| And I'm stuck in bed, all right, 'cause there's glass everywhere, and I was barefoot. | Я конечно остаюсь в кровати так как повсюду стекло, а я босиком. |
| And break glass in case of emergency, we'll go to Staten Island, I'll get you 12 ones. | И разбейте стекло в случае аварии, мы пойдем на Стейтен Айленд, и я найду тебе 12 единиц. |
| It's just breakaway glass, but it can still cut you. | Это стекло не бьется, а повредить может. |
| Happiness and joy creating (glass shattering) | Счастливым и делающим радостной (лопается стекло) |
| Could you maybe sweep up the glass? | Ты не мог бы подмести стекло? |
| No. I just wanted to talk to you without your son being on the other side of the glass. | Нет, просто хочу поговорить, когда ваш сын не наблюдает через стекло. |
| Yes, every time we sell a piece of our soul, we buy glass. | Да, каждый раз, когда мы продаем часть нашей души, мы покупаем стекло. |
| So he made fine wires, and cracked glass, and all different kinds of materials to be a heat sponge. | Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло, а также различные виды материалов для разработки тепловой губки. |
| Bulletproof glass will be here, here and there. | Пуленепробиваемое стекло здесь, здесь и здесь. |
| And I built rubber around the end of the tweezer so it wouldn't crush the glass. | И я прикрепил резину к кончикам щипцов, чтобы они не давили на стекло. |
| Perhaps one day soon, science will provide us with to look up and out through the cosmic pane of glass that separates us from the true Creator of our World. | И возможно даже, однажды наука даст нам возможность взглянуть сквозь космическое стекло, отделяющее нас от истинного Творца вселенной. |
| We'll get a new glass, a new frame. | Мы купим новое стекло и новую рамку |
| Then I suppose you also don't know how the broken glass from the victim's light fixture got in your shoe. | Полагаю, ты также не знаешь, как разбитое стекло от фонаря оказалось в твоей обуви. |
| When I break the glass, you guys cough so no one will be suspicious. | Ребята, когда я разобью стекло, вы кашляйте, и никто ничего не заподозрит. |
| We offer free daily guided excursions to Murano, the famous island of glass, for the guests of the Hotel al Gambero. | Каждый день, только для гостей отеля "Al Gambero", организуются бесплатные экскурсии в сопровождении гида на остров Мурано, который знаменит за свое стекло. |
| Did you know that was safety glass? | Вы знали, что это небьющееся стекло? |
| what are you - tempered glass. | Что ты? - Закаленное стекло. |
| Why did that seaman jump on broken glass? | Почему матрос прыгнул на стекло? - Да, ладно. |
| "The same hammer that shatters glass forges steel." | "Тот же молот, что дробит стекло, куёт сталь". |
| A selection of exotic fruits against Venetian glass. | Какое-то количество редких плодов за венецианское стекло, |
| Venetian glass beside a Chinese porcelain bowl, and so on. | венецианское стекло за блюдо китайского фарфора, и т. д. |
| So did Meg before she threw that guy through the glass and Tommy in the video. | То же и с Мэг, перед тем, как она ударила того человека об стекло. |
| Which one of those burns through glass? | Что из них может расплавить стекло? |
| A "break glass in case of emergency." | "В случае чрезвычайной ситуации разбейте стекло". |
| And I say we just break the glass instead of continuing this preposterous 30-year search for the key. | И я говорю, мы должны просто разбить стекло вместо того, чтобы продолжать эти нелепые 30летние поиски ключа. |