Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Продукции

Примеры в контексте "Goods - Продукции"

Примеры: Goods - Продукции
Similar structural and asymmetric constraints existed also in market access for non-agricultural goods. Аналогичные структурные и асимметричные ограничители существуют также в вопросах доступа к рынкам несельскохозяйственной продукции.
Where necessary, the end use of the goods may be inspected. При необходимости может быть осуществлена проверка конечного использования Продукции.
Inspections are conducted at the site where the goods are used by a commission the composition of which must be approved by the Ministry of Industry and Trade. Проверка осуществляется на месте использования Продукции комиссией, состав которой утверждается Министерством индустрии и торговли Республики Казахстан.
Fulfilment of the long-standing commitment to fully liberalize trade in tropical agricultural products could herald important agreements in other areas such as market access for non-agricultural goods. Выполнение давних обязательств в отношении полной либерализации торговли тропической сельскохозяйственной продукцией может стать предпосылкой для достижения важных соглашений в других областях, таких как обеспечение доступа на рынки для несельскохозяйственной продукции.
Virtually all of these claimants were manufacturers and suppliers of goods. Практически все такие заявители были изготовителями или поставщиками продукции.
It also failed to provide any translated evidence of the circumstances of the scrapping of the goods. Она не представила перевода подтверждений, касающихся обстоятельств списания продукции.
A Government's support for research and development at the higher levels is also important for stimulating the production of knowledge goods. Поддержка правительством на высоком уровне научных исследований и разработок также имеет важное значение для стимулирования производства интеллектуальной продукции.
This increase is due to earlier receipt of finished goods for delivery and distribution in the subsequent campaign. Это увеличение связано с досрочным получением готовой продукции для доставки и распространения в ходе следующей кампании.
The invention relates to electronic systems and can be used during the production and sales of goods for providing information relating to the authenticity thereof. Изобретение относится к электронным системам и может быть использовано при производстве и реализации продукции для предоставления информации относительно подлинности.
But the major variety of goods is made of work clothes. Однако основной ассортимент продукции все же составляет спецодежда.
If the customers like the novelties, the production volume of these goods will be increased. Если новинки покупателям понравятся, то объем выпуска данной продукции будет увеличен.
There are also small shops that sell everything from natural sponges to imported goods. Здесь также расположены небольшие магазины, в которых продаются разнообразные товары от натуральных губок до импортной продукции.
The invention can be used in the production of industrial and food goods at the final stages of the manufacturing of the goods when packing finished wares into a transport container. Изобретение может использоваться при производстве промышленной и пищевой продукции на конечных этапах изготовления продукции при упаковке готовых товаров в транспортную тару.
Appropriate and affordable technologies to increase agricultural production and capacity were needed to increase exports of agricultural goods, particularly those produced by smallholder farmers. Существует потребность в доступных и надлежащих технологиях, которые позволили бы повысить уровень сельскохозяйственного производства и потенциал отрасли для увеличения объема экспорта сельскохозяйственных товаров и в особенности продукции мелких фермеров.
Low production capacities and a heavy dependence on imported raw materials, however, meant that their products could not easily compete with imported goods. Однако из-за низких производственных мощностей и сильной зависимости от импорта сырья их продукции трудно конкурировать с импортными товарами.
Product design and production chain management are typically the business functions carried out by factoryless goods producers in the global production chain. Как правило, производственные функции, выполняемые бесфабричными производителями товаров в цепи глобального производства, состоят в проектировании продукции и управлении системой производства.
This implies that the output specifications are predetermined by the principal, which is a key feature of factoryless goods production. Это означает, что характеристики продукции задаются головной компанией, что является одной из основных черт бесфабричного производства товаров.
All of these factors restrict the ability of rural women to access urban areas to sell their produce and other goods. Указанные выше факторы ограничивают доступ сельских женщин в городские районы с целью продажи произведенной продукции и других товаров.
I was also thinking, since Harlow was dealing in illicit goods, it might make sense to learn about the product. Я также подумала, поскольку Харлоу имел дело с незаконными товарами, возможно, имеет смысл разузнать о самой продукции.
He highlighted the fact that, overall, South-South trade and exports of manufactured goods from developing countries had increased substantially. Он отметил в целом значительное увеличение объема торговли "Юг-Юг" и экспорта продукции обрабатывающей промышленности из развивающихся стран.
A few LLDCs have a significant share of manufactured goods in their exports. Существенная доля продукции обрабатывающей промышленности в объеме экспорта характерна только для небольшого числа НВМРС.
In article 6 of the Act, lists of goods subject to export controls are established and approved. В статье 6 Закона определяются и утверждаются контрольные списки, перечни товаров и продукции, подлежащие экспортному контролю.
The textile industry accounts for 28 per cent of Turkmenistan's output of finished goods. На долю текстильной промышленности страны приходится 28% общего объема продукции, выпускаемой обрабатывающим сектором страны.
Similarly, Cuba cannot import from the United States goods other than agricultural products - and those only under extensive and renewed constraints. Куба также не может импортировать из Соединенных Штатов никаких товаров, кроме продукции сельского хозяйства, хотя и в отношении нее действуют новые широкие ограничения.
Export composition changed from predominantly agricultural commodities to industrial goods (now 98%). Состав экспорта изменился от преимущественно сельскохозяйственной продукции до промышленных товаров (в настоящее время 98 %).