The human mind, Bernard, is not some golden benchmark glimmering on some green and distant hill. | Человеческий разум, Бернард, это не какой-то золотой тест мерцающий на каком-то зеленом и отдаленном холме. |
I need someone who can provide a glorious golden shower of verbiage. | Мне нужен кто-то, способный пролить восхитительный золотой дождь словесности. |
Now it's telephone time, so bring on the golden phone. | Итак, настало время звонков, золотой телефон - в студию! |
I have only to lift my arm. and your golden city burns to ashes. | Одно мановёниё моёй руки, и вёсь ваш золотой город обратится в угли. |
Then they headed to the golden triangle, where Montaigne meets George Cinq, and luxury goods are the opiate of choice. | Затем они направились в золотой треугольник, где улица Монтень встречается с улицей Георга 5 и выбор роскошных товаров-как опиум. |
Handsome but dim, like a golden retriever. | Симпатичный, но глупый, как золотистый ретривер. |
What are you, a golden retriever? | Ты что, золотистый ретривер? |
That golden retriever you hate? | Тот золотистый ретривер, которого ты ненавидишь? |
Among different strains of Italian bees, there are three different colors: Leather; bright yellow (golden); and very pale yellow (Cordovan). | Среди различных итальянских пчел, есть три различных цвета: замшевый; ярко-желтый (золотистый) и очень бледно-желтый. |
The blue color represents the waterbodies (Adriatic Sea and Lake Scutari), the golden colour represents inhabited urban settlements in the Lake Scutari and Crmnica basins, and the green represents the mountain massif that separates the two. | Синий цвет представляет водоёмы (Адриатическое море и Скадарское озеро), золотистый цвет представляет населённые городские поселения в районе озера Скутари и Адриатического моря, а зелёный цвет представляет горный массив, который разделяет два поселения. |
In fact, Golden worked under Swensen at Yale from 1988 until 1993. | На самом деле, Голден работал при Свенсене в Йельском Университете с 1988 до 1993 года. |
Miss Madison, I'm Daniel Golden. | Мисс Мэдисон, я Даниэль Голден. |
The song was originally written by Arthur Baker, Lotti Golden, and Tommy Faragher, and made famous by Taylor Dayne when she released it in 1989. | Первоначально эта песня была написана Артуром Бейкером, Лотти Голден и Томми Фарагером и стала известна в исполнении Тейлор Дейн в1989 году. |
The Travelodge, Days Inn, Motel 6 and the Golden Cherry Motel, where we will be. | "Трэвэлодж Дэйс Инн", "Мотель-6" и "Голден Шерри Мотель". |
On July 10, 2013, Murphy was involved in a three-team trade that sent him and Andre Iguodala, then of the Denver Nuggets, to the Golden State Warriors. | 10 июля 2013 года Мёрфи был включен в трехстороннюю сделку, в рамках которой его и Андре Игудала из «Денвер Наггетс» отправились в «Голден Стэйт Уорриорз». |
Shining and heavy, that golden yellow glow. | Блестящее и тяжелое. золото желтого цвета. |
In other words, silence is golden. | Иными словами, молчание - золото. |
No, listen, he's a free agent, and I'm telling you the kid is golden. | Нет, слушай, он сам себе агент, я говорю тебе: этот парень - золото. |
Lions, must respect the word Golden Lion and defend Governor gold. | Что ж, мои Львы, мы должны сдержать слово Золотого Льва: защищать золото Правителя. |
with his golden epaulets, his golden cuffs, his golden a matter of fact, everything was golden. | У него наплечники в золоте, нарукавники в золоте... Шапка в золоте, и вообще, везде золото. |
Your name is a golden bell hung in my heart. | Имя твоё, колокольчик златой, в сердце моём прозвенит. |
Yea, on the word of a Bloom,. ye shall ere long enter into the golden city which is to be, the new Bloomusalem in the Nova Hibernia of the future. | Даю вам в том слово Блума, скоро виидете все во град грядущий златой, в новый Блумусалим в Новой Гибернии будущего. |
In the account of this in the Liber Pontificalis the inscription carved on the sarcophagus is given thus: Aureae Petronillae Filiae Dulcissimae ("of the golden Petronilla, the sweetest daughter"). | В подтверждение этому согласно Liber Pontificalis надпись на саркофаге имела вид: Aureae Petronillae Filiae Dulcissimae («златой Петронилле, сладчайшей дочери»). |
Then I hear language in which the song rests forever Blue, but golden azure | Услышал я речь, что звук песни хранила сияя лазурью златой... |
You should enter to the golden city, to be called the New Bloomusalém New Hibernia of the future! | Воидете вы во Град Златой, Новый Блумусаил будущей Новой Гибернии! |
Golden Lady Company has always been considering communication as a basic instrument to develop and enhance brand and product image. | Фирма Golden Lady Company видит в коммуникации основное средство создания и укрепления имиджа товарного знака и продукта. |
Jaime was Miss Golden Globe in 1996, following a tradition, where one son and one daughter of famous parents present the Golden statues. | В 1996 году она стала Miss Golden Globe, следуя традиции, что през представляют сын и дочь знаменитых родителей. |
The Lost Age generally received positive reviews, but critics were divided on whether or not the game was better than the original Golden Sun. | Игра получила в основном положительные отзывы, однако мнения критиков разделились относительно того, насколько игра лучше своей предшественницы Golden Sun. |
TOWN or VILLAGE GOLDEN THERMO- an exclusive product with a bright gold-brown colour, made of heat-treated wood. | TOWN или VILLAGE GOLDEN THERMO- ексклюзивный продукт яркого золотисто- коричневого цвета, изготовленный из термически обработанного дерева. |
The musical style of "Golden Years", the first track recorded for the album, built on the funk and soul of Young Americans but with a harsher, grinding edge. | Музыкальный стиль «Golden Years», первой композиции, записанной для альбома, воспроизводит фанк и соул, характерные для Young Americans, но c более «грубой аранжировкой». |
I'm going to have golden apply for a sick bed visit. | Я попрошу Голдена ходатайствовать о посещении больной. |
Memoirs of a Geisha is a historical fiction novel by American author Arthur Golden, published in 1997. | «Мемуары гейши» - роман американского автора Артура Голдена, опубликованный в 1997 году. |
Teeth from what is now documented as a Tyrannosaurus rex were found in 1874 by Arthur Lakes near Golden, Colorado. | Зубы, сейчас приписываемые тираннозавру рекс, нашёл в 1874 году Артур Лейкс около Голдена, штат Колорадо. |
(male voice) Did you ever hear Golden Frinks? | Ты когда-нибудь слышал Голдена Фринкса? |
Memoirs of a Geisha by Arthur Golden begins as the female main character and her sister are dropped off in the pleasure district after being separated from their family in 19th-century Japan. | «Мемуары гейши» Артура Голдена начинаются с того, что главная героиня и её сестра брошены в «районе удовольствий» после того, как разлучены со своей семьёй. |
All LaGuerta has to do is sign the papers and I'm golden. | Лагуэрте осталось подписать бумаги, и все, я в шоколаде. |
listen to your T.O., you're golden. | слушать наставника, и ты в шоколаде. |
Then we get him tied to his shooter, and we're golden. | Затем мы повяжем его с его же огнестрельным оружием и мы в шоколаде. |
I don't know, but as soon as we figure it out... we're golden. | Я не знаю, но как только выясню... мы в шоколаде. |
I just have one last set of forms to file, and when that's done, you're golden. | Мне осталось заполнить последнюю форму и когда я закончу, ты будешь в шоколаде. |
A golden eagle has to spend every daylight hour scanning the slopes for something, somewhere, to eat. | Беркут вынужден проводить каждый час светового дня, сканируя склоны в поисках еды. |
Wilco, Golden Eagle. | Вас понял, Беркут. |
Golden Eagle, Topaz answer! | Беркут, ответь Топазу! |
Golden Eagle, Golden Eagle, I'm 03. | Беркут, Беркут, я 03. |
A falconer who specifically hunts with eagles is a bürkütchü, from bürküt ("golden eagle"). | А охотник, который использует именно орлов, обозначается как «bürkütchü» - от «bürküt» (беркут, «золотой орел»). |