Harper at once assembled the Chiefs and handed over to them the trial of the offenders, making it clear that the Government made no claim whatever to the Golden Stool. |
Харпер сразу же собрал вождей ашанти и передал им под управление судебный процесс над преступниками, дав понять, что правительство Великобритании не претендовало на Золотой трон. |
Yao was known as "the Silver Voice" (銀嗓子) alluding to fellow Shanghai singer Zhou Xuan, who was known as "the Golden Voice" (金嗓子). |
銀嗓子), намек на шанхайскую певицу Чжоу Сюань, которая была известна как «Золотой голос» (кит. |
In 2003, Shalhoub won the Golden Globe Award for Best Actor - Television Series Musical or Comedy; he was nominated for the same category in 2004, 2005, 2007 and 2009. |
В 2003 году Шалуб выиграл Золотой глобус за лучшую мужскую роль в комедийном сериале; он был номинирован на ту же категорию в 2004, 2005, 2007 и 2009 годах. |
The period from the late 1940s to the early 1960s is regarded by film historians as the Golden Age of Indian cinema. |
Период с конца 1940-х до 1960-х годов историки кино оценивают как «золотой век» индийского кино. |
In 1993, he published his autobiography, "Life during a Golden Age of Peptide Chemistry." |
В 1993 году он опубликовал автобиографию «Жизнь в золотой век пептидной химии». |
I have this fantasy where if I ever won a Golden Globe or an Academy Award... |
У меня есть мечта: если я когда-нибудь получу Золотой Глобус или Оскар, |
My people, the Golden Dragon of Unity, who guides us in all we do, today sanctifies a union that will be a blessing for all of Qui Gong. |
Мой народ, Золотой Дракон Единства, который ведёт нас во всём, что мы делаем, сегодня провозглашает союз, который благословит весь Ки Гонг. |
It is a part of the municipality of Beşiktaş which is situated to the north of the Golden Horn, at the western shore of the Bosphorus strait. |
Входит в состав муниципального округа Бешикташ, который находится к северу от залива Золотой Рог, на западном берегу пролива Босфор. |
"From" the delivery wagon, ma'am, and "to" the Golden Lion. |
"Из" почтового фургона, мэм, "в" отель Золотой Лев. |
Taking a long-term perspective, the history of financial crisis over many decades showed that during the Golden Age of capitalism from 1945 to 1970, when capital accounts were strictly regulated, financial crises were extremely rare and growth was sustained. |
В долгосрочной перспективе история финансовых кризисов за многие десятилетия показала, что в "золотой век" капитализма с 1945 по 1970 годы, когда счета операций с капиталом строго регулировались, финансовые кризисы были исключительно редким явлением, а рост был устойчивым. |
De la Hoya's nickname is "The Golden Boy"; Reid was dubbed as "The American Dream". |
Прозвище у Де Ла Хойи было "Золотой мальчик", у Рида - "Американская мечта". |
During the siege, on 20 April 1453, the last naval engagement in Byzantine history took place, when three Genoese galleys escorting a Byzantine transport fought their way through the huge Ottoman blockade fleet and into the Golden Horn. |
В ходе осады, 20 апреля 1453 года, состоялся последний морской бой в истории Византии, когда три генуэзские галеры, сопровождавшие византийские транспорты, пробились через огромный османский флот, блокировавший Золотой Рог. |
The first-place winner received a "Golden Ticket," allowing access to any show on the Imaginaerum World Tour, a special award, and a band meet-and-greet. |
Победитель получил «Золотой Билет», позволявший попасть на любой концерт группы в рамках тура в поддержку альбома Imaginaerum, специальный приз и возможность встретиться с группой. |
They are later approached by a future version of Danielle Cage as Captain America, who tells them that her nemesis, the Golden Skull, has come to their timeline to steal all the wealth in the world. |
Позднее к ним подошла будущая версия Даниэль Кейдж в роли Капитана Америки, которая рассказывает им, что её заклятый враг, Золотой Череп, подошел к своему сроку, чтобы украсть всё богатство в мире. |
The eastern part of the Golden Horde, White Horde, had friendly relations with the Ilkhanate and the Great Khan. |
В то же время восточная часть Золотой орды, Белая орда, поддерживала хорошие отношения с Великим ханом. |
After being nominated in 1957 and 1958, in 1962, Ford won a Golden Globe Award as Best Actor for his performance in Frank Capra's Pocketful of Miracles. |
В 1962 году, после двух номинаций в 1957 и 1958 годах, Гленн Форд получил премию Золотой глобус за лучшую мужскую роль в фильме Фрэнка Капра «Пригоршня чудес». |
In 2007, he lent his voice to the adventure fantasy film The Golden Compass (2007) and its video game of the same name. |
В 2007 году он озвучил Пантелемона в приключенческом фэнтези-фильме «Золотой компас» (2007) и в видеоигре с одноимённым названием. |
The Goldene Leinwand (Golden Screen) is an award created in 1964 by the HDF ("Hauptverband Deutscher Filmtheater e.V.", literally translated "Federal Association For Movie Theatres") and the journal Filmecho/Filmwoche. |
Золотой экран (нем. die Goldene Leinwand) - немецкая кинопремия, учреждённая HDF (нем. Hauptverband Deutscher Filmtheater e.V., дословно: Национальный союз немецких кинотеатров) и журналом Filmecho/Filmwoche в 1964 году. |
[...] It is the largest of this type library, which provides an affiliate program, moreover, strongly associated with the Golden thoughts, but fortunately a much wider range. |
[...] Это самый крупный такого рода библиотека, которая предоставляет партнерская программа, кроме того, в значительной степени связано с мыслями Золотой, но, к счастью гораздо более широкий круг. |
Chinese authorities began filtering and blocking overseas websites as early as the mid-1990s, and in 1998 the Ministry of Public Security developed plans for the "Golden Shield Project" to monitor and control online communications. |
Китайские власти начали фильтровать и блокировать зарубежные сайты ещё в середине 1990-х годов, а в 1998 году Министерство общественной безопасности разработало планы «Проекта Золотой щит» для мониторинга и контроля над онлайн-коммуникациями. |
The Golden Age thus had a profound effect not only on life in Denmark but, with time, on the international front too. |
Золотой век, таким образом, оказал глубокое влияние не только на жизнь в Дании, но и - со временем - на международную культурную жизнь. |
On the ninth floor of the Palace-in the central part of the "ball"-is the Golden Hall for weddings, called "Shamchyrag". |
На девятом этаже Дворца - в центральной части «шара» - размещен Золотой зал для бракосочетаний, названный «Шамчыраг». |
Nady System's products have also been used in producing broadcast television content, including the Golden Globe Awards, Grammy Awards, and The Lawrence Welk Show. |
Продукция Nady Systems также использовались для создания вещательного телевизионного контента, включая премии «Золотой глобус», «Премии Грэмми» и «The Lawrence Welk Show». |
In that same year, she won the Golden Globe award for Most Promising Newcomer, a title she shared with Anita Ekberg and Victoria Shaw. |
В том же году получила премию «Золотой глобус» в номинации «Самый многообещающий дебют», разделив её с Анитой Экберг и Викторией Шоу. |
During its early years, the Fraternity of the Inner Light used many unchanged versions of the Golden Dawn initiation rituals which, as Francis King notes, had a "semi-amicable relationship" with the Stella Matutina. |
В ранние годы Братство внутреннего света использовало много неизменных версий ритуалов посвящения «Золотой Зари», которые, как отмечает Фрэнсис Кинг, имели «полуподобные отношения» с Орденом утренней звезды (Stella Matutina, Morning Star). |