| My bones... my bones are like glass. | Мой кости... Мои кости, как стекло. |
| Glass shall be considered as safety glass if there is no risk of it being destroyed as a result of any factor ordinarily occurring in the normal conditions of use of a vehicle. | Стекло считается безопасным, если отсутствует опасность его разрушения в результате действия любого фактора, обычно имеющего место в нормальных условиях эксплуатации транспортного средства. |
| All right, I was standing right here, the machine was on, I broke the glass... and I turned the gauge backward. | Итак, я стоял прямо здесь, машина была включена, я разбил стекло... и открутил счетчик назад. |
| It's glass, Ray. | Это стекло, Рэй. |
| Now, the resident artist said they got some of their bestideas through the program because kids don't think about thelimitations of how hard it can be to blow glass into certainshapes; they just think of good ideas. | И мастера, работающие в этом музее, говорят, что многиелучшие свои идеи они черпают в этой программе, потому что дети недумают об ограничениях или о том, насколько сложно выдуть стекло вопределённую форму. Они просто придумывают хорошие идеи. |
| No, this is a $14 glass of puke. | Нет, это стакан с блевотиной. |
| Before his glass is even empty she's filling it up | Не успеет его стакан опустеть, как она наполняет его |
| Well, on the "glass half full" side, we won't be here. | Ну, если стакан наполовину полон, хорошо, что нас здесь не будет. |
| You know, pets and bicycles and a sandwich and a glass of milk after school. | Ну, ты знаешь, животные, велосипеды, сендвич и стакан молока после школы |
| A glass of H20, if you please, Mr Hawking. | Стакан Н2О, мистер Хокинг. |
| For dinner, guests can visit the delicious Ambassador Lounge for a signature cocktail or glass of wine. | На ужин, бокал вина или фирменного коктейля гости приглашаются в великолепный лаундж Ambassador. |
| A long ride through the country and then a glass of wine on the back patio at sunset. | Прогулка верхом по сельской местности, а потом бокал вина на крыльце в лучах заходящего солнца. |
| A glass, yes... but he could also take his case of really expensive wine and auction it off on eBay. | Бокал, да... но он также может взять свой ящик действительно дорогого вина и продать его с аукциона на ёВау. |
| Pour yourself a big glass of wine, do whatever you do to chill out. | М: Налей себе бокал вина, и сделай всё, чтобы расслабиться. |
| He emptied his glass. | Он опустошил свой бокал. |
| Even a glass eye can see its blindness. | Даже стеклянный глаз может увидеть свою слепоту. |
| Demonstrators threw stones at the residence of the Ambassador, breaking some of its glass facades and injuring some security staff. | Участники демонстрации забросали резиденцию посла камнями, в результате чего был поврежден стеклянный фасад здания и пострадали несколько сотрудников службы безопасности». |
| I can't believe you have a dance audition for The Glass Menagerie. | Не могу поверить, что ты идёшь на танцевальные пробы в "Стеклянный Зверинец". |
| "Dumak" Ltd. offers for sale glass bottle for liquid perfumes... | ООО "Дюмак" предлагает к продаже стеклянный флакон для наливной парфюмерии... |
| The mirror glass shall return to its original position, if one of these conditions is not met. | 15.2.4.3.2.2 Если одно из этих условий не выполняется, то стеклянный элемент возвращается в исходное положение. |
| You need a glass of mulled wine. | Вам просто необходим стаканчик глинтвейна с корицей. |
| I hear Minelli's billing you for the glass. | Я слышал, Минелли приглашает тебя на стаканчик. |
| Can I get two creme brulees and another glass of "bronto" grigio? | Можно мне два крем-брюле и ещё стаканчик "бронто" гриджио? |
| Listen, give me a glass. | Слушай, налей мне стаканчик. |
| How about just a glass of soda? | Давайте просто стаканчик содовой? |
| The police said she fell through glass. | в полиции сказали, что она упала на зеркало. |
| That's what kept me from sticking my head through a plate glass window every night when I got home. | Это удерживало меня от желания разбить головой зеркало, когда я приходил домой. |
| Each mirror, there are four of them, is made of a single piece of glass, a monolithic piece of high-tech ceramic, | Каждое зеркало, а всего их четыре, изготовлено из цельного куска стекла, монолитной высокотехнологичной керамики. |
| Hyperplex this side, plate glass the other. | Гиперсеть находится с этой стороны, другой же - обычное зеркало. |
| Image 1, Image 2, Image 3 Mirror, normally a purely design feature, becomes a highly technological radiant element with an aesthetic impact, in layered glass with an elegant chrome finish. | Image 1, Image 2, Image 3 Зеркало, некогда обладающее чисто декоративной функцией, превращается в дополнительный источник энергии. Обзавевшись новым эстетическим видом и многослойным хромированным наполнением, зеркала-обогреватели отвечают последним требованиям современного дизайна и высоких технологий. |
| Technical presentations were given on the glass and cement sectors. | С техническими докладами выступили представители стекольной и цементной отраслей промышленности. |
| For combined and individual packagings and for palletizing of small and big loads; In foodstaff, chemical and glass industries, construction etc. | Для групповых и индивидуальных упаковок и контейнеризации товаров, крупных и мелких товаров пищевой, химической, стекольной промышленности, в строительстве и т. д. |
| Since the meeting of the Expert Group in Angers, data on VOC-emitting sectors had been integrated, as well as glass, cement and large combustion plants > 500 MWth. | После проведения совещания Группой экспертов в Анже данные по секторам, выбрасывающим ЛОС, были объединены, что в том числе относится к данным стекольной, цементной промышленности и данным по крупным установкам по сжиганию мощностью более 500 МВт. |
| In the glass industry, lead emissions are particularly relevant given the various types of glass in which lead is introduced as raw material (e.g. crystal glass, cathode ray tubes). | В стекольной промышленности особенно значительны выбросы свинца в силу того, что в различные виды стекла в качестве сырья добавляется свинец (например, производство хрусталя, электронно-лучевых трубок). |
| Mr. G. Tackles from the Standing Committee of the European Glass Industries stressed the need to revise the background document on glass, prepared by the Expert Group in 2003, on the basis of 2007 data. | Г-н Г. Тэклс, представляющий Постоянный комитет Европейской стекольной ассоциации, подчеркнул необходимость пересмотра базового документа по стеклу, который был подготовлен Группой экспертов в 2003 году, на основе данных 2007 года. |
| This is glass, you are barefoot... | Тут осколки, а вы босиком, можете пораниться. |
| And then we take the glass from the crime scene, which I have right here. | А затем, берем осколки с места преступления, которые у меня здесь. |
| [Thunder booms, glass shatters] | [гром, стеклянные осколки] |
| Watch out for the broken glass here. | Поаккуратней, тут осколки валяются. |
| How do you know that? I found microscopic fragments of glass beads and of yellow and white reflective paint. | Я нашел микроскопические осколки стекла плюс частицы белой и желтой светоотражающей краски. |
| No, there shouldn't be glass here. | Нет, этих осколков здесь быть не должно. |
| Don't you think we'd be better off away from this flying glass? | Вы не думаете, что нам лучше уйти подальше от летающих осколков? |
| Some of these glass shards are embedded pretty deeply. | Несколько осколков глубоко засели. |
| Because most of the restaurant's windows had been shattered by gunfire, reflections from shards of glass made it difficult for police to see inside. | Поскольку большинство окон ресторана было разбито выстрелами, отражения от осколков стекла затрудняли работу полиции. |
| It commonly occurs as a devitrification product of volcanic glass shards in tuff and as vesicle fillings in basalts, andesites and rhyolites. | Обычно образуется как продукт девитрификации осколков вулканического стекла в туфе и в виде везикулярных пломб в базальтах, андезитах и риолитах. |
| It's like you're a kid with your nose pressed against the glass. | Похоже на ребенка, поправляющего очки на носу. |
| Hope you left your glass house. | Надеюсь, у тебя спали розовые очки. |
| The kids are terrified of him, but he loves them like his own children, and nobody needs goggles made of prophecy glass to see that. | Дети боятся его до чёртиков, но он любит их как родных и никому не нужны очки из стекла предсказаний чтобы это увидеть. |
| 1 -eyed glass. | Семь букв - очки для одноглазого. |
| Step one is the step I'm wearing right now, Google Glass. I'm sure many of you are familiar with Google Glass. | Первый шаг - это то, что на мне сейчас: Очки Google Glass. |
| The use of bone conduction means that any vocal content that is received by the Glass user is nearly inaudible to outsiders. | Использование технологии костной проводимости подразумевает, что любая голосовая информация, получаемая пользователем с помощью Glass, почти не слышна окружающим. |
| Bowie would then emerge from the top of the towering set and commence the spoken interlude introducing the song "Glass Spider". | Затем, Боуи появлялся из верхней части сцены и начинал говорить введение песни «Glass Spider». |
| On October 6, 2015, he collaborated with British indie rock band Glass Animals, releasing a single titled "Lose Control". | 6 октября 2015 года совместно с британской инди-рок группой Glass Animals он выпустил трек «Lose Control». |
| Woman 3: Okay, Glass, record a video! | Женщина З: Давай, Glass, запиши видео! |
| Like the N9, it has a convex-curved Gorilla Glass AMOLED PenTile screen with a ClearBlack antiglare filter. | Как и N9, Lumia имеет выпуклый изогнутый экран Gorilla Glass AMOLED PenTile с антибликовым фильтром ClearBlack. |
| Glass made his stage debut at the Guthrie Theater in Minneapolis, Minnesota before moving to Hollywood. | Сценический дебют Гласса состоялся в театре Гатри в Миннеаполисе до переезда в Голливуд. |
| Everybody else takes turn carrying Glass. | Все остальные по очереди переносят Гласса. |
| By 1900, under John M. Glass, there were 70 officers, one for every 1,500 people. | К 1900 году под командованием Джона М. Гласса находилось 70 офицеров - по одному на каждые 1500 человек. |
| In an in-depth analysis of the composition "In Dreams Awake", Binkelman opines that this song bears a strong contemporary classical influence and that some people might even hear strains of Philip Glass' music. | В углубленном анализе композиции "In Dreams Awake", Бинкельман полагает, что эта песня имеет сильное современное классическое влияние и что некоторые люди могут даже услышать звуки музыки Филиппа Гласса. |
| In it he chronicled the rapid rise of Stephen Glass's journalistic career at The New Republic during the mid-1990s and his steep fall when his widespread journalistic fraud was exposed. | В картине показан быстрый рост журналистской карьеры Стивена Гласса (англ.) в журнале The New Republic в середине 1990-х годов и его резкое падение в связи с разоблачением широко распространившегося журналистского мошенничества репортера. |
| I saw the broken glass by the front door. | Я увидел разбитое окно у входной двери. |
| When I rolled up the passenger side window, I found a cluster of impressions on the glass. | Когда я поднял окно пассажира, я нашел частичные отпечатки на стекле. |
| If he'd shot him through the window... where's the glass? | Если он его застрелил через окно... то где тогда стекло? |
| The Libyan Embassy was vandalized in the form of broken glass and glass doors after the perpetrator went berserk in the entrance. He was sentenced to one month in prison for the crime on 31 March 2010. | Посольство Ливии подверглось акту вандализма: злоумышленник разгромил вход в здание, разбив окно и стеклянную дверь. 31 марта 2010 года он был приговорен к одному месяцу тюремного заключения за это правонарушение. |
| I promise you, this weekend will be filled With staring out windows while holding a glass of scotch. | Обещаю тебе провести эти выходные глядя в окно и потягивая скотч. |