Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Пищевых продуктов

Примеры в контексте "Food - Пищевых продуктов"

Примеры: Food - Пищевых продуктов
According to some estimates, women in poorer countries constituted the major agricultural workforce and produced 80 per cent of food products. По некоторым оценкам, женщины в бедных странах являются главной составляющей занятых в сельском хозяйстве и производят 80% пищевых продуктов.
In Africa, women constitute 70 per cent of the agricultural workforce and produce 80 per cent of food products. В Африке женщины составляют 70% сельскохозяйственной рабочей силы и производят 80% пищевых продуктов.
Several African countries were assisted through the projects to build capability in the study of locally fermented food products. В рамках этого проекта некоторым африканским странам была оказана помощь в создании потенциала для изучения возможностей местного производства обогащенных пищевых продуктов.
UNIDO services for the food industry include advice to Governments and support institutions, and enterprise-level demonstration projects covering a variety of foods and animal feed. Услуги ЮНИДО в области пищевой про-мышленности предусматривают консультирование правительств и вспомогательных учреждений, а также осуществление демонстрационных проектов на уровне предприятий по целому ряду пищевых продуктов и кормов для животных.
Animal and vegetable products from food and beverage sector were relevant sources and could be moved to category 1. Продукты животноводства и растениеводства и сектора производства пищевых продуктов и напитков были сочтены важными источниками и могут быть включены в категорию 1.
He also stressed the importance of food safety. Он подчеркнул также важное значение аспектов безопасности пищевых продуктов.
General enforcement of food hygiene and trading standards legislation, however, continues to be carried out by local authorities. Общий контроль за гигиеной пищевых продуктов и применением торгового законодательства по-прежнему осуществляется, однако, местными органами власти.
Develop technologies and technical assistance to improve food storage and processing Разработка технологий и техническая помощь в области совершенствования хранения и переработки пищевых продуктов
These tables cover the quantities and types of food required by this age group. В этих таблицах содержится информация о количестве и видах пищевых продуктов, необходимых для соответствующей возрастной группы.
Provision of food for a means of transport. Пополнение запасов пищевых продуктов на транспортном средстве.
In particular, it imports over 70% of its staple food. В частности, Тринидад и Тобаго экспортирует свыше 70% основных пищевых продуктов.
The application of fertilizers and pesticides in agriculture is a primary source of pollution of groundwater and food. Одним из главных источников загрязнения грунтовых вод и пищевых продуктов является применение удобрений и пестицидов в сельском хозяйстве.
Special attention was being devoted to the development and introduction of appropriate labour-saving technologies in food processing and preservation and fuel consumption. Уделяется особое внимание развитию и внедрению надлежащих технологий хранения и переработки пищевых продуктов, а также использования топлива, позволяющих сократить затраты труда.
Equipment for food handling, valued at $30 million, was included in the first distribution plan. Первым планом распределения предусматривалось выделение 30 млн. долл. США на закупку оборудования для обработки пищевых продуктов.
The Institute has also been operating a food irradiation plant for over 10 years now. Тот же Институт на протяжении вот уже 10 лет руководит работой предприятия по облучению пищевых продуктов.
A fair proportion of the people do not have access to adequate quantities of food, mainly because of disparities in income. Довольно значительная часть населения лишена возможности потреблять достаточное количество пищевых продуктов, главным образом из-за неравенства в доходах.
The New Brunswick Department of Agriculture administers 40 acts concerning food production and utilization of natural resources. Департамент сельского хозяйства Нью-Брансуика контролирует соблюдение 40 законов, касающихся производства пищевых продуктов и использования природных ресурсов.
Both products are used as food ingredients in the production of foodstuffs. Оба продукта используются в качестве компонентов пищевых продуктов.
Part of the funds is used to promote Slovak food products at domestic and international exhibitions. Часть средств используется для целей рекламы словацких пищевых продуктов на внутренних и международных выставках.
This was closely connected to further improvement in the quality of raw materials and food products. Эта задача тесно связана с дальнейшим повышением качества сырья и пищевых продуктов.
Women entrepreneurs in Rwanda's food-processing industry benefited from training that covered business management, entrepreneurship development and the technical processing of selected food products. В интересах женщин - предпринимателей, занятых в пищевой промышленности Руанды, была организована профессиональная подготовка, охватывающая управление коммерческой деятельностью, развитие предприни-мательства и техническую переработку отдельных пищевых продуктов.
Moreover, developing countries continue to account for a relatively small share of world exports of processed food products. Кроме того, развивающиеся страны по-прежнему вносят относительно небольшой вклад в мировой экспорт переработанных пищевых продуктов.
Several measures could be considered in order to alleviate the constraints to developing countries' production and exports of agriculture and food products. Для уменьшения препятствий, сдерживающих производство и экспорт сельскохозяйственных и пищевых продуктов в развивающихся странах, можно рассмотреть ряд мер.
The invention relates to packages for long-term storage of food products contained therein and closed with a lead. Изобретение относится к области тары для длительного хранения закрытых в ней крышкой пищевых продуктов.
The groups aim at filling the gap between food safety regulations and marketing. Работа групп нацелена на заполнение пробела между санитарными правилами производства пищевых продуктов и реализацией продукции.