Once we had a golden age, where all looked to Rome for leadership. |
Как-то был золотой век все все мы следовали за Римом, как за лидером |
Inexplicably, the elder son, the golden child, the champion swimmer, drowned, while the younger, the lesser child, survived. |
Невероятно, но старший сын, золотой мальчик, чемпион по плаванью утонул, а младший, похуже - выжил. |
The script was a celebration of friendship some golden era that probably only existed in my head and I somehow deluded myself into believing that it was a story of us and that it should be told. |
Сценарий был прославлением дружбы, некой золотой эры, которая, вероятно, существовала только в моей голове, и я каким-то образом ввёл самого себя в заблуждение, что это была история о нас, нас всех, и что её нужно рассказать. |
In 1956, in this Hall, Prime Minister S. W. R. D. Bandaranaike referred to the unconquered, unconquerable human spirit as the "one golden thread" passing through the "dark fabric of human history". |
В 1956 году в этом Зале премьер-министр С.В.Р.Д. Бандаранаике говорил о непобежденном, непобедимом человеческом духе, как об "одной золотой нити", проходящей через всю "темную ткань человеческой истории". |
The Committee heard a presentation given by S. Dale, Deputy Administrator of the National Aeronautics and Space Administration of the United States, commemorating the fiftieth anniversary of NASA, which included a film entitled "Fifty years of exploration: the golden anniversary of NASA". |
Комитет заслушал сообщение заместителя Администратора Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства Соединенных Штатов Ш. Дэйла, посвященное пятидесятилетию НАСА, и посмотрел фильм "50 лет исследований: золотой юбилей НАСА". |
The Government of Bangladesh is committed to creating a new image of the country by 2021, the year which will mark the golden jubilee of Bangladesh's independence. |
З. Правительство Бангладеш привержено делу преобразования страны к 2021 году, когда будет праздноваться золотой юбилей независимости Бангладеш. |
NARRATOR: Once there lived a king, and this king was given a wonderful golden ball. |
Жил на свете король, у которого был чудесный золотой шар |
The princess explained how the frog had brought back her golden ball and how she had promised to make him her friend. |
Принцесса рассказала как Лягушка вернула ей золотой шар и как она дала обешание стать её другом |
I was trying to escape my present the same way you're trying to escape yours, to a golden age. |
Я пытался бежать из своего настоящего точно также как и ты пытаешься бежать из своего, в золотой век. |
If we can find better ways to improve people's lives in the golden hour after a conflict ends or as territory begins to be stabilized in a conflict, we can dramatically improve the efficiency and success of later stabilization and reconstruction efforts. |
Если мы сможем изыскать более эффективные способы улучшения жизни людей именно в «золотой час» сразу по завершении того или иного конфликта или в момент начала стабилизации охваченной конфликтом территории, то нам удастся существенно повысить действенность и успех усилий по стабилизации и восстановлению на более поздних этапах. |
Sha Wujing becomes Sago, Zhu Bajie becomes Kutal (who transforms into a lion), and Sun Wukong becomes Mushra (retaining the character's golden headband and telescoping staff). |
Ша Вуцзин становится Саго, Чжу Баджи становится Куталом (который превращается в льва), а Сунь Вуконг становится Мушрой (сохраняя золотой ободок персонажа и телескопический посох). |
"When the regent, after long prayers, came to the water and looked in its mirror, he had a vision of a three-storied monastery with golden roofs, near which stood a little Chinese peasant house with carved gables." |
"Когда регент после долгих молитв, пришел к воде и посмотрел в её зеркало, он увидил трехэтажный монастырь с золотой крышей, возле которого стоял небольшой китайский крестьянский дом с резными фронтонами." |
The first recorded use of golden as a color name in English was in 1300 to refer to the element gold and in 1423 to refer to blond hair. |
Первое употребление слова «золотой» в отношении цвета было зарегистрировано в английском языке около 1300 года для обозначения цвета химического элемента золото, и в 1423 году - для обозначения цвета светлых волос. |
cutting through the forest with a golden track. |
И течет в долину Лентой золотой. |
That group should submit its report to the Secretary-General at the earliest possible time, preferably by the forty-ninth session of the General Assembly, so that the fiftieth session can usher in a reformed Security Council, in time for the golden jubilee of the United Nations. |
Эта группа должна представить свой доклад Генеральному секретарю как можно скорее, желательно до сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы в пятидесятую сессию, когда будет праздноваться золотой юбилей Организации Объединенных Наций, Совет Безопасности смог вступить в реформированном виде. |
He has been appointed a Commander of the Danish Order of the Dannebrog and the Royal Norwegian Order of Merit, as well as two types of the Nersornaat, the silver Nersornaat and the golden Nersornaat (the Greenland Medal for Meritorious Service). |
Он был награждён датским орденом Данеброг и норвежским орденом Заслуг, а также двумя типами медали Нерсорнаат, серебряной и золотой (Гренландская Медаль за заслуги). |
We take this opportunity of the golden anniversary of the United Nations to call upon Member States of the United Nations, and in particular the major Powers, to pay their arrears as a first step towards strengthening this Organization and reactivating it. |
В золотой юбилей Организации Объединенных Наций мы пользуемся возможностью, чтобы призвать государства - члены Организации Объединенных Наций, в особенности крупные державы, погасить свои задолженности в качестве первого шага в направлении укрепления этой Организации и ее активизации. |
Well, I have one great passion lives deep within my loins, like a... like a flaming golden hawk: |
Есть у меня одна великая мечта, которая живет в моих чреслах, как... как пламенный золотой ястреб: |
The question is, what would happen If the dragon triad kidnapped someone From the family of the golden triad? |
Вопрос в том, что бы произошло, если бы кто-то из триады Дракона похитил кого-нибудь из семьи членов Золотой триады? |
Why didn't you tell me Garcetti had offered you a golden parachute, and that I was the parachute? |
Почему ты не сказала мне, что Гарсетти предложил тебе золотой парашют, и этот парашют - я? |
Eastwood was Miss Golden Globe for 2013. |
В 2013 году Иствуд завоевала звание «Мисс Золотой Глобус». |
This Golden Pavilion... forbids such boisterous crowds like us. |
В этот Золотой Павильон... вход для таких горластых, как мы, запрещён. |
The "Golden" range was a series of artistic items made with gold leaf and silver. |
"Золотой" ассортимент представлял собой ряд художественных изделий, изготовленных из золотой фольги и серебра. |
Clement made young Mozart a knight of the Order of the Golden Spur. |
Климент сделал Моцарта кавалером ордена Золотой шпоры. |
Golden ticket's got to be in here somewhere. |
Золотой билет должен быть где-то здесь. |