then reloaded to make sure that forbidden items are not part of the content, for fear that these goods would otherwise be smuggled back. Например, контейнеры с транзитными коммерческими грузами, следующие в страны Центральной Азии, разгружаются для досмотра в морских портах страны транзита и затем вновь загружаются, с тем чтобы удостовериться, что в контейнерах нет запрещенной продукции, из опасения того, что в противном случае контрабанда возобновится.
The processing plant is also provided with a chamber for 7-days maturing, an area for 20-days postmaturing and a finished goods warehouse. Также имеется камера 7-cyтoчнoгo вызревания, участок 20-cyтoчнoгo дозревани и склад готовой продукции.
During the first six months of 2008 "Tyimazisteklo" public corporation has manufactured goods to the amount of 409 millions of rubles. За первое полугодие 2008 года ОАО "Туймазыстекло" произвело товарной продукции на сумму 409 миллионов рублей.
Production plans of factory foresee the permanent increasing and renewing of goods assortment on the base of own design and enlargement of the model row. Полную коллекцию образцов продукции и примеров разработки часов с корпоративной символикой можно увидеть на наших сайтах: и.
On Russian territory will work two Mastergear distribution stocks at Moscow and St. |Petersburg who will sell declared goods from stock. Центры будут осуществлять со своих складов реализацию продукции по ценам в руб.РФ.
The LRZ would enable local people to improve their livelihoods though the production of agricultural goods, the efficient delivery of services, and light manufacturing. ЗМП позволит местным жителям улучшить свои условия жизни через производство сельскохозяйственной продукции, эффективное предоставление услуг и легкую промышленность.
Under OKONKh, the sale of self-produced goods through the network of one's own shops was considered an independent type of activity. Продажа продукции собственного производства не является торговой деятельностью, независимо от способа продажи.
Hence, OJSC "Beloretsk Metallurgical Factory" produces a number of high-quality metal goods compliant with the European standards from the self-produced rod iron. Так, в ОАО "БМК" из катанки собственного производства изготавливается целый ряд высококачественной метизной продукции, соответствующей европейским стандартам.
There are 15 fast developing companies of the Republic, which produce over 70 percents of all the textile and clothes goods manufactured in the region. В их число входят 15 компаний республики, на долю которых приходится 70 процентов объема выпускаемой в регионе текстильной и швейной продукции.
From the low-cost products to a luxury goods, glass gives a value to its content. Как и общедоступным товарам, так и продукции преммиум класса стекло придает дополнительную ценность своему содержимому.
More than half of all manufactured goods consumed in the US are made abroad, particularly low technology, mass-produced labor-intensive products. Более половины всей продукции обрабатывающей промышленности, потребляемой в США, производится за границей, особенно низкотехнологичная трудоемкая продукция массового производства.