Did he give you any info about the Golden Gang bank robbers? |
Он вам что-нибудь рассказал о Золотой банде? |
The period from the tenth to the thirteenth centuries is considered the Golden Age of the Georgian State, which shone both by its political might and by its cultural achievements. |
Период с Х по XIII век считается Золотой эрой грузинского государства, выделявшегося как своей политической силой, так и культурными достижениями. |
For the first time in 2008, seminars for documentalists and movie critics were held in Armenia within the framework of "Higher Training Courses of the Region" programme under Yerevan "Golden Apricot" international film festival. |
В 2008 году во время ереванского международного кинофестиваля "Золотой абрикос" в рамках программы "Высшие учебные курсы региона" в Армении были впервые организованы семинары для документалистов и кинокритиков. |
I barely had enough time to plant the Golden Globe in Tom's room and run back downstairs, where I took advantage of the commotion and joined the crowd as they were all running outside. |
Я едва успела оставить Золотой Глобус в комнату Тома и сбежать вниз, где я воспользовалась общей суматохой и влилась в толпу, когда они все бежали наружу. |
BUT RIGHT NOW IT'S TIME FOR GOLDEN OLDIES. |
Ну а сейчас - время для золотой старины. |
I'd like to go up the Ladder of Chance to the Golden Mud Hut! |
Я бы хотел подняться по Лестнице Шанса в Избушку Золотой Грязи. |
In that case, take me to the Golden Palm, it's five blocks away. |
Ну тогда, подбрось меня к Золотой Пальме, в пяти кварталах отсюда |
It is therefore sad that Dr. Ramanna is not with us at this juncture when we are celebrating the Golden Jubilee of the Department of Atomic Energy. |
И поэтому печально, что сейчас, когда мы празднуем золотой юбилей Департамента по атомной энергии, с нами нет д-ра Раманны. |
There remain a few days before the end of the third annual competition "Golden Ball of Ukraine - 2009" conducted by Football magazine and the site football.ua. |
Несколько дней осталось до завершения третьего ежегодного конкурса «Золотой мяч Украины - 2009», который проводит журнал «Футбол» и сайт football.ua. |
Much of the hierarchical structure for this order was used in Societas Rosicruciana in Anglia (SRIA) and from there, the Hermetic Order of the Golden Dawn. |
Большая часть иерархической структуры этого ордена использовалась в Societas Rosicruciana в Англии (SRIA), а оттуда была заимствована в Герметический Орден Золотой Зари. |
The Golden Dawn system was based on hierarchy and initiation like the Masonic lodges; however women were admitted on an equal basis with men. |
Система «Золотой зари» основывалась на иерархии и инициациях, подобных масонским ложам, тем не менее, женщины принимались в орден на равных основаниях с мужчинами. |
Dynasty was nominated for a Golden Globe Award for Best TV Drama Series every year from 1981 to 1986, winning in 1984. |
Сериал был номинирован на премию «Золотой глобус» в категории «Лучшая телевизионная драма» каждый год с 1981 по 1986, завоевав награду лишь в 1984. |
The film premiered on September 10, 2010 at the 67th Venice International Film Festival and was nominated for the Golden Lion, but won Jury Award Special Lion for Career Achievement. |
Премьера фильма состоялась 10 сентября 2010 года на 67-м Венецианском кинофестивале, где он номинировался на главную премию «Золотой лев», но получил лишь специальный приз жюри - «Золотого льва» за профессиональные достижения (англ. Jury Award Special Lion for Career Achievement). |
I am a respected journalist, winner of the Ed R. Murrow and the Golden Globe... |
Я уважаемый журналист, обладатель премии "Золотой глобус"! |
He died on October 8, 1970 at Dongtan Beach, Jomtien, Pattaya, after falling from a helicopter during the filming of a stunt for the final scene of Insee thong (Golden Eagle). |
Погиб 8 октября 1970 на Dongtan Beach, Паттайя, упав с вертолёта во время съёмок финальной сцены картины «Золотой орёл». |
Two or three former Golden Dawn temples in the United States, including Thoth-Hermes in Chicago, remained loyal to Mathers during the schism and became part of the Alpha et Omega as well. |
Два или три бывших храма Золотой Зари в Соединенных Штатах, включая Тота-Гермеса в Чикаго, оставались верными Мазерсу во время раскола и стали частью Альфы и Омеги. |
Welcome to the "Golden Dragon" hotel - the luxurious five-star hotel complex located in the center of Bishkek and in 35 kilometers from Manas international Airport. |
Добро пожаловать в пятизвездочный отель "Золотой Дракон" - современный гостиничный комплекс, расположенный в центре города Бишкек, в 35 километрах от международного аэропорта Манас. |
On 15 February 2012, at the Serbian Statehood Day, the President of the Republic Boris Tadić posthumously decorated Diana Budisavljević with the Golden Medal of Miloš Obilić for courage and personal heroism. |
15 февраля 2012 года, в День государственности Сербии, Президент республики Борис Тадич посмертно наградил Диану Будисавлевич золотой медалью Милоша Обилича за храбрость и личный героизм. |
The press conference devoted to preparation and organization of V Moscow International Diving Festival "Golden Dolphin" took place in Business Club of Gostiny Dvor on the 1st of February 2006. |
1 февраля 2006 г. в Нефтяном клубе Гостиного Двора состоялась пресс-конференция, посвященная подготовке и проведению V Московского Международного Фестиваля Дайвинга «Золотой Дельфин». |
Moscow International Photo Festival «Golden Dolphin» is a feast for all those who are engaged in an underwater shooting or simply like to contemplate beauties of the underwater world. |
Московский Международный ФотоФестиваль «Золотой Дельфин» - праздник для всех тех, кто занимается подводной съёмкой или просто любит лицезреть красоты подводного царства. |
Pearl Jam's contribution to the 2003 film, Big Fish, "Man of the Hour", was nominated for a Golden Globe Award in 2004. |
Вклад Pearl Jam к фильму 2003 года, Big Fish, "Man of the Hour", была номинирована на премию Золотой глобус в 2004 году. |
However, it was the early 1960s that became known as the "Golden age" for pop teen idols, who included Paul Anka, Fabian, Ricky Nelson and Frankie Avalon. |
Начало 1960-х годов стало известно как «Золотой век» для подростковых кумиров, среди которых были Пол Анка, Фабиан Форте, Рики Нельсон и Фрэнки Авалон. |
Retaining his military portfolio, he continued to represent Germany and its Emperor at ceremonies, weddings, and celebrations such as Queen Victoria's Golden Jubilee in 1887. |
Сохраняя свою военную должность, он продолжил представлять Германию и её императора на церемониях, свадьбах и торжествах, таких как Золотой юбилей королевы Виктории в 1887 году. |
The script for "Brutus" wrote Sergei Rachlin - the first Russian journalist, received the Association of the Hollywood Foreign Press, today - the executive secretary of the award "Golden Globe". |
Сценарий к «Бруту» написал Сергей Рахлин - первый русскоязычный журналист, принятый в Ассоциацию иностранной прессы Голливуда, на сегодня - исполнительный секретарь премии Золотой глобус. |
My dad, too, is waiting for the Golden Age, but my grandfather says... that history ended with the Battle of Königgrätz... and no big changes are expected. |
Мой отец тоже ждет Золотой век, но дедушка говорит... что история закончилась битвой за Кенигдец...? ...И больших изменений уже не будет. |