Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеву

Примеры в контексте "Geneva - Женеву"

Примеры: Geneva - Женеву
So he's coming to Geneva. Так он приезжает в Женеву.
You're going back to Geneva tomorrow? Ты вернешься завтра в Женеву?
Winch is on his way to Geneva. Ларго Винч собрался в Женеву.
Let me get Geneva then. Тогда я привезу Женеву.
He subsequently moved to Geneva. Позднее переехал в Женеву.
Here Geneva, landing allowed. Рейс на Женеву, прием!
From Madrid to Geneva... Из Мадрида в Женеву...
I won't go to Geneva. Я не поеду в Женеву.
Bombs have exploded in Geneva and Rome! Взрывы потрясли Женеву и Рим!
Four trips to Geneva for consultations at the Четыре поездки в Женеву для консультаций
No, it was Geneva. Нет, в Женеву.
Departure for Geneva by coach Отъезд в Женеву на автобусе
Departure from Mont-sur-Rolle to Geneva Отъезд из Мон-сюр-Роль в Женеву
We're going to Geneva tonight. Вечером мы летим в Женеву.
The co-organizers are especially grateful to those panellists who came to Geneva for their valuable contributions. Соорганизаторы особенно признательны тем полемистам, которые прибыли в Женеву с ценными презентациями.
The Administration explained that unsold goods from first-cycle countries are returned to Geneva and some of them are sold in second-cycle countries. Администрация объяснила, что непроданные товары из стран первого цикла возвращаются в Женеву.
The proposals by ENGVA were not discussed in detail, noting that some delegates only received them after their arrival to Geneva. Рабочая группа не стала подробно обсуждать предложения ЕАПТСПГ, поскольку некоторые делегаты получили их тексты только по прибытии в Женеву.
There are anecdotes about individual hedge-fund managers moving to Geneva. Есть анекдоты про менеджеров частных хеджевых фондов, переезжающих в Женеву.
These aircraft worked on routes previously served by the predecessor companies, plus Frankfurt, Geneva and Paris. Авиафлот работал на маршрутах ранее принадлежащих обоим объединенным авиакомпаниям, и вместе с тем к нему присоединились маршруты во Франкфурт, Женеву и Париж.
Some organizations expressed their concern with regard to the relocation of round-table meetings from the capitals of least developed countries to Geneva. Некоторые организации выразили свою озабоченность в связи с переносом места проведения совещаний "за круглым столом" из столиц наименее развитых стран в Женеву.
Since the transfer of the Institute to Geneva, progress had been achieved mainly through rigorous administrative and financial measures. Налицо позитивные сдвиги в работе Института после его переезда в Женеву, что стало возможным благодаря принятым достаточно жестким мерам по совершенствованию организационных и финансовых аспектов.
The exhibit then travelled to Geneva for the Commission on Human Rights from mid-March through April. Затем эта выставка была перевезена в Женеву и передана в распоряжение Комиссии по правам человека, которая продолжила ее показ с середины марта по апрель.
Ms. Cram-Martos welcomed delegations to Geneva for the 59th session of the Working Party. Она сообщила, что, к сожалению, Председатель Рабочей группы г-н Дэвид Пристер не смог прибыть в Женеву по личным причинам.
UN Webcast covered the first session of the Council in June 2006 by deploying to Geneva four webcast staff from Headquarters. Освещение работы первой сессии Совета по правам человека, которая состоялась в июне 2006 года, в рамках программы «Сетевое вещание ООН» обеспечили четыре сотрудника по вопросам сетевого вещания, направленные в Женеву из Центральных учреждений.
The Georgian delegation headed by First Deputy Foreign Minister of country Giga Bokeria flew to Geneva to participate in the 12th round of negotiations on stability in the Caucasus. Делегация Грузии под руководством первого замминистра иностранных дел страны Гиги Бокерия вылетела в Женеву для участия в 12-м раунде переговоров по стабильности на Кавказе.