She's going to rip open August Memorial Hall like a golden hawk soaring in its path of righteousness. |
Она собирается сорвать открыт Август Мемориальный зал как золотой ястреб парит в его путь праведности. |
In conclusion, he cited the observation by the Secretary-General that energy was the golden thread that connected economic growth, social equity and environmental sustainability. |
В заключение он привел слова Генерального секретаря о том, что энергетика является той золотой нитью, которая связывает экономический рост, социальное равенство и экологическую устойчивость. |
And your stomach rumbles every time you drive by a big golden arch even if you weren't hungry before. |
И у тебя бурчит в желудке, когда ты проезжаешь возле большой золотой арки. даже если ты не был голоден. |
You ever figure that out? - No, but now I'm banned from golden dragon buffet gardens. |
Нет, но в Золотой Дракон меня больше не пускают. |
Think you can handle that kind of pressure, golden boy? |
Справишься с такой ответственностью, золотой мальчик? |
I have the golden ticket now, Tom, and if I give it to you, you get to save Seahawk football in Seattle. |
Теперь у меня есть золотой билет, Том, и если я дам его тебе, у тебя получится спасти футбол в Сиэтле. |
Two months ago, we were being heralded in "The Times" as a golden couple, and now look at us. |
Два месяца назад мы были названы "золотой парой" в "Таймс", а теперь посмотри на нас. |
"... under a golden Moon." |
"... Под золотой луной". |
I'm surprised you didn't come in on a golden chariot or something, the way these girls talk about you. |
Удивлен, что ты не спустилась в золотой колеснице, или что-то типо того, учитывая то, что эти девушки о тебе рассказывают. |
So, how's our golden goose? |
Ну как там наш золотой гусь? |
"Serena Van Der Woodsen - golden girl falls from grace." |
"Серена ван дер Вудсен - грехопадение золотой девушки". |
And a golden pear - And a golden pear |
И золотой груши - И золотой груши |
Paul and Emma, it's easy to see the trouble in their past, but you... you're a golden boy from a golden family. |
Пол и Эмма, легко увидеть проблемы в их прошлом, но ты... ты золотой мальчик из золотой семьи. |
But if you can take the heat, she's your golden ticket, man. |
Но если ты найдешь с ней общий язык, то вытянешь золотой билет, чувак. |
Let me direct your attention to the golden belt worn by our masked vigilante, based on the golden belt worn by Iron Man in only 11 original issues in 1963. |
Позвольте привлечь ваше внимание к золотому поясу, который носит наш мститель в маске, за основу был взят золотой пояс Железного Человека из 11 оригинальных изданий 1963 года. |
So I look and I find the golden ticket. |
Поэтому я посмотрел и нашел золотой билет! |
Did you see that some kid in Russia found the last golden ticket? |
Читал, какой-то мальчик из России нашел последний золотой билет? |
You found Wonka's last golden ticket. |
Ты нашел последний золотой билет мистера Вонки! |
Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? |
Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик. |
What is it compared with our golden lily banner? |
Разве это можно назвать флагом рядом с нашим белым полотнищем с золотой лилией? |
Yes, this is a story about war, but there was once a golden age. |
Это история о войне, но был и золотой век. |
This hollow golden ring, this worthless trinket. |
Этот золотой ободок, эту никчемную безделушку! |
"The golden vision reappears!" |
"Вид золотой, ты мне явись!" |
You and I could usher in a new golden age |
Ты и я можем начать новый золотой век |
There it was, written upon a golden plate, |
Ту, что была написана на золотой пластине, |