Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеву

Примеры в контексте "Geneva - Женеву"

Примеры: Geneva - Женеву
I take this opportunity to pay tribute to Ambassador Zahran of Egypt, who will be leaving Geneva shortly. Пользуясь возможностью, я хочу отдать дань уважения послу Египта Захрану, который вскоре покинет Женеву.
Finally, I would also like to express my best wishes to Ambassador Zahran of Egypt, who will be leaving Geneva shortly. И наконец, я хотел бы также высказать наилучшие пожелания послу Египта Захрану, который вскоре покинет Женеву.
(b) Fellowships for selected West African experts to visit Geneva. Ь) стипендии для отдельных экспертов из Западной Африки на поездки в Женеву.
In the long run, some organizations predicted a possible movement of staff towards Geneva. Некоторые организации предполагали, что в долгосрочной перспективе возможно перемещение сотрудников в Женеву.
It was mentioned that the possibility of changing the base of the system to Geneva should be considered. Было отмечено, что следует рассмотреть возможность изменения базы системы и ее переноса в Женеву.
Only the General Assembly, which had moved the Institute from New York to Geneva, could decide on that matter. Только Генеральная Ассамблея, принявшая решение о переводе Института из Нью-Йорка в Женеву, может решить этот вопрос.
Furthermore, these amounts excluded vouchers transferred to Geneva after 11 December 1997. Кроме того, эти суммы не включают авизо, переданные в Женеву после 11 декабря 1997 года.
On arriving in Geneva, he had been met with a barrage of complaints from Member States, treaty bodies and experts. По прибытии в Женеву на него обрушился вал жалоб от государств-членов, договорных органов и экспертов.
It was possible that Saint Vincent and the Grenadines lacked the resources to send a delegation to Geneva. Вполне возможно, что у Сент-Винсента и Гренадин нет средств, чтобы направить делегацию в Женеву.
Before undertaking a first visit to Cambodia, the Special Representative carried out preparatory missions to New York, Vienna, Brussels and Geneva. До своей первой поездки в Камбоджу Специальный представитель совершил подготовительные миссии в Нью-Йорк, Вену, Брюссель и Женеву.
During his visit to Geneva, in November 2003, the Special Rapporteur discussed issues of technical assistance with competent staff of OHCHR. В ходе своей поездки в Женеву в ноябре 2003 года Специальный докладчик обсудил проблемы технической помощи с компетентным персоналом УВКПЧ.
Documents for the meeting and information for Geneva visitors are available at the website mentioned above. Документы для совещания и информация для лиц, приезжающих в Женеву, имеются на упомянутом выше вебсайте.
He succeeded Ambassador Amorim, who left for Geneva to undertake other assignments. Он заменил посла Аморима, который убыл в Женеву для выполнения других обязанностей.
The Department of Public Information brought to Geneva 12 journalists from print and broadcast media covering developing countries. Департамент общественной информации направил в Женеву 12 журналистов издательских и информационных служб, освещающих положение в развивающихся странах.
At the time of my arrival in Geneva, all the attention was focused on the so-called A-5 proposal. В момент моего приезда в Женеву все внимание было сосредоточено на так называемом предложении пятерки послов.
In this regard the secretariat requested participants who made presentations to send them to Geneva, preferably before 1 August 2002. Поэтому секретариат обратился к участникам, представившим свои материалы, направить их в Женеву, желательно до 1 августа 2002 года.
Consultation mission to Geneva by the project director, 13-17 December 1999. Поездка директора проекта в Женеву для проведения консультаций, 13-17 декабря 1999 года.
Eight fellows were brought from two regions to work collectively for six months in Geneva. Для совместной научной работы в Женеву были приглашены на шестимесячный период восемь стажеров из двух регионов.
Mr. President, it will be evident, I think, that I leave Geneva with mixed feelings. Г-н Председатель, должно быть, ясно, что я покидаю Женеву со смешанными чувствами.
Sunday, 15 July 2001: travel to Geneva by bus. Воскресенье, 15 июля 2001 года: переезд в Женеву на автобусе.
The Unit also provides continuous support to common services initiatives in other locations, including Bangkok, Geneva, Nairobi and Tokyo. Группа также оказывает постоянную поддержку инициативам в области общего обслуживания в других местах, включая Бангкок, Женеву, Найроби и Токио.
Sensitization tours of tourism representatives to Geneva to participate in GATS and tourism services negotiations. Ознакомительные поездки представителей туристической отрасли в Женеву для участия в переговорах по ГАТС и туристическому обслуживанию.
He also receives representations in person during his official visits to Geneva and to New York. Он также проводит личные встречи во время своих официальных командировок в Женеву и Нью-Йорк.
Mr. Mavrommatis accepted the appointment on 22 December 1999 and took up his functions upon arrival in Geneva in mid-January 2000. Г-н Мавромматис принял это назначение 22 декабря 1999 года и по прибытии в Женеву в середине января 2000 года приступил к исполнению своих обязанностей.
In fulfilment of his mandate, the Special Rapporteur also undertook missions to Geneva, Brussels and Rome. Помимо этого в рамках своего мандата Специальный докладчик совершил ряд поездок в Женеву, Брюссель и Рим.