| No, the glass is coming along well. | Нет, стекло идет вдоль хорошо. |
| And you might be seeing your daughter through the glass on visitation days at the penitentiary. | И дочку свою сможешь видеть лишь через стекло, в тюремные дни посещений. |
| Day, like glass, washed all clear, Only that's not enough. | День промыт, как стекло, Только этого мало... |
| We cut through the glass with the aid of our sonic knife. | Мы прорезаем стекло при помощи нашего звукового ножа. |
| The water's so clear, it's like looking through glass. | Вода такая чистая, как стекло. |
| That last time, it was glass. | В прошлый раз они были как стекло. |
| The 1-6-8 grain loses stability when it goes through glass. | Патроны 1-6-8 гран теряют устойчивость, когда проходят через стекло. |
| The fragment Ducky pulled from his skull, it is glass. | Фрагмент, который Даки вытащил из черепа - это стекло. |
| The glass that I found in her shoe isn't from the accident. | Стекло, которое я нашёл в её обуви, такое же, как с места преступления. |
| This glass is one inch thick; impossible. | Стекло толщиной в три сантиметра; это невозможно. |
| I can rule out bottle and wine glass. | Я могу исключить бутылочное и посудное стекло. |
| Well, I would walk backwards, but there's a lot of broken glass. | Ну, я бы пошёл спиной вперед, но здесь повсюду битое стекло. |
| There was glass on the floor, and fragments were found outside. | Стекло было на полу, и осколки были найдены снаружи. |
| He must have been hit back there where we found the glass and the button. | Ударило его, вероятно, там, где мы нашли стекло и пуговицу. |
| Went right through the glass, skidded across asphalt and gravel for 30, 40 feet. | Пролетела прямо через ветровое стекло, ее тащило по асфальту и гравию 10-15 метров. |
| When the glass comes into contact with something, it shatters, triggering a detonation. | Если стекло соприкасается с чем-то и разбивается, происходит взрыв. |
| We just ask that you don't touch the glass. | Мы только просим не трогать стекло. |
| Will shatter even thickest industrial glass. | Разобьет даже самое толстое техническое стекло. |
| Cleaning up broken glass, And taking care of luke after he ran into a wall. | Собирая битое стекло, и заботясь о люке, когда тот попал в стену. |
| Wishing you to shoot faster and skate harder and throw that guy through the glass. | Желала тебе быстрее стрелять, жестче кататься и швырнуть того парня сквозь стекло. |
| I see, but as through a glass darkly. | Я вижу, но сквозь темное стекло. |
| The glass is broken, and photo has slipped out of its frame. | Стекло разбито, фото выпало из рамки. |
| There's glass embedded low on the wall here, just like at the insurance office. | Здесь внизу стекло впечаталось в стену, так же, как и в страховой конторе. |
| The glass, reinforced steel, camera, low inventory. | Стекло, арматурная сталь, камера, скудный ассортимент. |
| And, sir, if I see any glass... | И, сэр, если я замечу какое-нибудь стекло... |