| Thus, together with the Association and the Russia's Golden Treasury of Executives in the XXI Century project, we cover a vast range of Russia's human resources. | Поэтому вместе с ассоциацией и программой "Золотой кадровый резерв России XXI век" мы покрываем достаточно мощное поле кадровых возможностей страны. |
| In so doing she became the first actress to win a Golden Globe Award for an online-only web television series. | Тем самым она стала первой актрисой, получившей «Золотой глобус» за роль в веб-сериале. |
| In addition to this she was given the Golden Giraffe prize, created by Mahasz, in the same category. | В такой же номинации ей был вручён приз «Золотой Жираф», учреждённый обществом МАХАС. |
| Q. In 1999, Russia's Golden Treasury of Executives in the XXI Century competitions were held in various regions of Russia, and the winners were included in the Golden Register. | В. В 1999 году в некоторых регионах России проводились конкурсы "Золотой кадровый резерв России XXI века", победители которых зачислялись в Золотой реестр. |
| In 1654 and 1660, she gave audience to the Georgian queen Yelena Leonovna in the Golden Room. | В 1654 и 1660 годах принимала в Золотой палате грузинскую царицу Елену Леоновну. |
| Those conflicts often took the form of the confederations - legal rebellions against the king permitted under the Golden Freedoms. | Выступления оппозиционеров часто происходили в форме конфедераций - дворянских актов неповиновения, узаконенных Золотой вольностью. |
| Because Blatnoyd was a partner in a tax dodge... that calls itself The Golden Fang Enterprises. | Блатноид был партнером синдиката для обхода налогов под названием Корпорация Золотой клык. |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | Хотя считается, что у нас сейчас рецессия, число людей, отправившихся на Золотой неделе за границу, побило рекорд. |
| But it was at the Mini Games in Port Vila, with her feet on her own soil, that the media dubbed her "Golden Mama blong Vanuatu". | На мини-играх в Порт-Виле, когда Мэри Эстель бежала по своей родной земле, средства массовой информации назвали ее "Золотой женщиной Вануату". |
| Artyom received The Golden Guitar award at the International Guitar Convention in Alessandria (Italy) for the best up-and-coming guitarist. | Артём был награжден золотой гитарой и званием «молодая надежда года» на международной гитарной конвенции в Алессандрии, Италия. |
| It lies on the eastern slope of the fifth hill of Istanbul, overlooking the Golden Horn. | Она стоит на восточном склоне пятого холма Стамбула, откуда открывается вид на залив Золотой рог. |
| Under Hori, Nikkatsu is considered to have had its "Golden Age". | При Хори, как принято считать, Никкацу переживала свой «золотой век». |
| We have prepared Golden, Platinum and Bronze sponsors packages for you. Besides that, we would like to propose some unique options for cooperation. | На этот случай мы приготовили как ставшие уже стандартом платиновый, золотой и бронзовый спонсорские пакеты, так и некоторые уникальные варианты сотрудничества. |
| In 1238-1239 khan of Golden Horde Batiy has besieged Pereyaslavl and has completely destroyed it, the fortress of Yam the Gold Cup has been burnt also. | В 1238 - 1239 годах хан Золотой Орды Батый осадил Переяславль и полностью уничтожил его, была сожжена также крепость Ям «Золотая Чаша». |
| He would also personally win the Chinese Football Association Golden Ball award in 1983, 1984 and 1986. | В плане личных достижений он трижды получал Золотой мяч Китайской футбольной ассоциации: в 1983, 1984 и 1986 годах. |
| The principal student who held the lineage of the Golden Rosary from the First Karmapa was Drogon Rechen. | Главным учеником, державшим линию преемственности «Золотой Гирлянды» после Первого Кармапы, был Дроген Речен. |
| Expocentre is a general sponsor of the Golden Knight International Film Forum intended to promote spiritual and patriotic values in Russian cinema art. | «Экспоцентр» - генеральный спонсор Международного кинофорума «Золотой Витязь», цель которого - утверждение в российском киноискусстве идей духовности и патриотизма. |
| The journal "Teleradiocourier" recognized "Golden George" for professional TV competition in 2000, its first year. | По итогам рейтинга журнала «Телерадиокурьер» конкурс «Золотой Георгий» признан профессиональным телеконкурсом 2000-го года. |
| In 2003 PLC Alkon became the one and only alcohol producer, possessing the superior award for the production quality "Golden Eagle". | В 2003 году ОАО «Алкон» стало единственным в алкогольной отрасли обладателем награды «Золотой Орел» (высшая награда за качество в промышленности). |
| A Film with No Name (Za Sada Bez Dobrog Naslova) won the Golden Tulip Award at the Istanbul International Film Festival in 1989. | Пока без хорошего названия) выиграл премию «Золотой Тюльпан» на Стамбульском международном кинофестивале в 1989 году. |
| Golden Globe Travel Agency - a part of the growing global force in strategic corporate travel - FCm Travel Solutions. | ТА «Золотой Глобус» - часть глобальной сети по организации деловых поездок и управлению затратами на них - FCm Travel Solutіons. |
| He scored 23 goals, two fewer than league top goalscorer Ruud van Nistelrooy and three behind European Golden Boot winner Francesco Totti. | Он забил 23 мяча, на два меньше чем лучший бомбардир Руд ван Нистелрой, и на три - чем обладатель «Золотой Бутсы» Франческо Тотти. |
| In the 1996 movie The People vs. Larry Flynt she was portrayed by Courtney Love, who was nominated for a Golden Globe for her performance. | В фильме 1996 года «Народ против Ларри Флинта» Флинт была сыграна Кортни Лав, за что она получила номинацию на «Золотой глобус». |
| Eaton Hotel Hong Kong offers you shopping at your finger tips with its convenient location along the Golden Mile of Nathan Road in central Kowloon. | Отель Eaton Hotel Hong Kong предлагает Вам с его удобным местоположением на "Золотой миле" - улице Натан-роуд - в центральной части Коулуна. |
| This anthology, Reggae Golden Jubilee Origins of Jamaican Music, was released on 6 November 2012 in celebration of the fiftieth anniversary of Jamaican independence. | Итогом работы стала антология Reggae Golden Jubilee - Золотой юбилей регги, выпущеннвя 6 ноября 2012 года в рамках празднования 50-летия независимости Ямайки. |